Hebreus 1

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hliú² rón² ma²ca¹hløah¹ dsa² hǿ² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ma²lǿih² ni³ quiah¹² Diú¹³. Hliú² ni³ ca¹jmo¹dsa. Mi³jøng² ca¹lø¹ŋi¹² dsa² hóg¹ quián² jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Jøng² quién¹² na¹ báh³ ca¹hløah¹ hŋiah¹² ja³ŋiúh³ Diú¹³, ca¹tsáih¹dsa jniang³ jǿg³. Ca¹jmo¹ Diú¹³ hi² ca¹jmo¹ ja³ŋiúh³dsa héi² hi² ca¹lø¹chí¹ jmøi¹guǿi¹. Jø¹² bíh³ ca¹juúh²dsa hi² li¹chi² quiah¹² ja³ŋiúh³dsa ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi².
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Ja³ŋiúh³dsa héi² jmo¹² hi² li¹ne³ jniang³ hi² hiug¹² juanh¹² Diú¹³. Di³ lán¹²dsa hŋiah¹²dsa ju³lah lán¹² Diú¹³. Quianh¹³ jǿg³ quiah¹²dsa jmo¹²dsa hi² cøng² hi² lǿ² jmøi¹guǿi¹. Cu¹té¹² lah¹hiug¹² jǿg³ quiah¹²dsa. Mi³ca¹hén²dsa dsǿg³ jniang³. Jøng² ca¹gú²dsa ŋi¹juǿi¹ cøg¹² quiah¹² Diú¹³ dsa² juanh¹².
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Hiug¹² jín³ juanh¹²dsa ca¹lah¹cónh¹ ja³lán¹² ángeles. Di³ hiug¹² jín³ dsio¹ jǿg³ ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ ja³cog²dsa ca¹lah¹cónh¹ jín³ jǿg³ chi² quiah¹² ángeles.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Di³ tsa¹lǿih² jmai³ ca¹juúh² Diú¹³ hi² ca¹tsáih¹dsa ángel:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Jøng² lah¹la² báh³ ca¹juúh²dsa mi³ca¹jmo¹dsa ca¹lø¹chián¹ guing² ne¹³ quián¹²dsa jmøi¹guǿi¹:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Lah¹la² juúh² Diú¹³ ja³cog² ángeles:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Cónh¹jøng² lah¹la² ma²ca¹juúh² Diú¹³ ja³cog² ja³ŋiúh³dsa:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Hnøngh²hning jmáh¹lah hi² dsio¹.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Jø¹² bíh³ lah¹la² ca¹juúh² Diú¹³, hi² ca¹tsáih¹dsa ja³ŋiúh³dsa:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Dsa¹hén² báh³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng².
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Banh¹³hning ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng² ju³lah mi³banh¹³hning tsøinh²hning.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Jøng² tsa¹lǿih² jmai³ ma²ca¹juúh² Diú¹³, hi² ca¹tsáih¹dsa ángel:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ca¹lah¹já¹ ángeles báh³ lán¹² jmi²dsí² ŋi²ti³ ŋi²nio³ jmo¹² ta³ quiah¹² Diú¹³. Lán¹² ángeles dsa² mi²hag¹³ jniang³, dsa² lég² Diú¹³.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.