Marcos 13
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Jøng² ma²hiúg³ Jesús juu¹² u¹hai¹²dsa jnǿ³ ja³tsih¹³ guøh¹² mi³ca¹juúh² jan² dsa² quianh³dsa:
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
2 Jesus respondeu:
3 Jøng² mi³ma²guǿ¹² Jesús máh² Olivo, tø¹hŋoh¹³ ja³tsih¹³ guøh¹², jøng² ca¹ŋai¹ Pedro quianh¹³ Jacobo quianh¹³ Juan quianh¹³ Andrés ja³cu³guiog³dsa. Ca¹juúh²dsa:
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 ―¡Heh³ jnieh³ jǿg³ ha²lǿih² lé² lah¹jøng²! ¿He² quianh¹³ li¹lih¹³ jnieh³ na³ma²ja¹quien¹³ lé² ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ jøng²? ―ca¹juúh²dsa.
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Di³ jue¹² dsa² ji¹lé², dsa² jmo¹ hi² lán¹²dsa jní². Juúh²dsa: “Jní² báh³ lang¹²” juúh²dsa. Jøng² mi¹ga¹²dsa dsa² jue¹².
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 ’Jøng² na³ma²ca¹nengh² hniah¹² jǿg³ jmo¹²dsa hning², ho¹ ju³ chi² jǿg³ jmo¹²dsa hning² ja³siíh³, jǿg³ dsii¹² dsa², jøng² tsa¹jmóh³ hniah¹² ju²hí³ dsøa¹². Di³ lah¹jøng² báh³ hniuh¹² lé². Di³ ha¹chi² ma²tǿ² ja³dsiá¹ jmøi¹guǿi¹ mi³né³.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Jøng² tán¹ juøi² quianh¹³ juøi² siíh². Tán¹ dsa² ta³ quianh¹³ dsa² ta³ jian¹²dsa. Jøng² hliú² ja³tiíh¹ onh¹². Jií¹ hag³cón². Lah¹jøng² báh³ lé² ja³li¹liág¹ jmø³uai¹² hiug¹² li¹chi² jmøi¹guǿi¹.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 ’Jøng² cánh³ hniah¹² hí³. Di³ jë́h²dsa hniah¹² ni³ dsa² ta³. Bú²dsa dsi²néi² guøh¹². Dsa¹jiag¹²dsa ni³ dsa² quin¹² ni³ juøi², ni³ rai¹³ huu¹³ quieg¹ jní². Mi³jøng² li¹ŋi¹² dsa² héi² jǿg³ quieg¹jni.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Hniuh¹² báh³ tsø¹ja¹ jǿg³ dsio¹ ta¹jiá¹² ca¹lah¹jǿ¹ ja³tiogh³ dsa² jmøi¹guǿi¹.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Jøng² na³ma¹ca¹tai¹dsa hniah¹² hi² jë́h²dsa, jøng² tsa¹jmo² ju²hí³ dsøa¹² he² jǿg³ juúh³ hniah¹². Jǿg³ jøng² báh³ juúh³ hniah¹² cónh¹ lǿa¹² jǿg³ he¹ jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³. Di³ a¹jáng¹ hniah¹² dsa² juúh³. Jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³ báh³ juúh².
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Jøng² jë́h² dsa² roh¹³dsa. Jë́h² ti³jmi²dsa guing² quián¹²dsa. Tá¹ báh³ guing² quianh¹³ chiég³ jmi² guing². Mi¹dsiag¹² báh³ dsa².
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Jøng² li¹hian¹³ ca¹lah¹já¹ dsa² hniah¹² huu¹³ quieg¹ jní². Jøng² liúg² báh³ dsa², ju³lah hein² dsa² ca¹mi¹tián²dsa dsǿa¹²dsa ca¹lah¹ca¹tóh² jø² jmai³ jøng².
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 ’Jmai³ jøng² jáih³ hniah¹² hi² tø¹tsǿh² hi² hiug¹² hlaih¹³ ja³tsa¹mi³lé² tø¹tsǿh², hi² jmo¹ dsa¹hén² ca¹lah¹jø¹. (¡Ju³ li¹ŋë́² dsa² høa¹² si² la²!) Jøng² ju³ cuøin¹³ dsa² chian² Judea juu¹² máh².
14 E Jesus continuou:
15 Jøng² ju³ná³ hein² dsa² tiogh³ ja³dsii¹² jmai³ jøng², ju³ cuøin¹³dsa cu¹dsøg¹². Tsa¹ju³dsi¹quín²dsa hi² chi² dsi²néi².
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 Jøng² ju³ná³ hein² dsa² tiogh³ jøa³nung² quiah¹²dsa, tsa¹ju³dsi¹lia¹dsa dsa¹quín²dsa tsǿnh³dsa.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 ¡He³ báh³ ué² jmai³ jøng² quiah¹² hio¹³ quian¹² guing²! ¡Ué² quiah¹² dsa² jian¹² guing² píh³!
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Jøng² mi³hlanh¹³ hniah¹² Diú¹³ tsa¹ju³lé³ hi² jøng² jmai³ jin² guǿi².
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Di³ hiug¹² hí¹ jmø³uai¹² jmai³ jøng² cónh¹ jín³ jmø³uai¹² ma²ca¹hí¹ jmøi¹guǿi¹ cónh¹ jmai³ ja³ca¹niu¹ jmøi¹guǿi¹ ca¹lah¹ca¹tǿ² jin³ na¹. Jø¹² bín³ ha¹chi² hí¹ jmø³uai¹² hiug¹² lah¹jøng² jmai³ siíh³.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Jøng² ha¹chian² dsa² mi³liúg² jmai³ jøng² ju³ jmai³ tsa¹ca¹jné¹ Juu¹³ jniang³ ta¹jiá¹². Di³ huu¹³ quiah¹² dsa² ti³quióh³ ca¹jné¹ Diú¹³ jmai³ jøng² ta¹jiá¹².
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 ’Jøng² ju³ná³ hein² dsa² ca¹juúh²: “Jai³lah, dsa² lang¹² báh³ Cristo,” ho¹ ju³ ca¹juúh²dsa: “Dsa² ná¹² báh³ Cristo,” jøng² tsa¹ju³héh³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² dsa² héi².
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Di³ li¹chian² báh³ dsa² mi¹gag¹², dsa² juúh² lán¹²dsa Cristo, ho¹ ju³ dsa² juúh² lán¹²dsa dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Jmo¹ báh³ dsa² héi² hi² hiug¹²dsa quianh¹³ juu¹² juøh¹². Mi³mi¹ga¹²dsa dsa² ma²ti³quióh³ quián¹² Diú¹³, ju³ jmai³ hi² lé².
22 Porque aparecerão falsos
23 Jøng² jmóh³ hniah¹² hí³. Di³ lah¹jiá¹² ma²ca¹juǿi² jní² hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 ’Ni³ jøng², mi³ma²ca¹tsø³jue¹³ jmø³uai¹² hiug¹² jøng², jøng² nioh¹ hieg². Tsa¹ma¹taih¹² quiah¹² tsøh².
24 Jesus disse:
25 Jøng² siúgh² chi³neng¹² ti³buh¹² guiuh¹³. Hiánh² hi² ti³dsøa¹³ guiuh¹³.
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 Jøng² jai¹ dsa² jmøi¹guǿi¹ hi² ma²guiogh¹²jni jøa³jneng¹², jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹²dsa. Ma²chi² bí² ma¹dsio¹² hlaih¹³ quieg¹jni. Ma²léi¹³ hiug¹² juanh¹²jni.
26 Então o
27 Jøng² tsë́³jni ángeles ta³cøng² jmøi¹guǿi¹ ta³quiún² quiuh¹³, hi² dsa¹tiogh¹²dsa loh² dsa² ma²ti³quióh³ quian¹jni.
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 ’Ma²ŋih³ hniah¹² ha²lah lǿa¹² quiah¹² hma² higo. Na³ma²tsíh² nih¹³ hma², na³ma²hiag¹³ moh¹³, ma²ŋih³ hniah¹² ja¹quién¹ jií¹ jin² jmøi².
28 Jesus disse ainda:
29 Jø¹² bíh³ lah¹jøng² li¹leh¹³ hniah¹² na³ma²tǿ² ja³ja¹quien¹³ lé² ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng², na³ma²jáih² hniah¹² ma²lǿ² lah¹jøng², ju³lah ma²na²juǿi²jni hniah¹².
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Tsa¹jín³ dsiá¹ dsa² chian² na¹ niúh¹ jín³ hi² lé² lah¹jøng² guøh¹².
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Dsa¹hén² báh³ jmøi¹guǿi¹ lah¹quianh¹³ guiuh¹³ dsøa³. Di³ ha¹chi² dsa¹hén² jǿg³ quieg¹jni.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 ’Jøng² ha¹chian² dsa² ŋi¹² he² jmai³ he² hora lé² lah¹jøng². Ca¹lah¹jin³ ángeles chian² ŋi¹juǿi¹ tsa¹ŋi¹². Ca¹lah¹jin³ jní², dsa² lán¹² jong¹² Diú¹³, tsa¹guiang³jni. Jan² Jmi² jniang³ báh³ ŋi¹².
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 ’¡Jøng² jáih³ hniah¹²! ¡Túgh³ hniah¹² ju²jŋia¹³! Di³ tsa¹ŋih³ hniah¹² he² jmai³ lé² lah¹jøng².
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Lǿa¹² ju³lah lǿa¹² quiah¹² jan² dsa² dság¹ ja³siíh³. Togh²dsa jǿg³ dsa² quián¹²dsa he² ta³ jmo¹dsa lah¹jan² lah¹jan². Jøng² tsáih¹dsa dsa² jmo¹ hí³ hniú¹² hi² guú¹dsa ju²jŋia¹³.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 ¡Hi² lah¹jøng² jáih³ hniah¹²! Di³ tsa¹ŋih³ hniah¹² ha²lǿih² guiogh¹³jni. Ju³lah dsa² héi², dsa² jmo¹² hí³ hniú¹², tsa¹ŋi¹²dsa ha²lǿih² jiúgh² dsa² hniu³, ho¹ ju³ ta¹ca¹hlég², ho¹ ju³ dsi¹neng¹², ho¹ ju³ cónh¹ ca¹ho¹ chiih³, ho¹ ju³ cónh¹ ca¹jni¹.
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 Cu²rø² jáih³ hniah¹², ju³ jøng² ca¹guǿnh¹jni cónh¹ tsa¹ju²jŋiá³. Jøng² jan³jni hniah¹² ti³güéh¹ hniah¹².
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Jǿg³ juǿi²jni hniah¹², jǿg³ jøng² juǿi²jni ca¹lah¹já¹ dsa². ¡Ju³ túgh³ hniah¹² ju²jŋia¹³! ―ca¹juúh² Jesús.
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.