Salmos 92
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Un psalm. O cîntare pentru ziua Sabatului.) Frumos este să lăudăm pe Domnul, şi să mărim Numele Tău, Prea Înalte,
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 să vestim dimineaţa bunătatea Ta, şi noaptea credincioşia Ta,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele arfei.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Căci Tu mă înveşeleşti cu lucrările Tale, Doamne, şi eu cînt de veselie, cînd văd lucrarea mînilor Tale.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Cît de mari sînt lucrările Tale, Doamne, şi cît de adînci sînt gîndurile Tale!
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Omul prost nu cunoaşte lucrul acesta, şi cel nebun nu ia seama la el.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 Dacă cei răi înverzesc ca iarba, şi dacă toţi cei ce fac răul înfloresc, este numai ca să fie nimiciţi pe vecie.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Dar Tu, Doamne, eşti înalţat în veci de veci!
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Căci iată, Doamne, vrăjmaşii Tăi, iată vrăjmaşii Tăi pier: toţi cei ce fac răul sînt risipiţi.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Dar mie, Tu-mi dai puterea bivolului, şi m'ai stropit cu untdelemn proaspăt.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Ochiul meu îşi vede împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei, şi urechea mea aude împlinirea dorinţei mele faţă de protivnicii mei cei răi.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Cel fără prihană înverzeşte ca finicul, şi creşte ca cedrul din Liban.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Cei sădiţi în Casa Domnului, înverzesc în curţile Dumnezeului nostru.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Ei aduc roade şi la bătrîneţă, sînt plini de suc şi verzi,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 ca să arate că Domnul este drept, El Stînca mea, în care nu este nelegiuire.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.