Lucas 4
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARIB
1 Ma²quin¹² Jesús jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³ mi³ca¹jŋó²dsa jmøi² chi³jmøi² Jordán. Jøng² ca¹jiag¹ jmi²dsí² juu¹² ja³ha¹chian² dsa² tiogh³.
1 Jesus, pois, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão; e era levado pelo Espírito no deserto,
2 Ton¹lág¹ jmai³ ca¹ŋie³dsa ja³jøng², ja³ca¹jmo¹ dsa² hlanh³ láh² ju³jmo¹³ Jesús hi² hlaih¹³. Ha¹chi² ca¹gǿh¹dsa jmai³ jøng². Jøng² ma²lǿ² li¹i³cónh¹²dsa mi³ca¹hian¹² jmai³ jøng².
2 durante quarenta dias, sendo tentado pelo Diabo. E naqueles dias não comeu coisa alguma; e terminados eles, teve fome.
3 Jøng² ca¹juúh² dsa² hlanh³, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
3 Disse-lhe então o Diabo: Se tu és Filho de Deus, manda a esta pedra que se torne em pão.
4 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
4 Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem.
5 Jøng² ca¹jiag¹² dsa² hlanh³ cøng² ja³ca¹ŋi³heh¹³dsa Jesús cu¹ŋieih¹³ ta³cøng² jmøi¹guǿi¹, ja³tioh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ juøi².
5 Então o Diabo, levando-o a um lugar elevado, mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
6 Jøng² ca¹juúh² dsa² hlanh³:
6 E disse-lhe: Dar-te-ei toda a autoridade e glória destes reinos, porque me foi entregue, e a dou a quem eu quiser;
7 Hi² jøng² li¹quiánh² báh³ hning² ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng², ju³ná³ mi³juanh¹³hning jní² ―ca¹juúh² dsa² hlanh³.
7 se tu, me adorares, será toda tua.
8 Cónh¹jøng² lah¹la² ca¹juúh² Jesús:
8 Respondeu-lhe Jesus: Está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
9 Jøng² ca¹jiag¹² dsa² hlanh³ juu¹² jøa³juøi² Jerusalén. Ca¹tseh¹dsa Jesús guiuh¹³ hniú¹² guøh¹². Jøng² ca¹juúh²dsa:
9 Então o levou a Jerusalém e o colocou sobre o pináculo do templo e lhe disse: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
10 Di³ lah¹la² rø²juúh² jǿg³ quiah¹² Diú¹³:
10 porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito, que te guardem;
11 Jø¹² bíh³ lah¹la² rø²juúh² si² calah:
11 e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
12 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
12 Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
13 Hi² jøng² ca¹ŋáh¹ dsa² hlanh³ cu²hna² mi³tsa¹ma¹ca¹dsóh²dsa mai³¹ siíh² hi² mi³ta¹canh¹³ Jesús dsag³. Jmai³ siíh² báh³ tiúh¹dsa quianh¹³ Jesús, lë́²dsa.
13 Assim, tendo o Diabo acabado toda sorte de tentação, retirou-se dele até ocasião oportuna.
14 Tí² ma²quin¹² Jesús jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³ ca¹ŋáh¹dsa juu¹² ja³tén¹² Galilea. Jøng² ca¹tsø² ca¹jan¹ jǿg³ quiah¹²dsa ca¹lah¹tan¹³ ja³tioh¹³ juøi² cøg¹² ja³guǿ¹³dsa.
14 Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
15 Jue¹² dsa² ca¹mi¹juanh¹² Jesús ja³ca¹ŋi³he¹²dsa jǿg³ guøh¹² lah¹cøng² lah¹cøng² juøi².
15 Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.
16 Jøng² ca¹dsiánh¹dsa jøa³juøi² Nazaret, juøi² ja³ca¹ŋi¹juanh¹²dsa. Jøng² jmai³ sa³¹ ca¹ŋó¹dsa guøh¹², ju³lah lǿa¹² mai³¹ quiah¹²dsa. Jøng² ca¹nung²dsa hi² hniu¹dsa høa¹dsa si² quiah¹² Diú¹³.
16 Chegando a Nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
17 Jøng² mi³ca¹cuø¹ dsa² neng¹² ni³ jǿg³ quiah¹² guøh¹² si² ca¹jmo¹ hlai³ Isaías, ca¹jan¹ Jesús si². Ca¹dsóh²dsa ja³rø²juúh² jǿg³ la²:
17 Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías; e abrindo-o, achou o lugar em que estava escrito:
18 Quin³jni jmi²dsí² quiah¹² Juu¹³ jniang³.
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,
19 hi² jmo¹³jni jǿg³ quiah¹² jmai³ ja³mi¹hag¹³ Juu¹³ jniang³.
19 e para proclamar o ano aceitável do Senhor.
20 Jøng² mi³ca¹høa¹ Jesús jǿg³ jøng², ca¹cágh¹dsa si². Ca¹jáinh¹dsa calah. Jøng² ca¹gú²dsa, ti³jǿi² ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³.
20 E fechando o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
21 Jøng² ca¹he¹dsa jǿg³. Ca¹juúh²dsa:
21 Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.
22 Jøng² ca¹cuø¹ ca¹lah¹já¹ dsa² jǿg³ dsio¹ quiah¹² Jesús. Dsogh¹² dsǿa¹²dsa jǿg³ rø² ma²he¹²dsa. Jøng² ca¹dsii¹dsa jǿg³ guiog¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
22 E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de José?
23 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
23 Disse-lhes Jesus: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; Tudo o que ouvimos teres feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹². Tsa¹lǿih² jmai³ li¹tih¹ dsa² go²dsa jǿg³ juúh² dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
24 E prosseguiu: Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito na sua terra.
25 Lah¹té¹² jǿg³. Jue¹² dsa² hnǿi² mi³chian² ja³tén¹² juøi² israel jmai³ mi³chian² hlai³ Elías, jmai³ ca¹løa¹ hag³cón³ huø¹, mi³tsa¹ma¹ca¹táh² jmǿa¹² hnøa¹² ŋi² jmai³ tón² ca²dsieg³ ŋi².
25 Em verdade vos digo que muitas viúvas havia em Israel nos dias de Elias, quando céu se fechou por três anos e seis meses, de sorte que houve grande fome por toda a terra;
26 Cónh¹jøng² ha¹chi² ca¹tsen¹ Diú¹³ hlai³ Elías juu¹² ja³mi³tiogh³ hio¹³ héi². Ca¹tsei¹ Diú¹³ juu¹² jøa³juøi² Sarepta, juøi² tén¹² Sidón, ja³quiah¹³ hio¹³ hnǿi² chian² ja³jøng².
26 e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom.
27 Jø¹² bíh³ lah¹jøng², mi³chian² jue¹² dsa² dsoh³ ja³tén¹² juøi² israel, dsa² lán¹² hmih¹² tsa¹jŋi¹², jmai³ mi³chian² hlai³ Eliseo. Cónh¹jøng² ha¹chian² dsa² héi² ca¹hlú² hmih¹² quiah¹². Jan² Naamán ca¹hlú² dsag³ hmih¹², dsa² chian² huø¹ Siria ―ca¹juúh² Jesús.
27 Também muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Elizeu, mas nenhum deles foi purificado senão Naamã, o sírio.
28 Jøng² ca¹lø¹hné¹ hlaih¹³ ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³ guøh¹², mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng².
28 Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
29 Ca¹túgh²dsa. Ca¹ŋi³jian¹dsa Jesús juu¹² chiuh³ juøi². Jøng² ca¹tai¹dsa juu¹² ni³ cónh¹² ja³neng¹² juøi². Mi³jøng² mi³tiáng²dsa tsøi².
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
30 Cónh¹jøng² ca¹ŋë́² Jesús jøa³ ja³tiogh³ dsa² jue¹². Ca¹ŋó¹dsa calah ja³siíh³.
30 Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho.
31 Ca¹ŋó¹dsa juu¹² jøa³juøi² Capernaum, juøi² tén¹² Galilea. Ja³jøng² ca¹he¹dsa jǿg³ jmai³ sa³¹.
31 Então desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava no sábado.
32 Dsogh¹² dsǿa¹² dsa² chian² ja³jøng² jǿg³ he¹²dsa. Di³ he¹²dsa ju³lah jan² dsa² lah¹dsóh² ŋi¹² ha²lah lǿa¹² jǿg³.
32 e maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
33 Jøng² mi³hiúg³ jan² dsa² ŋioh¹² guøh¹², dsa² quin¹² jmi²dsí² hlaih¹³. Ca¹hløah¹ dsa² héi² tí², ca¹juúh²dsa:
33 Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo; e gritou em alta voz:
34 ―¡Ai! ¿He² jǿg³ ca¹të́h²hing quián² jnieh³, Jesús, dsa² chian² Nazaret? ¿Ma³guøngh¹hning hi² mi³dsiagh¹³hning jnieh³? Cué¹² báh³ jní² hning². Dsa² han¹³ quián¹² Diú¹³ báh³ hning² ―ca¹juúh²dsa.
34 Ah! que temos nós contigo, Jesus, nazareno? vieste destruir-nos? Bem sei quem é: o Santo de Deus.
35 Jøng² ca¹jé² Jesús jmi²dsí² hlaih¹³. Ca¹juúh²dsa:
35 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal algum.
36 Jøng² ca¹ŋi¹dsógh¹ dsǿa¹² ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³. Ca¹dsii¹dsa jǿg³ guiog³dsa. Ca¹juúh²dsa:
36 E veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
37 Jøng² ca¹tsø² ca¹jan¹ jǿg³ quiah¹² Jesús ta³cøng² ja³jøng².
37 E se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
38 Jøng² ca¹nung² Jesús. Ca¹u¹hái¹dsa guøh¹². Ca¹ŋó¹dsa ja³quiah¹³ Simón. Ma²dsoh³ mø¹chiég³ Simón. Dsé² hlaih¹³dsa. Hi² jøng² ca¹tsáih¹dsa Jesús hi² jmo¹dsa hí³ dsa² dsoh³.
38 Ora, levantando-se Jesus, saiu da sinagoga e entrou em casa de Simão; e estando a sogra de Simão enferma com muita febre, rogaram-lhe por ela.
39 Jøng² mi³ma²tsenh¹² Jesús cøg¹² ja³ron¹² dsa² dsoh³, ca¹jé²dsa hi² jmo¹² hi² dsé² hio¹³. Jøng² ca¹jŋi¹ quiah¹²dsa. Dsø¹juu¹² jøng² ca¹nung² hio¹³. Ca¹mi¹ti¹ hio¹³ ni³ Jesús quianh¹³ dsa² quianh³dsa.
39 E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
40 Jøng² mi³ma²tǿ² ja³tø²dsé³ hieg², ca¹ŋi¹lé² ca¹lah¹já¹ dsa² mi³ti³dsoh¹ dsa² quián¹², dsa² lán¹² hliú² ni³ dsag³. Ca¹ŋi¹jian¹dsa dsa² dsoh³ juu¹² ja³guǿ¹³ Jesús. Jøng² ca¹quieg² Jesús gug² ni³ quiah¹² ca¹lah¹já¹ dsa² dsoh³. Ca¹mi¹hlég²dsa.
40 Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e ele punha as mãos sobre cada um deles e os curava.
41 Jø¹² bíh³ ca¹huø¹dsa jmi²dsí² hlaih¹³ quiah¹² dsa² jue¹² calah. Tí² ca¹juúh² jmi²dsí²:
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
42 Mi³ca¹jni¹, ca¹ŋó¹ Jesús cøng² ja³cu²hŋiah¹². Jøng² ca¹hnah¹² dsa² jue¹² Jesús ca¹lah¹ca¹dsanh¹²dsa. Tsa¹hniu¹ dsa² jue¹² hi² dság¹ Jesús ja³siíh³.
42 Ao romper do dia saiu, e foi a um lugar deserto; e as multidões procuravam-no e, vindo a ele, queriam detê-lo, para que não se ausentasse delas.
43 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² jue¹²:
43 Ele, porém, lhes disse: É necessário que também às outras cidades eu anuncie o evangelho do reino de Deus; porque para isso é que fui enviado.
44 Hi² jøng² ca¹ŋi¹he¹² Jesús jǿg³ guøh¹² quiah¹² ja³tén¹² Judea.
44 E pregava nas sinagogas da Judéia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.