1 Coríntios 8
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Na¹ juøh¹³jni jǿg³ quiah¹² má¹ dsii¹²dsa ni³ diú¹³ dsa² lan³. Dsøg¹² báh³ ma²ti³ne³ jniang³ ca¹lah¹jái¹ jniang³ ha²lah lǿa¹² jǿg³. Di³ hiug¹² jín³ rú² jniang³ ju³ná³ lë́² jniang³ ma¹dsio¹² ne³ jniang³. Dsio¹ hi³méh¹ jmó³ jniang³ hi² mi³hnio¹ báh³ jniang³ roh¹³. Hi² jøng² báh³ jmo¹ hi² chinh³ jniang³ tí² hi³méh¹ jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Ha¹chi² ma²ne³ jniang³ jin³ he² ca¹lah¹cónh¹ ja³hniuh¹² hi² li¹ne³ jniang³, ju³ná³ lë́² jniang³ hi² ma²ne³ jniang³ ma¹dsio¹².
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Di³ jøng² cuai¹² Diú¹³ jniang³, ju³ná³ hnio¹ jniang³ Diú¹³.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Hi² jøng² lah¹la² juøh¹³jni quiah¹² má¹ dsii¹²dsa ni³ diú¹³ dsa² lan³: Lah¹jøng² báh³ lah¹dsóh² lǿa¹². Ha¹chi² quien¹² jin³ he² diú¹³ dsa² lan³ ni³ guøh³ huø¹ la². Ha¹chian² jín³ diú¹³ siáh² chian². Jan² báh³ Diú¹³ chian².
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Ha¹chi² lǿa¹² hi² juúh² dsa² hi² chian² jue¹² diú¹³ juu¹² guiuh¹³ ŋi¹juǿi¹ ca¹lah¹quianh¹³ ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Di³ jue¹² dsa² jmo¹² ma¹quién¹ ni³ chian² diú¹³ quián¹²dsa, dsa² ni³lán¹² juu¹³dsa.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Cónh¹jøng² jan² báh³ Diú¹³ chian² quián² jniang³, dsa² lán¹² ti³jmi² jniang³. Dsa² héi² báh³ ca¹jmo¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi² ca¹lah¹quianh¹³ jniang³ dsa² chian². Lah¹jøng² báh³ lǿa¹². Jan² báh³ Juu¹³ jniang³ chian², dsa² tsen² Jesucristo. Dsa² héi² jmo¹² hi² chi² ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi² ca¹lah¹quianh¹³ hi² chian² jniang³.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Tsa¹ŋi¹² ca¹lah¹já¹ dsa² jǿg³ jøng². Chian² báh³ ca²dsiog³dsa, ju³lah dsa² mi³hé² jǿg³ quiah¹² diú¹³ lan³, cøng² hi² gøah¹² báh³ dsa² má¹ jøng², ca¹lah¹cøng² má¹ hi² lah¹dsóh² mi³neng¹² ni³ jan² diú¹³. Jøng² cán²dsa ju²hí³ dsøa¹², lë́²dsa dsag³ ca¹hnǿng²dsa quianh¹³ diú¹³ lan³ ju³ná³ ca¹gǿh¹dsa má¹ jøng². Lah¹jøng² lë́²dsa. Di³ tsa¹ŋi¹²dsa cu²rø² ha²lah lǿa¹².
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 A¹jáng¹ ju³ ni³ huu¹³ má¹ hi² quie¹³ jniang³ hi² li¹hniang¹ Diú¹³. Ha¹chi² hi² jøng² lén² jniang³ dsa² dsiog¹ ca¹lah¹quianh¹³ ni³ huu¹³ hi² quie¹³ jniang³ má¹. Jø¹² bíh³ tsa¹lén² jniang³ dsa² tsa¹dsiog¹ ju³ná³ tsa¹quie¹³ jniang³ má¹.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Dsi¹³ báh³ juu¹² hi² quie¹³ jniang³. Cónh¹jøng² jmó³ báh³ jniang³ hí³ ja³cog² dsa² roh¹³ jniang³, ju³lah dsa² tsa¹ŋi¹² cu²rø² jǿg³. Di³ tsa¹dsio¹ ju³ná³ ca¹jmó³ jniang³ hi² ca¹tánh² dsa² héi² dsag³.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Hniah¹² dsa² ma²ŋih³ cu²rø² ha²lah lǿa¹², tsa¹dsio¹ lé² ju³ná³ ca¹jái¹ jan² dsa² roh¹³ jniang³ hi² ma²tiogh³ hniah¹² mesa ma²ti³cøh² hniah¹² ja³tiogh³ diú¹³ dsa² lan³, ju³lah dsa² roh¹³ jniang³ tsa¹ŋi¹² cu²rø². Di³ li¹i³gǿh¹ dsa² héi² má¹ mi³tioh¹³ ni³ diú¹³ lan³ calah lé².
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Jøng² hniah¹² dsa² ma²ŋih³ ha²lah lǿa¹², tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² tiáh¹ rúh² hniah¹² dsag³, ju³lah dsa² tsa¹ŋi¹² cu²rø². Ca¹jon¹ báh³ Cristo ni³ huu¹³ quiánh² hniah¹² cu¹dsié¹² quianh¹³ dsa² héi², dsa² tsa¹ŋi¹² ma¹dsio¹².
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Hi² jøng² ta¹canh¹³ hniah¹² dsag³ ja³cog² Cristo, ju³ná³ jmóh³ hniah¹² dsa¹hén² dsǿa¹² dsa² héi².
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Hi² jøng² dsio¹ tsa¹ma¹quiégh³ jniang³ ŋǿ¹² chi²júh² hi² jøng² jmo¹ ju³li¹tiáh¹ roh¹³ jniang³ dsag³. Mi³jøng² tsa¹jmó³ jniang³ hi² tiáh¹dsa dsag³.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.