1 João 1
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs VC
1 Jmó³ jniih³ jǿg³ quiah¹² dsa² ma²chian² cónh¹ niúh¹ jín³ hi² ca¹jmo¹dsa jmøi¹guǿi¹. Ca¹néng³ jniih³ jǿg³ ca¹hløah¹dsa. Ca¹ne¹³ jniih³ dsa². Ca¹ne¹³ jniih³ ha²lah ca¹jmo¹dsa. Cu²rø² ca¹lø¹cue¹² jniih³ dsa². Dsa² héi² báh³ dsa² jmo¹² hi² li¹chian² jniang³ ni³ hmë́².
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ca¹lø¹chián¹ dsa² héi² ni³ jmøi¹guǿi¹. Ca¹ne¹³ jniih³ dsa². Jøng² he² jniih³ jǿg³ quiah¹²dsa, dsa² jmo¹² li¹chian² jniang³ tiá². Teng² jniih³ jǿg³ quiah¹²dsa, dsa² mi³guǿ¹³ quianh¹³ Jmi² jniang³ cónh¹ niúh¹ jín³ hi² ca¹lø¹chián¹dsa jøa³ja³tiagh³ jniang³.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Tséih³ jniih³ hniah¹² jǿg³ quiah¹² dsa² héi², dsa² ma²ca¹ne¹³ jniih³, dsa² ma²ca¹néng³ jniih³ jǿg³ ca¹hløah¹dsa. Jmó³ jniih³ jǿg³. Mi³jøng² tiágh³ jniang³ cøng² jǿg³. Di³ lah¹dsóh² ma²tiagh³ jniang³ cøng² jǿg³ quianh¹³ Jmi² jniang³ quianh¹³ Jesucristo jong¹²dsa.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Hi² jøng² dsianh¹³ jniih³ cøng² si² la² quiánh² hniah¹². Mi³jøng² cu²rø² lé² hioh¹² jenh¹² jniang³.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Lah¹la² lǿa¹² jǿg³ ca¹he¹ Jesucristo, jǿg³ tséih³ jniih³ hniah¹²: Lán¹² Diú¹³ ju³lah lǿa¹² si² taih¹² hi² ti³jan¹dsa. Ha¹chi² dsag³ chi² quiah¹²dsa jin³ he².
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Jøng² tsa¹lé² juúh³ jniang³ hi² ma²tiagh³ jniang³ cøng² jǿg³ quianh¹³dsa ju³ná³ ŋi²niang³ jniang³ hi² røi² jniang³ dsag³. Mi³gag¹³ jniang³ ju³ná³ ca¹jmó³ jniang³ lah¹jøng². Tsa¹ŋi³niang³ jniang³ jǿg³ dsøg¹².
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Jøng² lah¹dsóh² ma²tiagh³ jniang³ cøng² jǿg³ ju³ná³ ŋi²niang³ jniang³ ti³jai¹ jniang³ ju³lah ŋøa¹² Diú¹³ hŋiah¹². Jøng² li¹chi² ju²hén² dsag³ ca¹lah¹jǿ¹ dsǿg³ jniang³. Di³ ca¹jon¹ Jesús jong¹² Diú¹³ ni³ crǿg¹³.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mi³gan¹³ báh³ jniang³ guiag¹³ ju³ná³ ca¹juúh³ jniang³ tsa¹røi² jniang³ dsag³. Tsa¹cuøh¹² jniang³ jǿg³ dsøg¹².
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Dsa² dsiog¹ báh³ Diú¹³, dsa² mi²ti¹ jǿg³ quiah¹². Hén²dsa dsǿg³ jniang³ ju³ná³ tiog¹² jniang³ dsǿg³. Li¹chi² ju²hén² dsag³ ca¹lah¹jǿ¹ hi² hlaih¹³ ma²ca¹jmó³ jniang³.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Jmó³ jniang³ dsǿa¹² hi² tø³júg³ Diú¹³ ju³ná³ ca¹juúh³ jniang³ tsa¹røi² jniang³ dsag³. Tsa¹cuøh¹² jniang³ jǿg³ quiah¹²dsa.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.