Efésios 2

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mi³lanh¹² hniah¹² lah¹jiá¹² ju³lah dsa² ma²ca¹dsan¹ ja³cog² Diú¹³. Di³ ja¹² lah¹hiug¹² hi² hlaih¹³ mi³ŋi²nioh³ hniah¹². Mi³rø²canh¹² hniah¹² dsag³.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 Mi³quinh³ hniah¹² mai³¹ quiah¹² jmøi¹guǿi¹ la², ju³lah lǿa¹² jǿg³ quiah¹² dsa² hlanh³, juu¹³ jmi²dsí² hlaih¹³ ŋi²nio³ jmøi¹guǿi¹ la², dsa² qui²jiag¹² quiah¹² dsa² tsa¹hniu¹ jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Quianh¹³ dsa² lah¹héi² mi³ŋi²niang³ jniang³ jmo² jniang³ hi² hlaih¹³ møa¹² dsǿa¹² jniang³. Mi³jmo² jniang³ he² hi² lǿ² dsǿa¹² jniang³, he² hi² dsa²jiag¹² dsǿa¹² jniang³. Hi² jøng² lah¹dsóh² mi³lán¹² jniang³ dsa² cu²rø² mi³ta¹canh¹³ quianh¹³ dsa² héi², hi² hiag¹³ Diú¹³.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Jøng² ma¹dsio¹² hlaih¹³ dsa²ŋiú² dsǿa¹² Diú¹³. Hiug¹² hniang¹dsa jniang³.
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 Jøng² jmai³ mi³ŋi²niang³ jniang³ juu¹² ja³mi³dsa¹héin² jniang³, hi² ti³røi² jniang³ dsag³, jmai³ jøng² ca¹jmo¹dsa ca¹lø¹chián¹ jniang³ ja³cog²dsa. Ca¹lø¹quianh¹³ jniang³ Cristo. Dsio¹ dsǿa¹² Diú¹³ hi² ca¹lég²dsa jniang³.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 Ca¹jmo¹dsa hi² ma²lán¹² jniang³ ju³lah jan² dsa² ma²ca¹hiog². Lah¹cøng² ma²tiagh³ báh³ jniang³ ŋi¹juǿi¹ quianh¹³ Cristo Jesús, lǿa¹² jǿg³.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 Ca¹jmo¹dsa lah¹jøng², mi³jøng² li¹chi² jǿg³ jmai³ ŋi² ja³já¹³ jmai³ ŋi² ja³dság¹ ha²cónh¹ ja³té¹² ja³hiug¹² dsio¹ dsǿa¹²dsa dsa¹ŋiú² dsǿa¹²dsa jmo¹dsa ja³cog² jniang³, dsa² ca¹mi³quianh¹³ Cristo.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Hi² dsio¹ báh³ dsǿa¹² Diú¹³ ma²ca¹lég²dsa jniang³. Di³ hi² hé² jniang³ jǿg³ quiah¹²dsa. A¹jáng¹ hi² ca¹jmó³ guiag¹³ báh³ jniang³. Diú¹³ báh³ dsa² la³ca¹jmo¹.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Ha¹chi² hi² hniuh¹² jmó³ jniang³ hi² lé² hi² liúg² jniang³. Jøng² tsa¹lé² li¹juúh³ jniang³ hi² ca¹jmó³ jniang³ guiag¹³ hi² ca¹lúg² jniang³.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 Hŋiah¹² báh³ Diú¹³ ca¹jmo¹ ma²tiagh³ jniang³ ni³ hmë́² quianh¹³ Cristo Jesús. Mi³jøng² ma²tiúh¹ jniang³ jmó³ jniang³ hi² dsio¹ ju³lah lǿa¹² jǿg³ ca¹jmo¹dsa lah¹jiá¹² hi² ŋi³niang³ jniang³.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 Ju³dsiagh² hoh¹² hniah¹² ha²lah mi³lanh¹² hniah¹² lah¹jiá¹², hniah¹² dsa² tsa¹lanh¹² judío. Tsa¹lǿa¹² circuncisión quiánh² hniah¹² ju³lah jmo¹² dsa² judío. Jøng² mi³hia¹² dsa² héi² hniah¹² jǿg³ hlaih¹³.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Tsa¹mi³quianh¹³ hniah¹² Cristo jmai³ jøng². Mi³tiogh³ hniah¹² ta¹cøg¹² ja³cog² dsa² israel. Tsa¹mi³ŋih³ hniah¹² ha²lah lǿa¹² jǿg³ ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ quianh¹³ dsa² héi². Tsa¹mi³dsi¹³ juu¹² hi² liúgh² hniah¹². Di³ tsa¹mi³cueh¹² hniah¹² Diú¹³.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Jøng² na¹ ma²quianh¹³ hniah¹² Cristo Jesús, hniah¹² dsa² mi³tiogh³ ma¹quién¹. Ma²tiogh³ hniah¹² ja³cog² Diú¹³. Di³ ca¹jon¹ Cristo.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Cristo báh³ dsa² ca¹jmo¹ ca¹niu¹ tei³ jǿg³. Dsa² héi² ca¹jmo¹ hi² ma²lán¹² jniang³ dsa² cøng² ni³ dsa² quián¹²dsa. Ca¹hén²dsa jǿg³ hi² mi³lán¹² jnieh³ dsa² judío ma¹quién¹ quianh¹³ hniah¹². Ha¹chian² ma¹hioh³ jniang³.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Mi³ca¹jon¹ Cristo ca¹hén²dsa lei¹³ quiah¹² hlai³ Moisés, lei¹³ mi³jmo¹² héh¹ naih¹² hi² jmó³ jniang³ hi² tsa¹jmó³ jniang³. Ca¹jmo¹dsa cøng² ni³ dsa² jniang³, dsa² quianh¹³dsa. Ca¹mi¹dsian¹²dsa jǿg³ mi³neng¹² quián² jnieh³ dsa² judío quianh¹³ hniah¹², dsa² tsa¹lanh¹² judío.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 Ca¹jmo¹dsa ha¹chi² ma¹hioh³ jniang³. Ma²lán¹² jniang³ cøng² ni³ dsa² quián¹²dsa. Cu¹ŋieih¹³ ca¹mi¹rǿ¹dsa jǿg³ jøng² quianh¹³ jǿg³ mi³neng¹² quián² jniang³ ja³cog² Diú¹³ jmai³ ca¹jon¹dsa ni³ crǿg¹³.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Ca¹guøn¹ Cristo jmøi¹guǿi¹ la². Ca¹mi¹dsian¹²dsa jǿg³ quián² jniang³ ja³cog² Diú¹³, ju³lah hniah¹² dsa² mi³tiogh³ guiég¹ ja³cog²dsa quianh¹³ jnieh³ dsa² mi³tiogh³ ma²quién¹² hi³méh¹.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Ca¹jmo¹dsa ca¹lø¹quianh¹³ jniang³ Jmi² jniang³, ca¹lah¹jái¹ jniang³. Cøng² báh³ jmi²dsí² quiah¹²dsa qui²jiag¹² jniang³.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Ha¹chi² ma¹lanh¹² hniah¹² dsa² chian² ja³siíh³. Ma²lanh¹² hniah¹² dsa² cu²re² quianh¹³ dsa² gug² tai³ Diú¹³, dsa² quián¹²dsa.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Quianh¹³ dsa² quián¹² Diú¹³ ma²lanh¹² hniah¹² ju³lah lǿa¹² cøng² hniú¹² ja³guǿ¹³ Diú¹³, hniú¹² ma²ca¹jmo¹ dsa² høh³ quián¹² Diú¹³ quianh¹³ dsa² ca¹hǿ² jǿg³ quiah¹²dsa. Jøng hŋiah¹² Cristo Jesús ma²lán¹² ju³lah cøng² møi¹cang³ jmo¹² hi² tsih¹² tí² hniú¹².
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Dsa² héi² jmo¹² hi² ma²tiogh³ hniah¹² cøng² jǿg³ quianh¹³ jnieh³. Mi³jøng² ma²dsø²len¹ jniang³ cu¹dsie¹² ju³lah lǿa¹² cøng guøh¹² han¹³. Di³ ma²quianh¹³ jniang³ Juu¹³ jniang³.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 Quianh¹³ Cristo ma²lán¹² jniang³ cu¹dsie¹² ju³lah lǿa¹² cøng² hniú¹² ja³guǿ¹³ Diú¹³. Di³ ma²quin³ jniang³ jmi²dsí² quiah¹²dsa.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.