2 Timóteo 3
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs VC
1 Tsa¹ju³dsi²hén³ hoh¹²hning hi² li¹chi² jmø³uai¹² ja³ja²quién¹³ tóh² jø² jmai³ quiah¹² jmøi¹guǿi¹.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Li¹chian² dsa² hnio¹ jmáh¹lah guiog¹³, dsa² hniu¹ cog³. Ŋi¹nio¹dsa rú²dsa. Dsiog¹ báh³ dsa², juúh²dsa guiog³dsa. Hlaih¹³ quián¹dsa dsa² siáh². Tsa¹nang¹dsa jǿg³ hi² juúh² chiég³ jmi²dsa. Tsa¹li¹hiug² dsǿa¹²dsa ja³jmo¹ dsa² siáh² hi² dsio¹ dsǿa¹²dsa. Hlanh³dsa.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Ue¹² dsǿa¹²dsa. Tsa¹hnio¹dsa dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹²dsa. Jǿg³ ta³jǿg³ hia¹dsa dsa². Tiog¹³ báh³ jmo¹dsa lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa. Hne²dsa. Tsa¹hniu¹dsa hi² dsio¹.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Hnë¹dsa roh¹³dsa. Tsa¹goh¹²dsa. Tøa¹² dsǿa¹²dsa guiog³dsa. Hniu¹dsa hi² møa¹² dsǿa¹²dsa. Tsa¹hnio¹dsa Diú¹³.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Mi³mi²gag¹²dsa hi² ŋi²nio³dsa juu¹² quiah¹² Diú¹³. Léi¹³ báh³ ŋi²nio³dsa juu¹² siíh².
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Ca²dsiog³ dsa² héi² dsa¹tiogh¹² ja³quiah¹³ hio¹³ tsa¹chian² dsǿa¹², hio¹³ ma²ca¹jmo¹ hliú² ni³ dsag³ ca¹møa¹ dsǿa¹²dsa. Mi³mi²gan¹²dsa hio¹³.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Cøng² hi² nang¹ báh³ hio¹³ lǿa¹² ju³ he² jǿg³ chi². Jøng² tsa¹lǿ² li¹ŋi¹²dsa lah¹té¹² jǿg³ dsøg¹².
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Jøng² jmo¹ dsa² héi² láh² ca¹jmo¹ Janes quianh¹³ Jambres, dsa² ca¹tsë́² quianh¹³ Moisés. Tsa¹hniu¹ dsa² héi² jǿg³ dsøg¹². Jmáh¹lah mai³¹ hlaih¹³ hiúg³ dsi³dsa. Tsa¹lǿ² li¹hé²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Jøng² ha¹chi² nang¹ dsa² jue¹² jǿg³ quiah¹² dsa² héi². Jue¹²dsa li¹lih¹³ tsa¹dsio¹ jǿg³ quiah¹²dsa ju³lah ca¹ŋi¹ŋë́² dsa² og¹ héi².
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Jøng² hning² Timoteo, rø² ma²ca¹nengh²hning jǿg³ quieg¹jni. Ma²ca¹jaih³hning ha²lah ŋøa³jni, ha²lah lǿa¹² jǿg³ hé¹²jni. Ma²ŋih³hning he² hno¹jni jmo³jni ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Ma²ŋih³hning ha²lah hé²jni jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi²juanh¹³jni dsøa¹. Hnó¹jni dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹²jni. Ca¹jaih³hning ha²lah ca¹mi³tián³jni dsøa¹
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 ja³ca¹jmógh²dsa jní², ja³ca¹ŋi¹ŋë́²jni jmø³uai¹² jøa³juøi² Antioquía, quianh¹³ jøa³juøi² Iconio, quianh¹³ jøa³juøi² Listra. Ma²ŋih³hning ha²lah ca¹mi¹dsian³dsa dsøa¹jni. Jøng² ca¹lég² báh³ Juu¹³ jniang³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² jøng².
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Tiog¹³ báh³ cuúh¹ dsa² hiag¹³ jniang³ jmø³uai¹², ju³lah ca¹lah¹jái¹ jniang³ hneng² ŋi³niang³ jmáh¹lah juu¹² quiah¹² Cristo Jesús.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Jøng² dsa² tsa¹dsiog¹ mi²gan¹² dsa², hiug¹² jín³ hi² hlanh³dsa lé² ja³ŋi¹nio¹dsa. Mi¹gan¹²dsa guiog³dsa.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Jøng² hning², ju³chinh³hning tí² jǿg³ ma²ca¹nengh²hning, jǿg³ ma²héh²hning. Ŋih³hning hein² dsa² ma²ca¹he¹ jǿg³.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Ca¹lø¹cueh¹²hning si² quiah¹² Diú¹³ cónh¹ jmai³ meh²hning. Quianh¹³ si² jøng² lé² li¹ŋih³hning ha²lah liúgh²hning lǿa¹² ju³héh²hning jǿg³ quiah¹² Cristo Jesús.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Jǿg³ ca¹he¹ Diú¹³ ta³cøng² si² jøng². Jmo¹² báh³ ta³ si² ja³he² jniang³ jǿg³ rø², ja³he² jniang³ hi² tsa¹dsio¹ jmo² jniang³. Jmo¹² báh³ ta³ ja³tiógh³ jniang³ dsa² jǿg³, ju³lah dsa² ma²ca¹jmo¹ hi² hlaih¹³. Jmo¹² báh³ ta³ si² ja³li¹ne³ jniang³ ha²lah ŋi³niang³ jniang³ juu¹² dsio¹.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Mi³jøng² li¹të² jniang³ hi² ŋi³niang³ jniang³ ta³ quiah¹² Diú¹³ ha²lah jmó³ jniang³ hliú² ni³ hi² dsio¹.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.