Mateus 7
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲘⲠⲢⲔⲢⲒⲚⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲚⲚⲈⲨⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ.
1 Não julgueis, e não sereis julgados.
2 ϨⲘ ⲠϨⲀⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲨⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠϢⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨⲚⲀϢⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲘⲞϤ.
2 Porque do mesmo modo que julgardes, sereis também vós julgados e, com a medida com que tiverdes medido, também vós sereis medidos.
3 ⲀϨⲢⲞⲔ ⲆⲈ ⲔϬⲰϢⲦ ⲈⲠϪⲎ ⲈⲦ ϨⲘ ⲠⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ. ⲠⲤⲞⲒ ⲆⲈ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲚⲄⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
3 Por que olhas a palha que está no olho do teu irmão e não vês a trave que está no teu?
4 ⲎⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲔⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ϪⲈ ⲠⲀⲤⲞⲚ. ϬⲰ ⲦⲀⲚⲈϪⲠϪⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲠⲤⲞⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲂⲀⲖ.
4 Como ousas dizer a teu irmão: Deixa-me tirar a palha do teu olho, quando tens uma trave no teu?
5 ⲠϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚⲞⲨϪⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲠⲤⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲀⲨⲰ ⲔⲚⲀⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲈϪⲠϪⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ.
5 Hipócrita! Tira primeiro a trave de teu olho e assim verás para tirar a palha do olho do teu irmão.
6 ⲘⲠⲢϮ ⲚⲚⲈⲦⲘⲠⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲚⲈⲨϨⲞⲞⲢ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢⲚⲞⲨϪⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲚⲈⲘⲘⲈ ϨⲀⲢⲰⲞⲨ ⲚⲚⲈϢⲀⲨ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲤⲈϨⲞⲘⲞⲨ ⲚⲚⲈⲨⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲚⲤⲈⲔⲞⲦⲞⲨ ⲚⲤⲈⲠⲈϨⲦⲎⲨⲦⲚ.
6 Não lanceis aos cães as coisas santas, não atireis aos porcos as vossas pérolas, para que não as calquem com os seus pés, e, voltando-se contra vós, vos despedacem.
7 ⲀⲒⲦⲈⲒ ⲦⲀⲢⲞⲨϮ ⲚⲎⲦⲚ. ϢⲒⲚⲈ ⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲦⲚϬⲒⲚⲈ. ⲦⲰϨⲘ ⲦⲀⲢⲞⲨⲞⲨⲰⲚ ⲚⲎⲦⲚ.
7 Pedi e se vos dará. Buscai e achareis. Batei e vos será aberto.
8 ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲀⲒⲦⲈⲒ ϤⲚⲀϪⲒ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϢⲒⲚⲈ ϤⲚⲀϨⲈ ⲈⲞⲨⲞⲚ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲦⲰϨⲘ ⲤⲈⲚⲀⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀϤ.
8 Porque todo aquele que pede, recebe. Quem busca, acha. A quem bate, abrir-se-á.
9 ⲎⲚⲒⲘ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒⲔ. ⲘⲎ ϤⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲰⲚⲈ.
9 Quem dentre vós dará uma pedra a seu filho, se este lhe pedir pão?
10 ⲎⲚϤⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲦⲎⲂⲦ. ⲘⲎ ϤⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨϨⲞϤ.
10 E, se lhe pedir um peixe, dar-lhe-á uma serpente?
11 ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ϬⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲈϮ ⲚϨⲈⲚϮ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚϢⲎⲢⲈ. ⲠⲞⲤⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲠⲈⲦⲚⲈⲒⲰⲦ ⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ϤⲚⲀϮ ⲚϨⲈⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲚⲚⲈⲦⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ.
11 Se vós, pois, que sois maus, sabeis dar boas coisas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai celeste dará boas coisas aos que lhe pedirem.
12 ϨⲰⲂ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀϢⲞⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲀⲨ ⲚⲎⲦⲚ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲢⲒⲤⲞⲨ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ. ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
12 Tudo o que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles. Esta é a lei e os profetas.
13 ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲠⲨⲖⲎ ⲈⲦϬⲎⲨ. ϪⲈ ⲤⲞⲨⲞϢⲤ ⲚϬⲒ ⲦⲠⲨⲖⲎ ⲀⲨⲰ ⲤⲞⲨⲈⲤⲦⲰⲚ ⲚϬⲒ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲈⲦϪⲒⲘⲞⲈⲒⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ. ⲀⲨⲰ ϨⲀϨ ⲚⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduzem à perdição e numerosos são os que por aí entram.
14 ϪⲈ ⲤϬⲎⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲦⲠⲨⲖⲎ ⲀⲨⲰ ⲤϨⲈϪϨⲰϪ ⲚϬⲒ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲈⲦϪⲒⲘⲞⲈⲒⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲰⲚϨ. ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ ⲚⲈⲦⲚⲀϨⲈ ⲈⲢⲞⲤ.
14 Estreita, porém, é a porta e apertado o caminho da vida e raros são os que o encontram.
15 ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲆⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲚⲎⲨ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ϨⲚ ϨⲈⲚϨⲂⲤⲰ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ. ⲠⲈⲨϨⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϨⲈⲚⲞⲨⲰⲚϢ ⲚⲢⲈϤⲦⲰⲢⲠ ⲚⲈ.
15 Guardai-vos dos falsos profetas. Eles vêm a vós disfarçados de ovelhas, mas por dentro são lobos arrebatadores.
16 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲤⲞⲨⲰⲚⲞⲨ. ⲘⲎⲦⲒ ϢⲀⲨϪⲈⲈⲖⲈ ⲈⲖⲞⲞⲖⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϢⲞⲚⲦⲈ. ⲎϢⲀⲨⲔⲈⲦϤ ⲔⲚⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲀⲢⲞⲞⲨⲈ.
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinhos e figos dos abrolhos?
17 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚϢⲎⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚϢⲀϤⲦⲀⲨⲈ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ. ⲠϢⲎⲚ ⲆⲈ ⲈⲐⲞⲞⲨ ⲚϢⲀϤⲦⲀⲨⲈ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϨⲞⲞⲨ.
17 Toda árvore boa dá bons frutos; toda árvore má dá maus frutos.
18 ⲘⲚ ϢϬⲞⲘ ⲚⲞⲨϢⲎⲚ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲈⲦⲀⲨⲈ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϨⲞⲞⲨ. ⲞⲨⲆⲈ ϢⲎⲚ ⲈϤϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲀⲨⲈ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
18 Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má, bons frutos.
19 ϢⲎⲚ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈ ⲚϤⲚⲀⲦⲀⲨⲈ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲀⲚ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ. ⲤⲈⲚⲀⲔⲞⲞⲢⲈϤ ⲚⲤⲈⲚⲞϪϤ ⲈⲦⲤⲀⲦⲈ.
19 Toda árvore que não der bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
20 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲤⲞⲨⲰⲚⲞⲨ.
20 Pelos seus frutos os conhecereis.
21 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲀⲚ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲠⲈ ⲘⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲀⲈⲒⲰⲦ ⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ.
21 Nem todo aquele que me diz: Senhor, Senhor, entrará no Reino dos céus, mas sim aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
22 ⲞⲨⲚϨⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲎ ϨⲢⲀⲒ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲨⲈ. ⲀⲨⲰ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚⲚⲈϪⲆⲀⲒⲘⲰⲚⲒⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ. ⲘⲎ ϨⲢⲀⲒ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚⲢϨⲀϨ ⲚϬⲞⲘ.
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não pregamos nós em vosso nome, e não foi em vosso nome que expulsamos os demônios e fizemos muitos milagres?
23 ⲀⲨⲰ ⲦⲞⲦⲈ ϮⲚⲀϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲒⲤⲞⲨⲚⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲚⲈϨ. ⲤⲀϨⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲈⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ.
23 E, no entanto, eu lhes direi: Nunca vos conheci. Retirai-vos de mim, operários maus!
24 ⲞⲨⲞⲚ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲈϤⲚⲀⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲚⲤⲀⲂⲈ. ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲔⲰⲦ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲠⲈⲦⲢⲀ.
24 Aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática é semelhante a um homem prudente, que edificou sua casa sobre a rocha.
25 ⲀϤⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚϬⲒ ⲠϨⲰⲞⲨ ⲀⲨⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲒⲈⲢⲰⲞⲨ ⲀⲨⲚⲈⲒϤⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲦⲎⲨ ⲀⲨϨⲒⲞⲨⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲘ ⲠⲎⲒ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈϤϨⲈ ϪⲈ ⲚⲈϤⲦⲀϪⲢⲎⲨ ⲄⲀⲢ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲠⲈⲦⲢⲀ.
25 Caiu a chuva, vieram as enchentes, sopraram os ventos e investiram contra aquela casa; ela, porém, não caiu, porque estava edificada na rocha.
26 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲚϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲚ. ⲈϤⲚⲀⲈⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲚⲤⲞϬ. ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲔⲰⲦ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ ϨⲒϪⲘ ⲠϢⲰ.
26 Mas aquele que ouve as minhas palavras e não as põe em prática é semelhante a um homem insensato, que construiu sua casa na areia.
27 ⲀϤⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚϬⲒ ⲠϨⲰⲞⲨ ⲀⲨⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲒⲈⲢⲰⲞⲨ ⲀⲨⲚⲈⲒϤⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲦⲎⲨ ⲀⲨϨⲒⲞⲨⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲘ ⲠⲎⲒ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲀϤϨⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϨⲈ ⲚⲈϤⲞ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ.
27 Caiu a chuva, vieram as enchentes, sopraram os ventos e investiram contra aquela casa; ela caiu e grande foi a sua ruína.
28 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲰ ⲚⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀⲨⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲚϬⲒ ⲘⲘⲎⲎϢⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲈϤⲤⲂⲰ.
28 Quando Jesus terminou o discurso, a multidão ficou impressionada com a sua doutrina.
29 ⲚⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲨ ⲠⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲦϤⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲐⲈ ⲀⲚ ⲚⲚⲈⲨⲄⲢⲀⲘⲘⲀⲦⲈⲨⲤ.
29 Com efeito, ele a ensinava como quem tinha autoridade e não como os seus escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.