Lucas 9
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs BKJ
1 Jøng² ca¹tǿh¹ Jesús dsa¹ guia¹tón². Ca¹cuúh¹dsa dsa² bí², mi³jøng² tiúh¹dsa huø¹dsa jmi²dsí² hlaih¹³, tiúh¹dsa jmo¹dsa hí³ dsa² lán¹² dsag³.
1 Então, ele chamando os seus doze discípulos, lhes deu poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem doenças.
2 Jøng² ca¹tsen¹dsa dsa² juu¹² ja³ca¹ŋi³hø¹³dsa jǿg³ ha²lah lǿa¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹, juu¹² ja³ca¹mi¹hliú²dsa dsa² dsoh³.
2 E ele enviou-os para pregar o reino de Deus, e para curar os doentes.
3 Ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² guia¹tón²:
3 E ele disse-lhes: Nada leveis convosco para vossa jornada, nem bordões, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem tenhais duas túnicas.
4 Jøng² ha² ja³ca¹cuø¹dsa hniú¹², cøng² hniú¹² jøng² báh³ túgh³ hniah¹² ca¹lah¹ca¹tǿ² ja³gu³noh¹² hniah¹² juøi² siíh².
4 E em qualquer casa em que entrardes, nela permanecei, e dali partireis.
5 Jøng² ha² juøi² ja³tsa¹ca¹hien¹dsa hniah¹², gu³noh¹² hniah¹² ja³siíh³. Jøng² quiah¹³ hniah¹² hleg² ti³quin¹² ju³taih¹ hniah¹². Mi³jøng² li¹dsøg¹² dsǿa¹²dsa ta¹canh¹³dsa dsag³ ―ca¹juúh² Jesús.
5 E onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi a poeira de vossos pés, como testemunho contra eles.
6 Jøng² ca¹ŋi¹lé² dsa² guia¹tón². Hliú² juøi² ca¹ŋi³hø¹³dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Ca¹mi¹hliú²dsa dsa² ca¹lah¹tan¹³ ja³jøng².
6 E, eles partindo, foram pelas aldeias, pregando o evangelho, e curando em todos os lugares.
7 Jøng² dsi³máh² Herodes ca¹nǿng² jǿg³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² ca¹jmo¹ Jesús. Chian²dsa ju²hí³ dsøa¹². Di³ ca²dsiog³dsa ma²juúh² hi² lán¹² Jesús Juan. Hi² ca¹hiog² Juan calah, dsa² ma²ca¹jon¹.
7 Ora, o tetrarca Herodes ouviu tudo que estava sendo feito por ele, e ficou perplexo, porque alguns diziam que João ressuscitara dentre os mortos,
8 Jøng² juúh² ca²dsiog³dsa hi² lán¹² Jesús hlai³ Elías, dsa² mi³hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ma²lǿih². Jøng² juúh² ca²dsiog³dsa calah hi² lán¹²dsa jan² dsa² quianh¹³ dsa² mi³hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ma²lǿih², dsa² ma²ca¹hiog².
8 e alguns que Elias tinha aparecido, e outros que um profeta dos antigos havia ressuscitado.
9 Jøng² ca¹juúh² Herodes:
9 E disse Herodes: A João decapitei; mas quem é este do qual eu ouço dizer tais coisas? E ele desejava vê-lo.
10 Jøng² mi³ca¹dsi¹lia¹ dsa² guia¹tón², dsa² ma²lán¹² ju³lah tsih² høh³ quián¹² Jesús, ca¹heh¹dsa Jesús ca¹lah¹jǿ¹ hi² ma²ca¹jmo¹dsa. Jøng² ca¹tai¹ Jesus juu¹² cøg¹², juu¹² jøa³juøi² tsen² Betsaida.
10 E quando os apóstolos retornaram, contaram-lhe tudo o que eles haviam feito. E, tomando-os, retirou-se à parte, para um lugar deserto pertencente a uma cidade chamada Betsaida.
11 Cónh¹jøng² ca¹ŋi¹lé² calah dsa² jue¹², mi³ca¹lø¹lih¹³dsa. Jøng² ca¹hien¹ báh³ Jesús dsa² jue¹². Ca¹dsiúh¹dsa dsa² jǿg³ ha²lah lǿa¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹. Ca¹mi¹hliú²dsa dsa² lán¹² dsag³.
11 E as pessoas, sabendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e curava os que necessitavam de cura.
12 Jøng² mi³ma²tǿ² ja³ca¹hlég² ca¹ŋi¹jmó² dsa² guia¹tón² jǿg³ quianh¹³ Jesús, ca¹juúh²dsa:
12 E quando o dia começou a declinar, vindo os doze, disseram-lhe: Despede a multidão, para que indo às aldeias e nas regiões ao redor, se hospedem, e consigam mantimentos, porque aqui estamos em um lugar deserto.
13 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
13 Mas ele disse-lhes: Dai-lhes vós de comer. E eles disseram: Nós não temos senão cinco pães e dois peixes, exceto se nós formos comprar comida para todo este povo.
14 Di³ ma²tiogh³ cónh¹ hŋí² mei¹³ dsa², jmáh¹lah dsa² ŋioh¹².
14 Porque eles eram cerca de cinco mil homens. E ele disse aos seus discípulos: Fazei-os assentar em grupos de cinquenta.
15 Jøng² ca¹jmo¹dsa lah¹jøng². Ca¹jmo¹dsa ca¹túgh² ca¹lah¹já¹dsa huø¹.
15 E assim eles fizeram, fazendo-os assentar a todos.
16 Jøng² ca¹can¹ Jesús hŋí² hi³ŋíh¹ jøng² quianh¹³ og¹ jáh². Mi³ca¹jái¹dsa guiuh¹³, ca¹tsáih¹dsa Diú¹³ di³hmah³. Jøng² ca¹jmo¹dsa ti³jneh³. Ca¹cuúh¹dsa dsa² quianh³dsa. Mi³jøng² ca¹dsiúh¹dsa, ca¹cuúh¹dsa dsa² jue¹².
16 Então, ele tomou os cinco pães e os dois peixes, e olhando para o céu, ele abençoou-os, e partiu-os, e deu-os aos seus discípulos para os colocarem diante da multidão.
17 Jøng² ca¹gǿh¹ ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³. Ca¹lø¹tan¹³ báh³ dsa². Ni³ jøng² ca¹mi¹cángh²dsa guie¹tǿn² møh²tá³ quianh¹³ jmáh¹lah jneh³ hi³ŋíh¹ ca¹chiág¹.
17 E todos comeram e se fartaram; e foram tomados doze cestos dos pedaços que sobraram.
18 Cøng² jmai³ ca¹ŋi¹lé² Jesús quianh¹³ dsa² quianh³dsa cøng² ja³cu³guiog¹³, ja³ca¹hlanh¹dsa Diú¹³. Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
18 E aconteceu que, enquanto ele orava a sós, estavam com ele os discípulos, e ele lhes perguntou, dizendo: Quem dizem as pessoas que eu sou?
19 Jøng² ca¹juúh² dsa² quianh³ Jesús:
19 E, respondendo eles, disseram: João, o Batista; mas alguns dizem: Elias, e outros dizem que um dos antigos profetas está ressuscitado novamente.
20 Jøng² ca¹juúh² calah Jesús:
20 E disse-lhes: Mas vós, quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.
21 Jøng² quianh¹³ hi² tiog¹³ ca¹juúh² Jesús hi² tsa¹tsáih¹dsa jin³ hein² jǿg³ jøng².
21 E advertindo-os com rigor, ordenou-lhes que não contassem a nenhum homem estas coisas,
22 Ca¹juúh² Jesús:
22 dizendo: O Filho do Homem tem que sofrer muitas coisas, e ser rejeitado pelos anciãos, e pelos principais sacerdotes e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia.
23 Ni³ jøng² ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa ca¹lah¹já¹dsa:
23 E dizia a todos eles: Se algum homem quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e diariamente tome a sua cruz, e siga-me.
24 Di³ ju³ná³ hein² dsa² dsa²jiag¹² dsǿa¹² jmáh¹lah jǿg³ ha²lah guú¹dsa dsio¹, dsa² héi² jón². Cónh¹jøng² ju³ná³ hein² dsa² ca¹jon¹ huu¹³ quieg¹ jní², dsa² héi² li¹chian² ja³dsio¹.
24 Porque aquele que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por minha causa, este salva-la-á.
25 ¿He² ta³ jmo¹ líh² jniang³ ta³cøng² jmøi¹guǿi¹ ju³ná³ dsa¹héin² jniang³, ju³ná³ quíg³ jniang³ jmi²dsí² quián² jniang³?
25 Pois que vantagem tem ao homem em ganhar o mundo inteiro, se ele se perde ou se destrói a si mesmo?
26 Di³ jmo¹³ báh³ jní² tsa¹cué¹²jni ju³lah hein² dsa² ca¹jmo¹ tsa¹cuai¹²dsa jní², tsa¹cuøh¹²dsa jǿg³ quieg¹jni, jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹². Lah¹jøng² jmo¹³jni jmai³ ja³guiogh¹³jni, na³ma²chi² bí² quieg¹jni, hi² chinh³jni hma² høh³ quiah¹² Jmi² jniang³, hi² quianh¹³jni ángeles han¹³.
26 Porquanto, qualquer que se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o Filho do homem, quando ele vier em sua própria glória, e na de seu Pai e dos santos anjos.
27 Cónh¹jøng² lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹². Ha¹chi² dsiánh¹ ca²dsiogh³ hniah¹² tiogh³ ja³la², ca¹lah¹ca¹tǿ² ja³ca¹jaih³ hniah¹² ma²já¹ ja³jmo¹ Diú¹³ héh¹.
27 Mas em verdade eu vos digo: Há alguns, dos que estão aqui, que não provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
28 Cónh¹ ja³jŋi¹ jmai³ jøng² hi² ca¹juúh² Jesús lah¹jøng², ca¹ŋó¹dsa ni³ máh² ja³dsa¹hlanh³dsa Diú¹³. Ca¹jian¹dsa Pedro, quianh¹³ Juan, quianh¹³ Jacobo.
28 E aconteceu que, quase oito dias depois destes dizeres, ele tomou consigo a Pedro, a João e a Tiago, e subiu ao monte a orar.
29 Ja³ma²hlanh¹² Jesús Diú¹³ jøng², ca¹lø¹tsë́¹ ni³dsa. Ca¹løa¹ teg² tsǿnh³dsa. Sih¹² hlaih¹³ cu¹té¹² ca¹løa¹.
29 E enquanto ele orava, foi alterada a aparência da sua face, e a sua veste estava branca e resplandecente.
30 Jøng² ca¹jnia¹ og¹ dsa² ca¹dsii¹ jǿg³ quianh¹³ Jesús. Hlai³ Moisés quianh¹³ hlai³ Elías báh³ héi².
30 E eis que estavam falando com ele dois homens, que eram Moisés e Elias,
31 Sih¹² hlaih¹³ ti³jniá²dsa. Ca¹dsii¹dsa jǿg³ quiah¹² ja³na¹ bíh³ jón² Jesús jøa³juøi² Jerusalén.
31 os quais apareceram em glória, e falavam da sua morte, a qual havia de cumprir-se em Jerusalém.
32 Ma²lǿ² lø¹i³güé¹ Pedro quianh¹³ dsa² quianh³dsa. Cónh¹jøng² ha¹chi² ca¹güe²dsa. Ca¹jái¹dsa hi² taih¹² quiah¹² Jesús. Jø¹² ca¹jë́²dsa dsa² og¹ tiogh³ quianh¹³dsa.
32 Mas Pedro e os que estavam com ele estavam carregados de sono; e, quando eles acordaram, viram a sua glória, e aqueles dois homens que estavam com ele.
33 Jøng² mi³ma²dsø²lia¹ dsa² héi², ca¹juúh² Pedro, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
33 E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom estarmos aqui; façamos aqui três tabernáculos, um para ti, um para Moisés, e um para Elias; não sabendo o que dizia.
34 Ma²chi³hløah¹² Pedro mi³ca¹siog² cøng² jneng¹² guiuh¹³ ja³tiogh³dsa. Ni³goh¹²dsa mi³ma²tiogh³dsa jøa³ ja³hei¹² jneng¹².
34 Enquanto ele ainda falava, veio uma nuvem que os cobriu; e eles se atemorizaram ao entrarem na nuvem.
35 Jøng² ca¹hløah¹ Jmi² jniang³ jøa³jneng¹², ca¹juúh²dsa:
35 E saiu da nuvem uma voz que dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.
36 Mi³ca¹juúh² Jmi² jniang³ lah¹jøng², ca¹jái¹ dsa² tiogh³ hi² ma²tsenh¹² Jesús cu²hŋiah¹². Jøng² ha¹chian² dsa² ca¹tsáih¹dsa jin³ hein² dsø¹juu¹² jøng² hi² ma²ca¹jái¹dsa.
36 E quando a voz passou, Jesus foi achado só. E eles guardaram silêncio, e naqueles dias não contaram a nenhum homem daquelas coisas que tinham visto.
37 Mi³ca¹jni¹ jøng², mi³ma²na²siog²dsa máh², ca¹jén² Jesús dsa² jue¹².
37 E aconteceu que, no dia seguinte, descendo eles do monte, veio ao encontro dele uma grande multidão.
38 Jøng² ca¹hløah¹ tí² jan² dsa² ŋioh¹² hiúg³ jøa³ quiah¹² dsa² jue¹², ca¹juúh²dsa:
38 E, eis que um homem da multidão gritou, dizendo: Mestre, eu te suplico que olhes para meu filho, porque ele é meu único filho.
39 Jøng² lǿ² hi² jiag¹² jmi²dsí² hlaih¹³. Cónh¹ tsa¹jŋia¹³ ho¹²tsih. Jmo¹² jmi²dsí² hi² dsø²hën¹²tsih. Hii² jan¹² hag³tsih. Ca¹lah¹ja¹lái¹ jŋi¹² hi² bø²lë́h²tsih. Ma¹dsio¹² jmø³uai¹² jenh¹²tsih.
39 Eis que um espírito o toma, e ele de repente grita; e ele toma-o até ele espumar novamente, e com dificuldade o abandona, ferindo-o.
40 Ma²na²juǿi²jni dsa² quianh³hning hi² mi³dsi¹dsa jmi²dsí². Cónh¹jøng² ha¹chi² na²tiúh¹dsa.
40 E eu pedi aos teus discípulos que o expulsassem, e eles não puderam.
41 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
41 E, respondendo Jesus, disse: Ó geração incrédula e perversa! Até quando eu estarei contigo e vos suportarei? Traze-me aqui o teu filho.
42 Jøng² ma²dság¹²tsih cøg¹² ja³tsenh¹³ Jesús, mi³ca¹jmo¹ jmi²dsí² hlaih¹³ hi² ca¹ŋi¹hë¹²tsih. Ca¹bø² ca¹lë́h²tsih. Jøng² ca¹jé² Jesús jmi²dsí² hlaih¹³. Ta³lah¹ca¹hlú²tsih. Jøng² ca¹jë́inh² Jesús ja³cog² ti³jmi²tsih.
42 E, quando ele se aproximava, o demônio o derrubou e o agitou. E Jesus repreendeu o espírito imundo, e curou o menino, e o entregou novamente ao seu pai.
43 Jøng² dsogh¹² dsǿa¹² ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³. “Hiug¹² juanh¹² Diú¹³,” lë́²dsa.
43 E todos se maravilhavam da grandeza do poder de Deus. Mas enquanto todos maravilhavam-se de todas as coisas que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
44 ―¡Cu²rø² neng² jǿg³ quieg¹jni! Jainh¹dsa jní² quiah¹² dsa² hiag¹³, jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹² ―ca¹juúh²dsa.
44 Deixai estas palavras em vossos ouvidos; porque o Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.
45 Cónh¹jøng² ha¹chi² ca¹ŋë́h² dsǿa¹² dsa² quianh³dsa jǿg³ jøng². Ca¹jmo¹ Diú¹³ tsa¹ca¹lø¹ŋë́²dsa. Jøng² ha¹chi² ca¹ŋai¹dsa he² hniu¹dsa juúh²dsa jǿg³ jøng². Di³ hi² goh¹²dsa.
45 Mas eles não entenderam esta palavra, e foi-lhes encoberto, para que não o percebessem. E eles temiam interrogá-lo a esse respeito.
46 Jøng² ca¹dsii¹ dsa² quianh³ Jesús jǿg³ hein² dsa² quianh¹³dsa lán¹² dsa² juanh¹².
46 Então, suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior.
47 Jøng² mi³ca¹lø¹lih¹³ Jesús he² jǿg³ dsø²jiag¹² dsǿa¹² dsa² héi², ca¹jian¹dsa jan² hi²meh². Ca¹jmo¹dsa ca¹nung²tsih cøg¹² ja³tsenh¹³dsa.
47 E Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, colocou-a ao seu lado,
48 Jøng² ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
48 e disse-lhes: Qualquer que receber esta criança em meu nome, recebe a mim; e qualquer que receber a mim, recebe aquele que me enviou; porque aquele que entre vós todos for o menor, esse será o maior.
49 Jøng² ca¹juúh² Juan:
49 E, respondendo João, disse: Mestre, nós vimos alguém expulsando demônios em teu nome e proibimo-lo, porque ele não segue conosco.
50 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
50 E Jesus lhe disse: Não o proibais; porque quem não é contra nós, é por nós.
51 Jøng² mi³ma²ja¹quien¹³ jmai³ ja³dsánh¹ Jesús juu¹² guiuh¹³, ca¹mi¹bí²dsa dsǿa¹²dsa hi² dság¹dsa juu¹² jøa³juøi² Jerusalén.
51 E aconteceu que, tendo chegado o tempo para a sua ascensão ele fixou sua face para ir a Jerusalém,
52 Jøng² ca¹tsen¹dsa jan² og¹ dsa² ni³jiá¹, dsa² mi³hno¹² cøng² neng¹² hniú¹² cøng² juøi² ja³tén¹² huø¹ Samaria.
52 e enviou mensageiros à sua frente, e eles foram e entraram em uma aldeia dos samaritanos, para lhe fazer os preparativos.
53 Cónh¹jøng² tsa¹ca¹hien¹ dsa² chian² ja³jøng² mi³ca¹lø¹lih¹³dsa hi² ma²dság¹²dsa juu¹² jøa³juøi² Jerusalén.
53 E eles não o receberam, porque o seu rosto estava voltado para Jerusalém.
54 Jøng² mi³ca¹jái¹ Jacobo quianh¹³ Juan, dsa² quianh³dsa, ha²lah jmo¹² dsa² héi², ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² Jesús:
54 E quando os seus discípulos, Tiago e João, viram isso, eles disseram: Senhor, queres que ordenemos que desça fogo do céu para os consumir, assim como fez Elias?
55 Jøng² ca¹jenh¹ Jesús. Ca¹jé²dsa dsa² ca¹juúh² lah¹jøng².
55 Mas, ele voltando-se, repreendeu-os, e disse: Não sabeis de que tipo de espírito sois vós.
56 Ca¹ŋi¹lé²dsa juøi² siíh².
56 Porque o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-los. E eles foram para outra aldeia.
57 Ma²dsø²lé²dsa mi³ca¹juúh² jan² dsa², ca¹tsáih¹dsa Jesús:
57 E aconteceu que, indo eles pelo caminho, um certo homem lhe disse: Senhor, eu desejo te seguir para onde quer que tu fores.
58 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
58 E Jesus lhe disse: As raposas têm tocas, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a sua cabeça.
59 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² siáh²:
59 E ele disse a outro: Segue-me. Mas ele disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar o meu pai.
60 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
60 Jesus lhe disse: Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; mas vai tu e prega o reino de Deus.
61 Jøng² ca¹juúh² calah dsa² siáh²:
61 E outro também disse: Senhor, eu desejo te seguir, mas deixa-me primeiro despedir-me dos que estão em minha casa.
62 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
62 E Jesus lhe disse: Nenhum homem, tendo posto a mão no arado, e olhando para trás, é apto para o reino de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.