Colossenses 1
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Jní² báh² Pablo. Lán¹²jni tsih² høh³ quián¹² Cristo Jesús. Di³ lah¹jøng² ca¹jmo¹ Diú¹³ dsǿa¹². Quianh¹³jni Timoteo, dsa² roh¹³ jniang³.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 Dsianh¹³ jnieh³ cøng² si² la² quiánh² hniah¹² dsa² quián¹² Diú¹³, dsa² roh¹³ jniang³ chian² jøa³juøi² Colosas, hniah¹² dsa² héh² jǿg³ quiah¹² Cristo. Ju³jmo¹³ Jmi² jniang³ dsio¹ dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹². Ju³cuøh¹³dsa hniah¹² ju²hiúg¹ dsøa¹².
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 Heih² jnieh³ Diú¹³, ti³jmi² Jesucristo Juu¹³ jniang³, di³hmah³ tiá² ja³hlanh¹³ jnieh³ dsa² ja³cogh² hniah¹².
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Di³ ma²ca¹néng³ jnieh³ hi² héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Cristo Jesús, hi² hnóh¹ hniah¹² ca¹lah¹já¹ dsa² quián¹² Diú¹³.
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 Di³ ŋi¹juǿi¹ ma²lǿa¹² cøng² jǿg³ dsio¹ cuúh¹ Diú¹³ jniang³, ju³lah lǿa¹² lah¹té¹² jǿg³ dsøg¹² ma²ca¹nengh² hniah¹² lah¹jiá¹², jǿg³ dsio¹ quiah¹² Diú¹³.
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 Ma²tsø² ma²ja¹² jǿg³ jøng² ta³cøng² jmøi¹guǿi¹. Ma²jmo¹² báh³ ta³ jǿg³. Jøng² ca¹lø¹chí¹ jǿg³ ja³tiogh³ hniah¹². Ca¹jmo¹ báh³ ta³ jǿg³ ja³tiogh³ hniah¹². Jue¹² dsa² ca¹hé¹ jǿg³ mi³ca¹nǿng²dsa mi³ca¹lø¹ŋi¹²dsa cu²rø² hi² lah¹dsóh² dsio¹ dsǿa¹² Diú¹³.
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 Epafras báh³ dsa² ca¹heh¹ hniah¹² jǿg³. Hiúg³dsa quianh¹³ jnieh³ hi² téng²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Hnio¹ jnieh³ dsa². Cu²rø² heh¹²dsa hniah¹² jǿg³ quiah¹² Cristo.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 Dsa² héi² báh³ ca¹dsii¹ jǿg³ hi² ca¹lø¹ne¹ jnieh³ hi² ma²ca¹jmo¹ jmi²dsí² han¹³ hi² ma²hnóh¹ hniah¹² ju²rúh² hniah¹².
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 Hi² jøng² lah¹cónh¹ mi³ca¹néng³ jnieh³ ha¹chi² ma¹ca¹jŋí³ jnieh³ hi² hlanh¹³ jnieh³ Diú¹³ huu¹³ quiánh² hniah¹². Cøng² hi² hlanh¹³ jnieh³ Diú¹³ hi² li¹ŋih³ hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ ha²lah hniu¹ Diú¹³ hi² ŋi³nioh³ hniah¹² cu²rø² chian² hoh¹² hniah¹² juu¹² quiah¹²dsa.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 Møah¹² jnieh³ Diú¹³ hi² ŋi³nioh³ hniah¹² ju³lah dsio¹ ŋi²nio³ dsa² quián¹² Juu¹³ jniang³, hi² ŋi³nioh³ hniah¹² tiá² jmáh¹lah hi² tøa¹² dsǿa¹²dsa, hi² jmóh³ hniah¹² jmáh¹lah hi² dsio¹, hi² li¹cueh¹² hniah¹² Diú¹³ cu²rø² hi³méh¹ lah¹cøng² lah¹cøng² jmai³.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 Møah¹² jnieh³ Diú¹³ hi² mi¹bí²dsa hoh¹² hniah¹² ja³ca¹lah¹jǿ¹. Cuø¹dsa bí² quiah¹² hŋiah¹², dsa² hiug¹² juanh¹². Mi³jøng² mi³tiánh³ hniah¹² hoh¹² ju³ná³ he² jmø³uai¹² ca¹quinh² hniah¹². Cónh¹jøng² túgh³ hniah¹² hioh¹² jénh² hniah¹². Ha¹chi² hi² lë́h² hniah¹².
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 Háih³ hniah¹² Jmi² jniang³ di³hmah³. Di³ ca¹jmo¹dsa hi² ma²ca¹tǿi² jniang³ hi² ma²ŋi²niang³ jniang³ ja³jní³, hi² ma²lán¹² jniang³ dsa² ti³jan¹ quián¹²dsa.
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 Ma²ca¹lég²dsa ja³mi³ŋi²niang³ jniang³ ja³neng². Ca¹jmo¹dsa ma²ŋi²niang³ jniang³ ja³jmo¹² ja³ŋiúh³dsa héh¹ quián² jniang³. Hnio¹dsa ja³ŋiúh³dsa,
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 dsa² ca¹jmo¹ hi² liúg² jniang³, dsa² ca¹hén² dsǿg³ jniang³.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 Lán¹² dsa² héi² lah¹lán¹² ti³jmi²dsa, dsa² tsa¹jniá². Dsa² héi² báh³ dsa² juanh¹² cónh¹ jín³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi².
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 Dsa² héi² báh³ ca¹jmo¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi² ŋi¹juǿi¹ quianh¹³ jmøi¹guǿi¹ la², ju³lah hi² jní² hi² tsa¹jní², ju³lah ángeles canh¹³, dsa² chi² bí², dsa² jmo¹² héh¹, dsa² quin¹² ni³ quiah¹² ángeles jian¹²dsa. Dsa² héi² báh³ dsa² ca¹jmo¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi². Dsa² héi² báh³ quiah¹² ca¹lah¹jǿ¹.
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 Dsa² ma²chian² báh³ Cristo héi² niúh¹ jín³ ca¹lø¹chí¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi². Dsa² héi² báh³ jmo¹² hi² lǿ² ca¹lah¹jǿ¹.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 Jmo¹²dsa héh¹ ja³cog² jniang³ dsa² hé² jǿg³ quiah¹²dsa, ju³lah jmo¹² dsi³ jniang³ héh¹ ta³cøng² jmø²ŋǿ¹² quián² jniang³. Dsa² héi² báh³ dsa² lah¹ni² ca¹hiog² mi³ca¹jon¹dsa. Mi³jøng² ma²lán¹²dsa dsa² quin¹² ni³ cónh¹ ja³ca¹lah¹jǿ¹.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 Di³ ca¹lø¹hiúg¹ dsǿa¹² Jmi² jniang³ hi² ma²lán¹² ja³ŋiúh³dsa ca¹lah¹jǿ¹ ju³lah lán¹²dsa hŋiah¹²dsa.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 Hiug² dsǿa¹² Jmi² jniang³ ca¹mi¹rǿ¹ ja³ŋiúh³dsa jǿg³ quiah¹² ca¹lah¹já¹ hi² chian², ju³lah dsa² chian² jmøi¹guǿi¹ quianh¹³ dsa² chian² ŋi¹juǿi¹. Ca¹jmo¹dsa ca¹niu¹ tei³ jǿg³ jøng² mi³ca¹jon¹dsa ni³ crǿg¹³.
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 Jøng² hniah¹², mi³lanh¹² hniah¹² dsa² siáh² lah¹jiá¹². Mi³tiogh³ hniah¹² ue¹² hoh¹² hniah¹² ta¹lah¹jag¹³ quiah¹² Diú¹³. Hi² hlaih¹³ mi³jmoh² hniah¹².
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 Jøng² na¹ jín³ ma²ca¹lø¹rǿ¹ jǿg³ quiánh² hniah¹² ja³cog² Diú¹³. Di³ ca¹lán¹ Cristo dsa² jmøi¹guǿi¹. Jøng² ca¹jon¹dsa ni³ huu¹³ quiánh² hniah¹². Mi³jøng² jian¹dsa hniah¹² ja³ta¹ni¹ Jmi² jniang³ hi² ti³janh¹ hniah¹², hi² ha¹chi² dsag³ ma¹reh² hniah¹²,
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 ju³ná³ cøng² hi² héh² hniah¹² jǿg³ hi² chinh³ hniah¹², hi² tsa¹tiuh¹³ hniah¹² jǿg³ dsio¹ ma²ca¹nengh² hniah¹², jǿg³ ma²chi² ta³cøng² jmøi¹guǿi¹. Jøng² jní², Pablo, ŋøa¹²jni ta³ hi² ŋi³tiun¹jni jǿg³ jøng².
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 Jøng² hioh¹² jéin¹²jni quin³jni jmø³uai¹² huu¹³ quiánh² hniah¹². Hi² jøng² mi³hian¹³jni jmø³uai¹² ca¹cán² Cristo ni³ quiah¹² dsa² quián¹²dsa, dsa² hé² jǿg³ quiah¹²dsa.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 Di³ ca¹dsii¹ Diú¹³ gug¹jni hniah¹², hi² hé¹³jni hniah¹² ca¹lah¹ti³hian¹³ jǿg³ quiah¹²dsa.
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 Ma²lǿih² tsa¹chi³jnøa¹² jǿg³ jøng² quiah¹² Diú¹³. Jøng² na¹ jín³ ma²ca¹lø¹ŋi¹² dsa² ma²lán¹² dsa² ti³jan¹ quián¹²dsa,
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 dsa² ca¹hia¹ Diú¹³ hi² li¹ŋi¹²dsa ha²cónh¹ té¹² dsio¹ jǿg³ jøng² ja³cog² dsa² tsa¹lán¹² dsa² judío. Lah¹la² lǿa¹² jǿg³ jøng²: Hi² quianh¹³ hniah¹² Cristo, dsa² cuø¹ jǿg³ hi² dsi³nioh¹² hniah¹² ja³dsio¹.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 Jǿg³ quiah¹² dsa² héi² hǿa¹² jnieh³. Tiogh² jnieh³ ca¹lah¹já¹ dsa² jǿg³, heh¹² jnieh³ dsa² jǿg³. Mi³jøng² li¹ŋi¹²dsa cu²rø² jǿg³. Mi³jøng² lén²dsa dsa² cu²rø² chian² dsǿa¹² ja³cog² Cristo.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 Ta³ jøng² jmo³jni quianh¹³ ca¹lah¹jǿ¹ bí² hi² cuøh¹² Cristo jní².
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.