Mateus 16

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jøng² ca¹dsi¹lé² ca²dsiog³ dsa² fariseo ca¹lah¹quianh¹³ dsa² saduceo. Ca¹mǿh¹dsa Jesús hi² jmo¹dsa cøng² juu¹² juøh¹² quiah¹² Diú¹³ hi² lë́²dsa chi²júh² tiúh¹ Jesús.
1 Pharisee naatu Sadducees afa hikok i Jesu hitikubibiruw, imih hina hio, “Aki akokok ina’inan ta marane ini’obaiyi saise anaso’ob o i anababatun God ana fair ibai.”
2 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
2 Baise Jesu iyafutih eo, “Rabirab mar ebiwuwun kwa’i’itin, boro kwanao, maras boro veya gewasin nayen.
3 Jøng² juúh² hniah¹² jií¹ jmǿa¹² ju³ná³ jáih² hniah¹² hi² ma²guiéng² guiuh¹³ dsi³guøi² tu¹heg² ŋia² hi² tioh¹³ jneng¹². Ma²ŋih³ hniah¹² ha²lah lǿa¹² guiuh¹³ dsi³guøi². Cónh¹jøng² tsa¹ŋih³ hniah¹² he² hi² ma²dsø²ŋë́h² hniah¹² guiogh¹³ hniah¹².
3 Naatu mar auman gagub niwuwun naatu turin nafufurum kwana’itin boro kwanao, boun boro nayar. Kwa i gagub akisin ana itinin kwaso’ob boro kwanao, baise abisa iti boun temamatar hai yabih men karam boro kwanaso’ob.
4 Dsa² hlanh³ báh³ hniah¹². Héi¹ dsa² hnio¹ Diú¹³, dsa² møa¹² juu¹² juøh¹². Jmáh¹lah cøng² juu¹² juøh¹² jøng² báh³ jmo³jni quianh¹³ hniah¹², ju³lah ca¹løa¹ quiah¹² hlai³ Jonás ―ca¹juúh² Jesús.
4 Mar iti boun ana sabuw hai fanasair naatu hai tafa’asar i ra’at, ina’inan isah tinunuwet. En! Baise ina’inan ta’imon ebi’obaiyi i Jonah ana i’inan.” Basit Jesu sabuw nati’imaim ihamiyih hima i sa’ab in.
5 Mi³ca¹dsi¹lé² Jesús quianh¹³ dsa² quianh¹³dsa ca²ton² jmøi², ca¹dságh¹ dsǿa¹² dsa² quianh¹³dsa ha¹chi² hi³ŋíh¹ quin¹²dsa.
5 Jesu ana bai’ufununayah harew kukuf hirabon hina rewan rounane hiyey ana maramaim, nuhih taseb hio, “It rafiy men ta tabai auman tarabonamih.”
6 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
6 Jesu iten ya’ih eo, “Mata to niwa’an kwanakaifi gewas, Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan.”
7 Jøng² ca¹dsii¹ dsa² quianh¹³dsa jǿg³ guiog¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
7 Naatu bai’ufununayah taiyuwih hibabatiy hio, “It rafiy baina’e tanan isan ma eo?”
8 Jøng² ca¹lø¹lih¹³ Jesús jǿg³ ca¹dsii¹ dsa² héi². Jøng² ca¹juúh² Jesús:
8 Jesu abisa isan hio i naniyan bai, imih ibatiyih, “Aisim rafiy ta baina’e tanan isan taiyuw kwakasiy kwama kwabibabatiyi? Kwa a baitumatum i kikimin anababatun.
9 ¿Tsa³ma²ŋë́h² hniah¹²? ¿Tsa³dságh² hoh¹² hniah¹² jmai³ ca¹dsioh¹jni hŋí² hi³ŋíh¹ quianh¹³ hŋí² mei¹³ dsa² ŋioh¹²? ¿Tsa³dságh² hoh¹² ha²cónh¹ møh²tá³ jneh³ hi³ŋíh¹ ca¹chiág¹?
9 A not boro’ika kwarisin ema’am. Sabuw etei 5, 000 rafiy fafar faive’imo imaim abituwih isan nuhi bur? naatu kwaso’ob sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
10 ¿Tsa³dságh² hoh¹² hniah¹² jmai³ ca¹dsioh¹jni guio¹ hi³ŋíh¹ quianh¹³ quiún² mei¹³ dsa² ŋioh¹²? ¿Ha²cónh¹ møh²tá³ jneh³ hi³ŋíh¹ ca¹chiág¹ jmai³ jøng²?
10 Na’atube rafiy sevenimo sabuw 4, 000 abituwih sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
11 ¿He³ løa¹ tsa¹ŋë́h² hniah¹²? Ha¹chi² jǿg³ quiah¹² hi³ŋíh¹ jøng² ma²na²hløah¹jni. Jmóh³ hniah¹² hí² chiúh³ hi³ŋíh¹ quiah¹² dsa² fariseo ca¹lah¹quianh¹³ dsa² saduceo ―ca¹juúh² Jesús.
11 Aisim a not boro’ika hikwaris ayu rafiy isan ao kwararouw, en baise Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan kwanakaifi gewasomih ao.”
12 Jøng² jín³ ca¹lø¹ŋë́² dsa² quianh¹³ Jesús hi² ha¹chi² ma²na²juúh²dsa jǿg³ quiah¹² chiúh³ hi² jia¹dsa quianh¹³ hi³ŋíh¹. Ma²na²juúh²dsa jǿg³ ti³jnøa¹² hi² jmo¹dsa hí³ jǿg³ tsa¹té¹², hi² he¹² dsa² fariseo ca¹lah¹quianh¹³ dsa² saduceo.
12 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i men yeast maiyow rafiy wanawanan teyai’iyai isan matah toniwa’anamih, baise Pharisee naatu Sadducee hai bai’obaiyen isan matah toniwa’an.
13 Jøng² ca¹ŋó¹ Jesús juu¹² ja³tioh¹³ juøi² tén¹² Cesarea de Filipo. Ja³jøng² ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
13 Jesu na Caesarea Philipi wanawananamaim titit ana veya, ana bai’ufununayah ibatiyih, “Sabuw Orot Natun isan mi’itube teo kwanonowar?”
14 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
14 Hiya’afut hio, “Sabuw afa i teo John Baptist, afa Elijah, afa i Jeremiah, naatu afa teo i dinab orot ta.”
15 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
15 Ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Bo kwa ayu isau i mi’itube kwa’o?”
16 Jøng² ca¹juúh² Simón Pedro:
16 Simon Peter iya’afut eo, “O i God Tafa eof nowah God ma’ama wanatowanin Natun.”
17 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
17 Jesu iya’afut eo, “Simon, Jonah natun abigegewasini. Anayabin nati tur anababatun i men orot ta biyanane na irererebamih, baise marane Tamai mutufor o it.
18 Jøng² lah¹la² juǿi²jni hning²: Tsenh²hning Pedro, hi² hniu¹dsa juúh²dsa cang³. Jø¹² bíh³ lǿa¹² jǿg³ ma²na²juøh³hning ju³lah lǿa¹² cang³. Quianh¹³ jǿg³ jøng² mi¹quianh¹³ Diú¹³ dsa² jue¹², ju³lah jan² dsa² tsih¹ hniú¹² ni³ cang³. Ha¹chi² hi² jenh¹³ dsa² hé² jǿg³ jøng² ju³ná³ ca¹dsan¹dsa.
18 Imih a tur ao’owen o i Peter. Iti kabay tafanamaim ayu boro au ekaleisia anawowab. Naatu morob ana fair boro men kafa’imo natafufur nare’emih.
19 Jøng² cuø¹³jni ta³ náh³hning juu¹² dsa¹lé² dsa² jue¹² juu¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹. Ju³ná³ he² jǿg³ cuuh²hning lé² ni³ jmøi¹guǿi¹ la², ju³ná³ he² jǿg³ tsa¹cuuh²hning calah, jø¹² bíh³ lah¹jøng² cuø¹ Diú¹³ ŋi¹juǿi¹ ―ca¹juúh² Jesús.
19 Ayu boro mar ana tufatan anit; abisa iti tafaramamaim kututufatan, maramaim boro ana tufatan. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam, maramaim boro ana rufam.”
20 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh¹³dsa hi² tsa¹he¹dsa jǿg³ hi² lán¹²dsa Cristo.
20 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah awah bofot eo, “Ayu i Tafau hi’of nowah imih men yait ta ana tur kwana’owenamih.”
21 Jmai³ jøng² ca¹mi¹liág¹ Jesús ca¹nií¹dsa jǿg³ ja³cog² dsa² quianh¹³dsa hi² hniuh¹² dság¹dsa juu¹² jøa³juøi² Jerusalén. Jøng² hniuh¹² cán²dsa ma¹dsio¹² jmø³uai¹², hi² cuø¹ dsa² canh¹³, quianh¹³ juu¹³ jmi²dsa², ca¹lah¹quianh¹³ tøa¹² he¹² lei¹³ quiah¹² Diú¹³. Jøng² hniuh¹² jŋëh¹ dsa² Jesús. Jøng² hiog¹dsa ja³hnøa¹² jmai³.
21 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf ana bai’ufununayah isah tur mutufor iuwih eo, “Ayu i anan Jerusalem ana tit biyababan gagamin maiyow boro anab, orot ai’in biyahine, Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah biyahine, hina’asabunu ana morob. Baise veya tounu ufunamaim morobone boro anamisir maiye.”
22 Jøng² ca¹jian¹ Pedro Jesús tø¹cøg¹². Ca¹jé²dsa Jesús. Ca¹juúh²dsa:
22 Peter bai hin nabinamaim eo, “Regah, iti na’atube men akokok isa namatar”.
23 Jøng² ca¹jéinh¹ Jesús. Ca¹jé²dsa Pedro:
23 Jesu tatabir Peter kwarar iu, “Au’uf kwen, Satan! O i kabay kiru nou kuyayare, anayabin o a not i men God enotanot na’atube kunotanotamih. O i orot babin hai notabe kunotanot.”
24 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh¹³dsa:
24 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah eo, “O yait inakok ayu airit namih, taiyuw ina kwahiri a onaf ina’abar ini’ufnunu airit tanan.
25 Di³ ju³ná³ hein² dsa² dsø²jiag¹² dsǿa¹² jmáh¹lah jǿg³ ha²lah guú¹dsa dsio¹ ni³ jmøi¹guǿi¹ la², ha¹chi² li¹hmah¹³ quiah¹²dsa jmøi¹guǿi¹ cøng². Cónh¹jøng² ju³ná³ hein² dsa² ca¹jon¹ huu¹³ quieg¹jni, dsa² héi² li¹chian² ja³dsio¹ jmøi¹guǿi¹ cøng².
25 Anayabin orot yait taiyuwin ana yawas isan ebowabow boro nikasiy. Baise orot yait ana yawas ayu isau ebi’inuw boro natita’ur.
26 Ha¹chi² ta³ jmo¹ lǿh² jan² dsa² ta³cøng² jmøi¹guǿi¹ ju³ná³ dsa¹hén² jmi²dsí² quiah¹²dsa. Ha¹chian² dsa² tiúh¹ quíg¹, mi³jøng² liúg² jmi²dsí² quiah¹²dsa.
26 Tafaram wanawanan sawar tutufin etei ibai aur karam, baise inamomorob ana veya ana gewasin boro inab? En anababatun. Boro men kafa’imo nati sawaramaim a yawas inatubun inab maiye’emih.
27 Di³ guiogh¹³ báh³ jní², jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹². Chinh³jni hma² høh³ quiah¹² ti³ŋieh¹jni. Quianh¹³jni ángeles chian² ŋi¹juǿi¹. Jøng² mi³hmah¹³jni quiah¹² lah¹jan² lah¹jan² dsa² ju³lah cónh¹ hi² ma²ca¹jmo¹dsa.
27 Anayabin Orot Natun i Tamah ana fair ana bonamanamarinamaim nan, ana tounamatar kakafiyih bairi, imaibo nati ana maramaim i boro orot babin hibowabow ana fofoninamaim hai baiyan nitih.
28 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ha¹chi² dsiánh¹ ca²dsiogh³ hniah¹² tiogh³ ja³la² ca¹lah¹ca¹tǿ² ja³ca¹jaih³ hniah¹² mi³liág¹³jni jmo¹³jni héh¹, jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹² ―ca¹juúh² Jesús.
28 Anababatun a tur ao’owen, sabuw afa iti kwama tur kwanonowar boro morobo’e kwanama’am Orot Natun ni’aiwob maramaim nanan kwana’itin.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.