Judas 1
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Jní² báh³ Judas, dsa² ca¹ŋo² quianh¹³ Jacobo. Lán¹²jni dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² Jesucristo. Dsianh¹³jni cøng² si² la² quiánh² hniah¹², dsa² ca¹hia¹ Jmi² jniang³. Hnio¹ báh³ dsa² hniah¹². Ma²neng¹² gug² tai³ Jesucristo hniah¹².
1 Eu, Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago , escrevo esta carta aos que foram chamados , isto é, aqueles a quem Deus, o Pai, ama e a quem Jesus Cristo protege.
2 Ju³jmo¹³ Diú¹³ hiug¹² jín³ hi² huø³ dsǿa¹²dsa ja³cogh² hniah¹². Ju³cuø³dsa ju²hiúg¹ dsøa¹². Hiug¹² cu¹té¹² hniang¹dsa.
2 Que vocês tenham mais e mais a misericórdia, a paz e o amor de Deus!
3 Hiug¹² lǿ² lø¹i³dsianh¹³jni si² hi² he³jni ha²lah lǿa¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ jmo¹ hi² liúg² jniang³. Cónh¹jøng² lah¹dsóh² ma²hniuh¹² dsianh¹³jni si² hi² juǿi³jni hniah¹² hi² tsa¹cuúh³ hniah¹² jǿg³ dsa¹hén² cøng² jǿg³ jøng² hi² ma²ca¹cuø¹ Diú¹³ quiah¹² dsa² quián¹²dsa, jǿg³ ma²hé² jniang³.
3 Meus queridos amigos, eu estava fazendo todo o possível para escrever a vocês a respeito da salvação que temos em comum. Então senti que era necessário escrever agora para animá-los a combater a favor da fé que, uma vez por todas, Deus deu ao seu povo.
4 Di³ cónh¹ tsa¹lenh¹³ hniah¹² ma²ŋi²tiogh¹² ca²dsiog³ dsa² tsa¹hniu¹ jǿg³ quiah¹² Diú¹³ jøa³ ja³tiogh³ hniah¹². Ma²lǿih² tsa¹chi² jǿg³ ta¹canh¹³ dsa² héi². Juúh²dsa hi² dsio¹ dsǿa¹² Diú¹³. Di³ hniu¹dsa jmo¹dsa lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa hŋiah¹²dsa. Tsa¹hé²dsa hi² lán¹² Jesucristo Juu¹³ jniang³.
4 Pois alguns homens que não temem a Deus entraram no meio da nossa gente sem serem notados. Eles torcem a mensagem a respeito da graça do nosso Deus a fim de arranjar uma desculpa para a sua vida imoral. E também rejeitam Jesus Cristo, o nosso único Mestre e Senhor. Há muito tempo que as Escrituras Sagradas anunciaram a condenação que eles já receberam.
5 Jøng² mi³dsian¹³jni hoh¹² hniah¹² jǿg³ ma²ŋih³ hniah¹² ja³cog² dsa² hóg¹. Di³ ca¹liúg² Juu¹³ jniang³ dsa² hóg¹ ja³mi³tiogh³dsa huø¹ Egipto. Ni³ jøng² mi³ca¹lég²dsa ca¹jmo¹dsa ca¹ŋi¹hén² ca²dsiog³ dsa² hóg¹ ju³lah dsa² tsa¹hé² jǿg³ quiah¹²dsa.
5 Embora vocês conheçam tudo isso, quero lembrar que o Senhor salvou o povo de Israel, tirando-o da terra do Egito, mas depois destruiu aqueles que não creram.
6 Jø¹² bí³ lah¹jøng² ca¹ŋi¹ŋë́² ca²dsiog³ ángeles mi³ca¹løa¹ tsa¹ma¹tøa¹² dsǿa¹²dsa ta³ ca¹cuø¹ Diú¹³. Tsa¹ca¹mi¹ti¹dsa jǿg³. Jøng² ca¹tangh¹² Diú¹³ guio¹juǿi¹. Ja³tsa¹jní² jøng² báh³ ma²tiogh³dsa ta³lah¹jií¹ jmai³ ja³mi¹rø¹² Diú¹³ jǿg³ quiah¹² ja³ca¹lah¹já¹dsa.
6 Lembrem dos anjos que não ficaram dentro dos limites da sua própria autoridade, mas abandonaram o lugar onde moravam. Eles estão amarrados com correntes eternas, lá embaixo na escuridão, onde Deus os está guardando para aquele grande dia em que serão condenados.
7 Cónh¹ calah siíh² ca¹mi¹léi¹³ Diú¹³ hi² dsa¹tiogh¹² dsa² ti³re² dsag³ jøa³si² jmai³ ŋi² ja³já¹³ jmai³ ŋi² ja³dság¹ jmai³ ca¹dsǿh²dsa juøi² Sodoma quianh¹³ juøi² Gomorra quianh¹³ juøi² tioh¹³ cøg¹². Jǿg³ hlaih¹³ mi³dsii¹² dsa² tiogh³ ja³jøng² quianh¹³ hio¹³. Jø¹² bí³ mi³cu²jmáh²dsa dsa² ŋioh¹² jian¹²dsa. Jøng² ca¹mi¹dsian¹² Diú¹³ dsa² héi². Ca¹dsǿh²dsa juøi².
7 Lembrem dos moradores de Sodoma, de Gomorra e das cidades vizinhas, que agiram como aqueles anjos e cometeram imoralidades e pecados sexuais. Eles sofreram o castigo do fogo eterno, o que é um aviso claro para todos.
8 Tiog¹³ báh³ jmo¹² dsa² tiogh³ jøa³ ja³tiogh³ hniah¹² hi² hlaih¹³ møa¹² dsǿa¹²dsa. Jmáh¹lah jǿg³ siíh² báh³ dsø²jiag¹² dsǿa¹²dsa. Tsa¹tøa¹² dsǿa¹²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Jǿg³ hlaih¹³ quián¹²dsa ángeles chian² ŋi¹juǿi¹.
8 Do mesmo modo esses homens têm visões que os fazem pecar contra o próprio corpo deles. Desprezam a autoridade de Deus e insultam os gloriosos seres celestiais .
9 Ha¹chi² ca¹jmo¹ Miguel lah¹jøng², dsa² lán¹² juu¹³ ángeles jian¹²dsa, jmai³ ca¹tsë́²dsa quianh¹³ dsa² hlanh³ ja³mi³cang¹ dsa² hlanh³ jmø²ŋǿ¹² quiah¹² hlai³ Moisés. Ha¹chi² ca¹tí² dsǿa¹² Miguel hi² cuúh¹dsa dsa² hlanh³ dsag³. Ha¹chi² ca¹jí²dsa. Cónh¹ ca¹juúh²dsa: “Ju³jé³ Juu¹³ jniang³ hning²,” ca¹juúh²dsa.
9 Nem mesmo o arcanjo Miguel fez isso. Na discussão que teve com o Diabo, para decidir quem ia ficar com o corpo de Moisés, Miguel não se atreveu a condenar o Diabo com insultos, mas apenas disse: “Que o Senhor repreenda você!”
10 Siíh² báh³ jmo¹² dsa² tiogh³ jøa³ ja³tiogh³ hniah¹². Jǿg³ hlaih¹³ juúh²dsa jǿg³ tsa¹ŋi¹²dsa. Lah¹jøng² báh³ jmo¹²dsa lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa ju³lah ma²ŋi¹² jáh² jmo¹². Hi² jøng² dsa¹hén²dsa.
10 Mas esses homens xingam aquilo que não entendem. E as coisas que eles conhecem por instinto, como os animais selvagens, são estas que os destroem.
11 ¡He³ báh³ juǿi²dsa! Ma²ŋi²nio³dsa dsi³cah³ hlai³ Caín. Hniu¹dsa líh²dsa cog³. Jøng² ma²ca¹tánh²dsa hi² hlaih¹³ ca¹jmo¹ hlai³ Balaam. Tsë́²dsa ju³lah ca¹tsë́² hlai³ Coré. Jøng² dsan²dsa ju³lah ca¹jon¹ dsa² héi².
11 Ai deles! Seguem o mesmo caminho de Caim. Por causa de dinheiro, eles se entregam ao mesmo erro de Balaão. E, como Corá se revoltou e foi destruído, eles também se revoltam e serão destruídos.
12 Hlaih¹³ jmo¹²dsa ja³tiogh³dsa mesa quianh¹³ hniah¹². Tsa¹goh¹²dsa tónh²dsa juu¹² jmáh¹lah jǿg³ quiah¹² guiog³dsa. Lán¹²dsa ju³lah lǿa¹² jneng¹² tsa¹jmë́² hi² cán² dsí² ha² juúh¹ ca¹qui² ca¹re² jneng¹². Lán¹²dsa ju³lah lǿa¹² hma² tsa¹ca¹hǿi² mǿi² mi³ca¹tǿ² ja³mi³hai¹. Jøng² ca¹quiúh¹dsa hma². Cu¹dsie¹² ma²ca¹hen¹ hma².
12 Com as suas vergonhosas bebedeiras, eles são como manchas de sujeira nas refeições de amizade que vocês realizam. Eles cuidam somente de si mesmos. São como nuvens levadas pelo vento, que não trazem nenhuma chuva; são como árvores que, mesmo no outono, não produzem nenhuma fruta; são como árvores que foram arrancadas pela raiz e estão completamente mortas.
13 Jmo¹²dsa ju³lah jmo¹² jmøi² juøh¹² chio¹² qui¹². Mi²léi¹³dsa hi² hlaih¹³ lǿ² dsǿa¹²dsa. Lán¹²dsa ju³lah lǿa¹² quiah¹² neng¹² ca¹ŋi¹cogh¹² juu¹². Ma²ca¹chiág¹ Diú¹³ cøng² ja³dsa¹tiogh¹² dsa² héi² guio¹juǿi¹ ja³tsa¹jní² jmai³ ŋi² ja³já¹³ jmai³ ŋi² ja³dság¹.
13 Eles são como as ondas bravas do mar, jogando para cima a espuma das suas ações vergonhosas; são como estrelas sem rumo, para as quais Deus reservou, para sempre, um lugar na mais profunda escuridão.
14 Jø¹² bíh³ jǿg³ quiah¹² dsa² héi² ca¹hǿ² hlai³ Enoc ma²lǿih², dsa² lán¹² ja³ma²hŋí² dsieg³ hlai³ Adán. Lah¹la² ca¹juúh² hlai³: “Ca¹jái¹jni ca¹já¹ Juu¹³ jniang³. Ta¹lah¹mei¹³ dsa² quián¹²dsa quianh³dsa.
14 Foi Enoque, da sétima geração a partir de Adão, quem há muito tempo profetizou isto a respeito deles: “Olhem! O Senhor virá com muitos milhares dos seus anjos
15 Hi² mi¹rø¹²dsa jǿg³ quiah¹² ca¹lah¹já¹ dsa² re² dsag³. Jmo¹dsa ta¹canh¹³ dsa² héi² ca¹lah¹jǿ¹ hi² hlaih¹³ ma²ca¹jmo¹dsa ju³lah ca¹lah¹jǿ¹ jǿg³ hlaih¹³ hi² ca¹quián¹dsa Diú¹³,” ca¹juúh² hlai³.
15 para julgar todos. Ele virá a fim de condenar todos os que não querem saber de Deus, por causa de todas as más ações que praticaram e por causa de todas as palavras terríveis que esses pecadores incrédulos disseram contra Deus!”
16 Dsa² tsa¹tøa¹² dsǿa¹² jǿg³ báh³ dsa² lah¹héi². Tsa¹hiug² dsǿa¹²dsa. Jmo¹²dsa lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa. Hiug¹² rú²dsa jmo¹²dsa jǿg³ quiah¹² guiog³dsa. Tsaih¹²dsa dsa² jǿg³ jmá² rǿg². Di³ jøng² hniu¹dsa líh²dsa guiog³dsa.
16 Esses homens estão sempre resmungando e acusando os outros. Eles seguem os seus próprios maus desejos, vivem se gabando e bajulam os outros porque são interesseiros.
17 Ju³dsiagh² hoh¹² hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³ jǿg³ ca¹juúh² dsa² ma²lán¹² tsih² høh³ quián¹² Jesucristo Juu¹³ jniang³.
17 Mas vocês, meus amigos, lembrem do que foi profetizado pelos apóstolos do nosso Senhor Jesus Cristo.
18 Di³ lah¹la² báh³ lǿa¹² jǿg³ ca¹tsáih¹dsa hniah¹²: “Li¹chian² dsa² ŋai¹ jǿg³ ŋái¹³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ja³ca¹tóh² jø² jmai³, dsa² hniu¹ jmo¹ hi² hlaih¹³ lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa,” ca¹juúh²dsa.
18 Eles disseram a vocês: “Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos.”
19 Dsa² héi² mi³jmo¹ hi² tiágh³ jniang³ ma¹quién¹. Jǿg³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la² báh³ hniu¹dsa. Tsa¹quin¹²dsa jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³.
19 São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
20 Jøng² hniah¹² dsa² roh¹³ jniang³, mi³bíh³ hniah¹² hoh¹² jǿg³ héh² hniah¹², jǿg³ jmo¹² hi² lé² hi² ti³janh¹ hniah¹². Hi² ma²quinh³ hniah¹² jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³ hlanh¹³ hniah¹² Diú¹³.
20 Porém vocês, meus amigos, continuem a progredir na sua fé, que é a fé mais sagrada que existe. Orem guiados pelo Espírito Santo.
21 Cøng² hi² ŋi³nioh³ hniah¹² juu¹² ja³hniang¹ Diú¹³. Ti³janh³ hniah¹² ta¹lah¹jií¹ jmai³ ja³jmo¹ Jesucristo huø³ dsǿa¹² hi² cuø¹dsa li¹chianh² hniah¹² tiá².
21 E continuem vivendo no amor de Deus, esperando que o nosso Senhor Jesus Cristo, na sua misericórdia, dê a vocês a vida eterna.
22 Tógh³ hniah¹² dsa² jǿg³, ju³lah dsa² tsa¹hé² jǿg³.
22 Tenham misericórdia dos que têm dúvidas;
23 Mi³jøng² jmóh³ hniah¹² liúg² ca²dsiog³dsa. Tsa¹siúgh²dsa jøa³si². Huø³ jmóh³ hniah¹² hoh¹² ja³cog² dsa² tsa¹hé² jǿg³. Juǿi²dsa. Tiog¹³ jmóh³ hniah¹² hí³. Mi³jøng² tsa¹ta¹canh¹³ hniah¹² dsag³ re²dsa.
23 salvem outros, tirando-os do fogo; e para com outros mostrem misericórdia com medo, odiando até as roupas deles, manchadas pelos seus desejos pecaminosos.
24 Jan² dsa² juanh¹² chian², dsa² tiúh¹ tai¹ hi² dsianh¹³ hniah¹² ja³ta¹ni¹dsa hioh¹² jénh² hniah¹² hi² ha¹chi² dsag³ reh² hniah¹². Tiúh¹dsa jmo¹dsa hí³ hi² tsa¹tiáh¹ hniah¹² dsag³.
24 Deus pode evitar que vocês caiam e pode apresentá-los sem defeito e cheios de alegria na sua gloriosa presença.
25 Diú¹³ báh³ héi². Lég²dsa jniang³. Di³ hé² jniang³ jǿg³ quiah¹² Jesucristo, Juu¹³ jniang³. Ju³mi³juanh¹³ hi² mi³dsiog¹ jniang³ dsa². Dsa² héi² báh³ dsa² chi² bí². Dsa² héi² báh³ ma²ca¹jmo¹ héh¹ lah¹tan¹³ ja³ca¹já¹. Dsa² héi² báh³ jmo¹ héh¹ ja³na¹ bí³ já¹³. Ju³lé³ lah¹jøng².
25 Por meio de Jesus Cristo, o nosso Senhor, louvemos o único Deus, o nosso Salvador, a quem pertencem a glória , a grandeza, o poder e a autoridade, desde todos os tempos, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.