João 21
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARC
1 Ni³ jøng² ca¹mi¹jnia¹² Jesús ni³ dsa² quianh¹³dsa chiuh³ jmøi² juøh¹² tsen² Tiberias. Lah¹la² báh³ ca¹jmo¹dsa.
1 Depois disso, manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos, junto ao mar de Tiberíades; e manifestou-se assim:
2 Cøng² ja³mi³tiogh³ Simón Pedro, quianh¹³ Tomás (dsa² tǿh²dsa Guing² Og¹), quianh¹³ Natanael, dsa² chian² Caná, juøi² tén¹² Galilea, quianh¹³ ta³og¹ ja³ŋiúh³ Zebedeo, quianh¹³ og¹ dsa² siáh², dsa² guia¹tón² jian¹²dsa.
2 estavam juntos Simão Pedro, e Tomé, chamado Dídimo, e Natanael, que era de Caná da Galileia, e os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 Jøng² ca¹juúh² Simón Pedro:
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Disseram-lhe eles: Também nós vamos contigo. Foram, e subiram logo para o barco, e naquela noite nada apanharam.
4 Jøng² cónh¹ nioh¹² hi³méh¹ ca¹dsiég¹ Jesús chiuh³ jmøi², cøg¹² ja³tiogh³dsa. Tsa¹ŋi¹² dsa² héi² hi² lán¹²dsa Jesús.
4 E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus.
5 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, tendes alguma coisa de comer? Responderam-lhe: Não.
6 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
6 E ele lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam tirar, pela multidão dos peixes.
7 Jøng² ca¹juúh² jan² dsa² guia¹tón², dsa² hnio¹ Jesús hiug¹² héi², ca¹tsáih¹dsa Pedro:
7 Então, aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor. E, quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica (porque estava nu) e lançou-se ao mar.
8 Jøng² ca¹dsi¹lé² dsa² mi³quianh¹³ Pedro chiuh³ jmøi² juu¹² barco. Tsøah¹²dsa néng³ chi³cángh² tiogh³ jáh² tiogh³ jmøi². Mi³tiogh³ dsa² héi² cónh¹ ŋi²lǿg² metro cónh¹ ja³lǿa¹³ chiuh³ jmøi².
8 E os outros discípulos foram com o barco (porque não estavam distantes da terra senão quase duzentos côvados), levando a rede cheia de peixes.
9 Mi³ca¹siog² dsa² héi² ni³ barco, ca¹jái¹dsa ma²neng¹² cøng² si² lǿa¹² si² tah². Ma²tiogh³ jáh² ni³ si² quianh¹³ hi³ŋíh¹.
9 Logo que saltaram em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima, e pão.
10 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
10 Disse-lhes Jesus: Trazei dos peixes que agora apanhastes.
11 Jøng² ca¹uǿi² Simón Pedro ni³ barco. Jøng² ca¹tsø² ca¹cuǿnh¹dsa néng³ ca¹tǿ² chiuh³ jmøi². Tiogh³ jáh² jmøi² ca¹lah¹chi³cángh², jmáh¹lah jáh² canh¹³. Ŋia²lúg² rø²dsǿ² to¹lu¹guián² rø²dsǿ² úg² jáh² mi³té¹². Ju³ he² jín³ jue¹² jáh² mi³tiogh³, ha¹chi² ca¹gøi² néng³.
11 Simão Pedro subiu e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, sendo tantos, não se rompeu a rede.
12 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, jantai. E nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor.
13 Jøng² ca¹ŋi³can¹³ Jesús hi³ŋíh¹ quianh¹³ jáh² tiogh³ ni³ si². Ca¹cuúh¹dsa dsa² guiog¹ héi².
13 Chegou, pois, Jesus, e tomou o pão, e deu-lho, e, semelhantemente, o peixe.
14 Jøng² ca¹tǿ² hnaih² rón² hi² ca¹mi¹jnia¹² Jesús ni³ dsa² quianh¹³dsa, cónh¹ jmai³ mi³ma²ca¹hiog²dsa.
14 E já era a terceira vez que Jesus se manifestava aos seus discípulos depois de ter ressuscitado dos mortos.
15 Mi³ma²na²lø¹tan¹³dsa, jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa Simón Pedro:
15 E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão, E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeiros.
16 Jøng² ca¹juúh² calah Jesús:
16 Tornou a dizer-lhe segunda vez: Simão, Disse-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
17 Jøng² ca¹juúh² calah Jesús, ja³ca¹tǿ² hnaih² rón²:
17 Disse-lhe terceira vez: Simão, Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
18 Jǿg³ dsøg¹² lah¹dsóh² juǿi²jni hning²: Hŋiah¹hning mi³quieih³hning tsǿinh²hning jmai³ mi³tsih²hning. Mi³ŋøh²hning ha² juu¹² ja³hnøngh²hning. Na³ma²ca¹guiugh²hning, jah¹³hning cugh²hning. Di³ jøng² quieih¹ dsa² siáh² hning² hmøah¹². Di³ jøng² dsø¹jiag¹²dsa juu¹² ja³tsa¹hnøngh²hning góh³ ―ca¹juúh²dsa.
18 Na verdade, na verdade te digo
19 Ca¹juúh² Jesús jǿg³ jøng² hi² hniu¹dsa juúh²dsa ha²lah jón² Pedro, hi² mi¹juanh¹²dsa Diú¹³. Ni³ jøng² ca¹juúh² Jesús:
19 E disse isso significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isso, disse-lhe: Segue-me.
20 Mi³ca¹jénh¹ Pedro, jøng² ca¹jë́²dsa jan² dsa² guia¹tón² jian¹²dsa héi², dsa² hiug¹² hnio¹ Jesús. Dság¹ dsa² héi² dse¹³ cah³dsa. Dsa² héi² mi³guǿ¹³ cog² Jesús mi³ca¹gǿh¹dsa quiah¹² høa³, dsa² ca¹ŋǿh¹ Jesús: “Juu¹³ jniang³, ¿hein² dsa² hnë¹ hning²?”
20 E Pedro, voltando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, e que na ceia se recostara também sobre o seu peito, e que dissera: Senhor, quem é que te há de trair?
21 Mi³ca¹jë́² Pedro dsa² héi², jøng² ca¹juúh² Pedro, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
21 Vendo Pedro a este, disse a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
22 Disse-lhe Jesus: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti? Segue-me tu.
23 Jøng² ca¹lø¹chí¹ jǿg³, hi² lë́² dsa² quianh¹³ Jesús, hi² tsa¹jón² dsa² hiug¹² hnio¹ Jesús héi². Ha¹chi² ca¹juúh² Jesús hi² tsa¹jón²dsa. Lah¹la² báh³ ca¹juúh²dsa: “Ju³ná³ ca¹lø¹hno¹jni hi² li¹chian² dsa² ná¹² ca¹lah¹ca¹tǿ² jmai³ ja³guiogh¹³jni, ¿he² løa¹ hning² tsa¹dsøg¹² hoh¹²?” ca¹juúh² Jesús.
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não lhe disse que não morreria, mas: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti?
24 Dsa² hiug¹² hnio¹ Jesús héi² báh³ dsa² ca¹jmo¹ si² la², dsa² lán¹² jan² dsa² guia¹tón². Ma²ne³ báh³ jniang³ jǿg³ dsøg¹² lah¹dsóh² juúh² dsa² héi².
24 Este é o discípulo que testifica dessas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 Hliú² hlaih¹³ báh³ hi² ca¹jmo¹ Jesús ta³lah¹ca¹guøn¹dsa jmøi¹guǿi¹. Ju³ jøng² hi² ca¹tiun¹dsa ni³ si² lah¹cøng² lah¹cøng² hi² ca¹jmo¹dsa, lë́²jni jin³ tsa¹mi³heih¹³ si² jøng² ni³ jmøi¹guǿi¹.
25 Há, porém, ainda muitas outras coisas que Jesus fez; e, se cada uma das quais fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo todo poderia conter os livros que se escrevessem. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.