1 Coríntios 4

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dsio¹ báh³ jmóh³ hniah¹² hoh¹² hi² lái¹² jnieh³ dsa² mi²ti³ cah³ ni³ Cristo, dsa² jmo¹² hí³ jǿg³ mi³chi³jnøa¹² quiah¹² Diú¹³.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Jøng² hniuh¹² báh³ mi³ti³ jnieh³ jǿg³ quián² jnieh³. Di³ ta³ quiah¹² dsa² ma²neng¹² ni³ jnieh³.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Cónh¹jøng² ha¹chi² dsii¹²jni dsøa¹ jin³ he² ha²lah dsø²jiag¹² hoh¹² hniah¹² ta³ hi² jmo¹²jni. Jin³ hŋiéng¹ tsa¹guiang³ ha²lah lǿa¹² ta³ quieg¹. ¿Hi³ dsio¹? ¿Hi³ tsa¹dsio¹? Jøng² tsa¹tonh¹³ jní² juu¹² ju³ná³ hein² dsa² jmøi¹guǿi¹ hniu¹ cán² jǿg³ dsøg¹² ta³ quieg¹.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Dsio¹ báh³ ta³, lë́²jni. Di³ tsa¹lé² juøh¹³jni quianh¹³ hi² tiog¹³ hi² tsa¹ta¹canh¹³jni. Hŋiah¹² báh³ Juu¹³ jniang³ ma²ŋi¹², na³ma²tǿ² ja³cán²dsa jǿg³ dsøg¹² quieg¹.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Jøng² tsa¹juúh³ hniah¹² ta¹ŋih¹³ ha²lah lǿa¹² jǿg³. Jøng² jín³ mi¹jni¹ Juu¹³ jniang³ jǿg³ chi³hma¹ na³ma²ca¹guǿnh¹dsa. Jøng² jín³ li¹léi¹³ ha²lah dsø²jiag¹² dsǿa¹² lah¹jan² lah¹jan² dsa². Jøng² cuø¹ Diú¹³ cónh¹ té¹² ja³ca¹të́² jniang³ lah¹jan² lah¹jan² jniang³.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Ma²ca¹juǿi²jni hniah¹² jǿg³ quiah¹² Apolos quianh¹³ jní² calah, dsa² roh¹³ jniang³. Mi³jøng² lé² dsio¹ quiánh² hniah¹². Hno¹jni li¹tëh² hniah¹². Mi³jøng² tsa¹jmóh³ hniah¹² lǿa¹² ca¹lah¹cónh¹ rø²juúh² si² quiah¹² Diú¹³. Jøng² tsa¹jmóh³ hniah¹² tsa¹cu²rø² ta³ quiah¹² og¹ dsa². Hi² tøa¹² hoh¹² hniah¹² cøng² ta³. Jøng² tsa¹tøa¹² hoh¹² hniah¹² ta³ quiah¹² dsa² jan² calah.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 ¿Hein² ca¹jmo¹ hi² quienh¹² hniah¹²? ¿He² hi² chi² quiánh² hniah¹² hi² tsa¹ca¹cuø¹ Diú¹³? Jøng² tsa¹jmóh³ hniah¹² rúh² hniah¹² ju³lah jan² dsa² ca¹lǿh² hŋiah¹² hi² chi² quiah¹²dsa. Di³ Diú¹³ báh³ dsa² ca¹cuø¹ hi² chi² quiánh² hniah¹².
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Ca¹lah¹cøng² dsa² chi² ma¹dsio¹² quiah¹² ma²jmoh² hniah¹². Lë́h² hniah¹² ha¹chi² ma¹hniuh¹² quiánh² hniah¹². Ju³lah lán¹² rai¹³ ma²lanh¹² hniah¹². Ca¹jag¹³ báh³ ma²ca¹jmoh³ hniah¹² jnieh³. Dsio¹ báh³ ju³ hi² dsøg¹² lanh¹² hniah¹² rai¹³. Di³ jøng² mi³tiág³ jniang³ cu¹dsié¹² dsa² jmo¹² héh¹.
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Chi² báh³ jmai³ dsa²jiag¹² dsøa¹jni hi² ma²ca¹guianh¹ Diú¹³ tsih² høh³ quián¹²dsa ca¹tǿ² ja³ca¹tóh² jø². Lah¹jøng² báh³ lái¹² jnieh³ dsa² høh³, ju³lah lán¹² dsa² re² dsag³. Dsogh¹² dsǿa¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ cu¹dsié¹² quianh¹³ ángeles ju³ná³ ma²ca¹jái¹dsa ha²lah lǿa¹² ta³ quián² jnieh³.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Jue¹² dsa² lë́² hi² tsa¹juǿi² dsǿa¹² jnieh³, na³ma²ca¹jái¹dsa ha²lah jmo² jnieh³ ni³ huu¹³ quiah¹² Cristo. Cónh¹jøng² lë́h² hniah¹² ma²tëh² hniah¹² guiogh¹³ hniah¹² ja³cog² Cristo. Ti³jmoh² hniah¹² hi² chi² bí² quiánh² hniah¹², hi² tsa¹chi² bí² quián² jnieh³. Jue¹² dsa² jmo¹² mi²juanh¹² hniah¹². Mi³jøng² juúh²dsa tsa¹quien¹² jnieh³.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Ca¹tǿ² jín³ na¹ quin² jnieh³ jmø³uai¹², hi² ha¹chi² li¹quie¹³ li¹niúh³ jnieh³. Ha¹chi² cu²tsǿnh³ jnieh³ chi². Jue¹² dsa² jmógh² jnieh³. Ha¹chi² dsi²néi² quián² báh³ jnieh³ chi².
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Huh¹² jnieh³ jmo² jnieh³ ta³ quianh¹³ gug² tai³ jnieh³. Jøng² tseih¹² jnieh³ dsa² jǿg³ dsio¹, ju³lah dsa² juúh² jǿg³ hlaih¹³ quián² jnieh³. Cøng² hi² tiúh¹ báh³ jnieh³, ju³ lah¹la² cuø¹dsa ju²méh³ dsøa¹².
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 Jǿg³ rø² báh³ juúh² jnieh³ ja³juúh²dsa jǿg³ siíh² quián² jnieh³. Ca¹lah¹jín³ na¹ jǿi²dsa jnieh³ ca¹lah¹ja³jái¹²dsa ma³qui¹³ hi² guieh¹²dsa.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Ha¹chi² lah¹jøng² jmo³jni si² la² hi² cuø³jni hniah¹² ju²hiíh¹. Hé¹²jni hniah¹² juu¹² jmø³hiég¹, ju³lah heh¹²dsa jan² jong¹²dsa.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Ju³ lah¹la² chian² ta¹lah¹mei¹³ tøa¹² quiánh² hniah¹², dsa² he¹² jǿg³ quiah¹² Cristo, jan² báh³ dsa² chian², dsa² ca¹heh¹ hniah¹² jǿg³ lah¹ni³. Jní² báh³ ma²lán¹² ju³lah lán¹² ti³ŋieih¹² hniah¹². Di³ jní² báh³ dsa² ca¹cuø¹ jǿg³ dsio¹ lah¹ni³ hi² ca¹lø¹quianh¹³ hniah¹² Cristo Jesús.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Hi² jøng² juǿi²jni hniah¹². Quin³ hniah¹² juu¹² jmø³hiég¹ quieg¹ jní².
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Hi² lah¹jøng² báh³ tsë́²jni Timoteo juu¹² ja³tiogh³ hniah¹². Ma²lán¹² Timoteo ju³lah jan² ja²ŋiúh¹jni ja³cog² Juu¹³ jniang³. Hnó¹ hiug¹² báh³ jní² dsa². Di³ té¹² jǿg³ quiah¹²dsa. Dsa² héi² báh³ dsa¹jmó² jǿg³ ha²lah ŋøa³jni juu¹² quiah¹² Cristo Jesús, ca¹lah¹cónh¹ lǿa¹² jǿg³ ŋi²he¹jni ca¹lah¹jǿ¹ ja³tiogh³ dsa² quián¹² Cristo.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Ca²dsiogh³ hniah¹² ma²ŋi²nioh³ rúh² hniah¹². Di³ lë́h² hniah¹² tsa¹nei³jni hi² ŋi³ján¹³jni hniah¹².
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Cónh¹jøng² lë́²jni mi³nei³jni ta³tí³ la² hi² ŋi³ján¹³jni hniah¹², ju³ná³ ca¹cuø¹ Juu¹³ jniang³ jǿg³ hi² nei³jni. Jøng² ŋi³quiéng¹jni jǿg³ dsøg¹² quiah¹² dsa² ŋi²nio³ rú², chi² júh² dsøg¹² tiúh¹dsa mi¹ti¹ cónh¹ lǿa¹² jǿg³ lø²liúh²dsa.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Héi¹ dsa² lø²liúh² jǿg³ lah²lǿa¹², dsa² ŋi²nio³ juu¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹. Tí² báh³ hei¹² jǿg³ quiah¹² dsa² lah¹héi².
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 ¿Naih¹² hi² hnøngh² hniah¹²? ¿Hi³ hé¹³jni hniah¹² ju²lih¹³ dsøa¹² na³ma²dsiég¹jni? ¿Ho¹ hi³ dsio¹ dsøa¹jni juǿi³jni hniah¹² jǿg³ rø²?
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.