Salmos 72

Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (Un psalm al lui Solomon.) Dumnezeule, dă judecăţile Tale împăratului, şi dă dreptatea Ta fiului împăratului!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Şi el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Munţii vor aduce pace poporului, şi dealurile de asemenea, ca urmare a dreptăţii Tale.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 El va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului, şi va zdrobi pe asupritor.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Aşa că se vor teme de Tine, cît va fi soarele, şi cît se va arăta luna, din neam în neam;
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 va fi ca o ploaie, care cade pe un pămînt cosit, ca o ploaie repede, care udă cîmpia.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 În zilele lui va înflori cel neprihănit, şi va fi belşug de pace pînă nu va mai fi lună.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 El va stăpîni dela o mare la alta, şi dela Rîu pînă la marginile pămîntului.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Locuitorii pustiei îşi vor pleca genunchiul înaintea lui, şi vrăjmaşii vor linge ţărîna.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Împăraţii Tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii Sebei şi Sabei vor aduce daruri.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Da, toţi împăraţii se vor închina înaintea lui, toate neamurile îi vor sluji.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Căci el va izbăvi pe săracul care strigă, şi pe nenorocitul, care n'are ajutor.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Va avea milă de cel nenorocit şi de cel lipsit, şi va scăpa viaţa săracilor;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 îi va izbăvi de apăsare şi de silă, şi sîngele lor va fi scump înaintea lui.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Ei vor trăi, şi -i vor da aur din Seba; se vor ruga neîncetat pentru el, şi -l vor binecuvînta în fiecare zi.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Va fi belşug de grîu în ţară, pînă în vîrful munţilor, şi spicele lor se vor clătina ca şi copacii din Liban; oamenii vor înflori în cetăţi ca iarba pămîntului.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Numele lui va dăinui pe vecie: cît soarele îi va ţinea numele. Cu el se vor binecuvînta unii pe alţii, şi toate neamurile îl vor numi fericit.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, singurul care face minuni!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Binecuvîntat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pămîntul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Sfîrşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Isai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.