Tiago 1

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jní² Santiago, dsa² ŋøa¹² ta³ quiah¹² Diú¹³ quianh¹³ Jesucristo Juu¹³ jniang³, haih³jni jǿg³ quiánh² hniah¹², dsa² quián¹² Diú¹³ ma²tsø³ ni³jan¹³ ta³cøng² jmøi¹guǿi¹.
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 Roh¹³ jniang³, dsio¹ tiágh³ jniang³ hioh¹² jenh¹² jniang³ lǿa¹² ju³ he² jmø³uai¹² ca¹quín³ jniang³.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 Tiog¹³ báh³ li¹léi¹³ tí² ma²chinh³ jniang³ jǿg³ na³ca¹tiúh¹ jniang³. Jøng² ma²bí² dsǿa¹² jniang³ ju³ná³ ca¹quín³ jniang³ calah jmø³uai¹² jmai³ siíh².
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 Cøng² hi² mi³bí³ jniang³ dsǿa¹². Mi³jøng² cu²rø² niu¹ tí² dsǿa¹² jniang³. Chian² dsǿa¹² jniang³. Ha¹chi² hi² hniuh¹² quián² jniang³.
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 Dsio¹ báh³ mǿh¹dsa Diú¹³ ju³lah dsa² tsa¹neng¹² dsǿa¹². Cuø¹ báh³ Diú¹³ hi² li¹ŋi¹²dsa. Dsa² cuø¹² tsug¹² báh³ Diú¹³. Ha¹chi² jéi²dsa.
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 Cu²rø² hé²dsa quiah¹² Diú¹³ møa¹dsa. Ha¹chi² lë́²dsa tsa¹nang¹ Diú¹³. ¿Tsa³jáih² ha²lah cán² dsí² jmøi² juøh¹² lah¹jin² lah¹lǿih¹? Lah¹jøng² báh³ lǿa¹² quiah¹² dsa² tsa¹hé² cu²rø² quiah¹² Diú¹³. A¹jáng¹ cøng² jǿg³ ŋøa¹² dsa² lah¹héi².
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 Tsa¹dsio¹ lë́² dsa² lah¹héi² hi² ŋie¹dsa hi² mǿh¹dsa Juu¹³ jniang³.
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 Ha¹chi² ŋi¹²dsa hŋiah¹²dsa ha² juu¹² dság¹²dsa.
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 Ha¹chi² ju³lë́³ dsa² roh¹³ jniang³ ju³ná³ tsa¹cán²dsa ni³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la². Dsa² ma²canh¹³ báh³ héi² ja³cog² Diú¹³.
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 Ha¹chi² ju³lë́³ dsa² roh¹³ jniang³ hi² chi² ma¹dsio¹² quiah¹² ju³ná³ ca¹ŋi¹hén² hi² chi² quiah¹²dsa. Ju³lah lǿa¹² lí³ báh³ lán¹² jniang³, hi² dsan² jniang³.
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 Lø²quing² høg² nung² na³ma²dsíg² hieg². Jøng² quian¹² lí³. Ha¹chi² ma¹li³hioh¹³ jní². Jø¹² bí³ lah¹jøng² dsa¹ŋë́² dsa² chi² ma¹dsio¹² quiah¹². Dsan²dsa. Dsa¹hén² ta³ quiah¹²dsa.
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 Dsa² guǿ¹² hioh¹² jenh¹² báh³ dsa² tiúh¹ tsa¹tiáh¹dsa dsag³. Di³ líh²dsa li¹chian²dsa tiá² na³ma²ca¹tiúh¹dsa. Ca¹jmo¹ Diú¹³ jǿg³ jøng² quiah¹² dsa² hnio¹ Diú¹³.
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 Tsa¹ju³juúh³dsa Diú¹³ báh³ dsa² jmo¹² dsǿa¹²dsa ju³lah dsa² hen¹² dsǿa¹² hi² hlaih¹³. Ha¹chi² hi² hlaih¹³ hen¹² dsǿa¹² Diú¹³ hŋiah¹². Héi¹ ju³ Diú¹³ báh³ dsa² jmo¹² lah¹jøng² dsǿa¹² dsa² jmøi¹guǿi¹.
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 Guiog¹³ dsa² jmøi¹guǿi¹ hniu¹ jmo¹ hi² hlaih¹³ hi² møa¹² dsǿa¹².
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 Jøng² tiáh¹dsa dsag³. Ni³ jøng² dsa¹hén²dsa.
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 Tsa¹ju³dsi³gánh² hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³.
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 Jmi² jniang³ dsa² guǿ¹² ŋi¹juǿi¹ báh³ dsa² cuø¹² ca¹lah¹jǿ¹ hi² dsio¹ hi² ŋë² jniang³. Dsa² héi² ca¹jmo¹ si² ti³hai¹³ guiuh¹³. Ti³tsë́¹³ lǿ² si² jøng². Jøng² tsa¹lǿa¹² lah¹jøng² quiah¹² hŋiah¹² Jmi² jniang³. Cøng² ni³ báh³ guǿ¹²dsa. Tsa¹lø²tsë² jǿg³ quiah¹²dsa.
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 Dsa² héi² báh³ ca¹jmo¹ dsǿa¹² hi² ma²chian² jniang³ ni³ hmë́² quianh¹³ jǿg³ dsøg¹² quiah¹²dsa. Mi³jøng² ma²lán¹² jniang³ dsa² ŋih¹³ ca¹lø¹quián¹²dsa.
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 Hi² jøng² dsa² roh¹³ jniang³, dsio¹ báh³ quín³ jniang³ hí³ jǿg³. Tsa¹hløah³ jniang³ cu²tí². Tsa¹jmó³ jniang³ hi² li¹hne² jniang³ cu²tí².
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 Ha¹chi² ŋøa¹² dsa² hne² jǿg³ hniu¹ Diú¹³.
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 Jøng² dsio¹ tiú¹³ jniang³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² hlaih¹³ hi² tsa¹dsio¹. Dsio¹ hi² ŋi³niang³ jniang³ huø³ dsǿa¹² jniang³. Tí² chinh¹³ jniang³ jǿg³ ma²hé² jniang³, jǿg³ jmo¹ hi² liúg² jniang³.
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 Tsa¹ju³jmó³ jniang³ hi² la³néng³ jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi³ti³ báh³ jniang³ jǿg³. Li¹gan² jniang³ ju³ná³ tsa¹mi³ti³ jniang³ jǿg³.
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 Jøng² dsa² tsa¹mi²ti¹, dsa² la³nang¹² jǿg³, lǿa¹² quiah¹² dsa² héi² ju³lah lǿa¹² quiah¹² dsa² jái¹² ni³ quianh¹³ hø¹².
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 Tsa¹hai³ tsa¹ma¹dsagh² dsǿa¹²dsa ha²lah jniá²dsa na³tsa¹ma¹jái¹dsa hø¹².
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 Jøng² ha¹chi² dsa¹gan² dsǿa¹²dsa jǿg³ dsio¹ quiah¹² Diú¹³, jǿg³ jmo¹² hi² liúg²dsa, ju³lah dsa² chinh¹² tí² jǿg³ ma²ca¹nǿng²dsa. Hioh¹² jenh¹² dsa² héi² ja³mi²ti¹dsa jǿg³.
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 Mi²gan²dsa hŋiah¹²dsa hi² juúh²dsa cue¹²dsa Diú¹³ ju³lah dsa² hiugh¹³ hag³. Ha¹chi² ta³ li¹jmo¹ hi² juúh² dsa² héi² hi² cue¹²dsa Diú¹³.
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 Lah¹la² jmó³ jniang³ ju³ná³ lah¹dsóh² ŋi³niang³ jniang³ ti³jai¹ jniang³ juu¹² quiah¹² Jmi² jniang³: Mi³ho³ báh³ jniang³ dsa² hnǿi², dsa² chi³quian¹³ jmai³. Tsa¹ŋi³niang³ jniang³ jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹.
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.