Salmos 110

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur : "Assieds-toi à ma droite, jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis l`escabeau de tes pieds."
1 O Senhor Deus disse ao meu senhor, o rei: “Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.”
2 Yahweh étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Règne en maître au milieu de tes ennemis !
2 Ó rei, o Senhor Deus estenderá desde Jerusalém o poder do senhor. “Domine os seus inimigos” — disse o
3 Ton peuple accourt à toi au jour où tu rassembles ton armée, avec des ornements sacrés ; du sein de l`aurore vient à toi la rosée de tes jeunes guerriers.
3 No dia em que o senhor, ó rei, os combater, o seu povo se apresentará como voluntário. Como o orvalho da madrugada, os jovens se encontrarão com o senhor nos montes sagrados.
4 Le Seigneur l`a juré, il ne s`en repentira point : "Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédech."
4 O Senhor Deus fez este juramento e não voltará atrás: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
5 Le Seigneur est à droite, Il brisera les rois au jour de sa colère.
5 Ó rei, Deus está do seu lado direito e derrotará reis no dia em que se
6 Il exerce son jugement parmi les nations : tout est rempli de cadavres ; il brise les têtes de la terre entière.
6 Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis.
7 Il boit au torrent sur le chemin, c`est pourquoi il relève la tête.
7 No caminho, o rei beberá água de um ribeirão e se levantará vitorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.