Tiago 1

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jní² Santiago, dsa² ŋøa¹² ta³ quiah¹² Diú¹³ quianh¹³ Jesucristo Juu¹³ jniang³, haih³jni jǿg³ quiánh² hniah¹², dsa² quián¹² Diú¹³ ma²tsø³ ni³jan¹³ ta³cøng² jmøi¹guǿi¹.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Roh¹³ jniang³, dsio¹ tiágh³ jniang³ hioh¹² jenh¹² jniang³ lǿa¹² ju³ he² jmø³uai¹² ca¹quín³ jniang³.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 Tiog¹³ báh³ li¹léi¹³ tí² ma²chinh³ jniang³ jǿg³ na³ca¹tiúh¹ jniang³. Jøng² ma²bí² dsǿa¹² jniang³ ju³ná³ ca¹quín³ jniang³ calah jmø³uai¹² jmai³ siíh².
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 Cøng² hi² mi³bí³ jniang³ dsǿa¹². Mi³jøng² cu²rø² niu¹ tí² dsǿa¹² jniang³. Chian² dsǿa¹² jniang³. Ha¹chi² hi² hniuh¹² quián² jniang³.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Dsio¹ báh³ mǿh¹dsa Diú¹³ ju³lah dsa² tsa¹neng¹² dsǿa¹². Cuø¹ báh³ Diú¹³ hi² li¹ŋi¹²dsa. Dsa² cuø¹² tsug¹² báh³ Diú¹³. Ha¹chi² jéi²dsa.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 Cu²rø² hé²dsa quiah¹² Diú¹³ møa¹dsa. Ha¹chi² lë́²dsa tsa¹nang¹ Diú¹³. ¿Tsa³jáih² ha²lah cán² dsí² jmøi² juøh¹² lah¹jin² lah¹lǿih¹? Lah¹jøng² báh³ lǿa¹² quiah¹² dsa² tsa¹hé² cu²rø² quiah¹² Diú¹³. A¹jáng¹ cøng² jǿg³ ŋøa¹² dsa² lah¹héi².
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Tsa¹dsio¹ lë́² dsa² lah¹héi² hi² ŋie¹dsa hi² mǿh¹dsa Juu¹³ jniang³.
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 Ha¹chi² ŋi¹²dsa hŋiah¹²dsa ha² juu¹² dság¹²dsa.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 Ha¹chi² ju³lë́³ dsa² roh¹³ jniang³ ju³ná³ tsa¹cán²dsa ni³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la². Dsa² ma²canh¹³ báh³ héi² ja³cog² Diú¹³.
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 Ha¹chi² ju³lë́³ dsa² roh¹³ jniang³ hi² chi² ma¹dsio¹² quiah¹² ju³ná³ ca¹ŋi¹hén² hi² chi² quiah¹²dsa. Ju³lah lǿa¹² lí³ báh³ lán¹² jniang³, hi² dsan² jniang³.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 Lø²quing² høg² nung² na³ma²dsíg² hieg². Jøng² quian¹² lí³. Ha¹chi² ma¹li³hioh¹³ jní². Jø¹² bí³ lah¹jøng² dsa¹ŋë́² dsa² chi² ma¹dsio¹² quiah¹². Dsan²dsa. Dsa¹hén² ta³ quiah¹²dsa.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Dsa² guǿ¹² hioh¹² jenh¹² báh³ dsa² tiúh¹ tsa¹tiáh¹dsa dsag³. Di³ líh²dsa li¹chian²dsa tiá² na³ma²ca¹tiúh¹dsa. Ca¹jmo¹ Diú¹³ jǿg³ jøng² quiah¹² dsa² hnio¹ Diú¹³.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Tsa¹ju³juúh³dsa Diú¹³ báh³ dsa² jmo¹² dsǿa¹²dsa ju³lah dsa² hen¹² dsǿa¹² hi² hlaih¹³. Ha¹chi² hi² hlaih¹³ hen¹² dsǿa¹² Diú¹³ hŋiah¹². Héi¹ ju³ Diú¹³ báh³ dsa² jmo¹² lah¹jøng² dsǿa¹² dsa² jmøi¹guǿi¹.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Guiog¹³ dsa² jmøi¹guǿi¹ hniu¹ jmo¹ hi² hlaih¹³ hi² møa¹² dsǿa¹².
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Jøng² tiáh¹dsa dsag³. Ni³ jøng² dsa¹hén²dsa.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Tsa¹ju³dsi³gánh² hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Jmi² jniang³ dsa² guǿ¹² ŋi¹juǿi¹ báh³ dsa² cuø¹² ca¹lah¹jǿ¹ hi² dsio¹ hi² ŋë² jniang³. Dsa² héi² ca¹jmo¹ si² ti³hai¹³ guiuh¹³. Ti³tsë́¹³ lǿ² si² jøng². Jøng² tsa¹lǿa¹² lah¹jøng² quiah¹² hŋiah¹² Jmi² jniang³. Cøng² ni³ báh³ guǿ¹²dsa. Tsa¹lø²tsë² jǿg³ quiah¹²dsa.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Dsa² héi² báh³ ca¹jmo¹ dsǿa¹² hi² ma²chian² jniang³ ni³ hmë́² quianh¹³ jǿg³ dsøg¹² quiah¹²dsa. Mi³jøng² ma²lán¹² jniang³ dsa² ŋih¹³ ca¹lø¹quián¹²dsa.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Hi² jøng² dsa² roh¹³ jniang³, dsio¹ báh³ quín³ jniang³ hí³ jǿg³. Tsa¹hløah³ jniang³ cu²tí². Tsa¹jmó³ jniang³ hi² li¹hne² jniang³ cu²tí².
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 Ha¹chi² ŋøa¹² dsa² hne² jǿg³ hniu¹ Diú¹³.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Jøng² dsio¹ tiú¹³ jniang³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² hlaih¹³ hi² tsa¹dsio¹. Dsio¹ hi² ŋi³niang³ jniang³ huø³ dsǿa¹² jniang³. Tí² chinh¹³ jniang³ jǿg³ ma²hé² jniang³, jǿg³ jmo¹ hi² liúg² jniang³.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Tsa¹ju³jmó³ jniang³ hi² la³néng³ jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi³ti³ báh³ jniang³ jǿg³. Li¹gan² jniang³ ju³ná³ tsa¹mi³ti³ jniang³ jǿg³.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Jøng² dsa² tsa¹mi²ti¹, dsa² la³nang¹² jǿg³, lǿa¹² quiah¹² dsa² héi² ju³lah lǿa¹² quiah¹² dsa² jái¹² ni³ quianh¹³ hø¹².
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 Tsa¹hai³ tsa¹ma¹dsagh² dsǿa¹²dsa ha²lah jniá²dsa na³tsa¹ma¹jái¹dsa hø¹².
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Jøng² ha¹chi² dsa¹gan² dsǿa¹²dsa jǿg³ dsio¹ quiah¹² Diú¹³, jǿg³ jmo¹² hi² liúg²dsa, ju³lah dsa² chinh¹² tí² jǿg³ ma²ca¹nǿng²dsa. Hioh¹² jenh¹² dsa² héi² ja³mi²ti¹dsa jǿg³.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Mi²gan²dsa hŋiah¹²dsa hi² juúh²dsa cue¹²dsa Diú¹³ ju³lah dsa² hiugh¹³ hag³. Ha¹chi² ta³ li¹jmo¹ hi² juúh² dsa² héi² hi² cue¹²dsa Diú¹³.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Lah¹la² jmó³ jniang³ ju³ná³ lah¹dsóh² ŋi³niang³ jniang³ ti³jai¹ jniang³ juu¹² quiah¹² Jmi² jniang³: Mi³ho³ báh³ jniang³ dsa² hnǿi², dsa² chi³quian¹³ jmai³. Tsa¹ŋi³niang³ jniang³ jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.