Efésios 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH
1 ⲚϢⲎⲢⲈ ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈⲦⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 ⲘⲀⲦⲀⲒⲈ ⲠⲈⲔⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲘⲀⲀⲨ ⲈⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲎⲦ
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲔ. ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲢⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ.
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 ⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲘⲠⲢϮⲚⲞⲨϬⲤ ⲚⲚⲈⲦⲚϢⲎⲢⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲀⲚⲞⲨϢⲞⲨ ϨⲚ ⲦⲈⲤⲂⲰ ⲘⲚ ⲠⲦⲤⲀⲂⲞ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈⲦⲚϪⲒⲤⲞⲞⲨⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲦⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲦⲰⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦϨⲀⲠⲖⲞⲨⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲈⲒⲀ ⲚϬⲀⲞⲨⲞⲚ ⲀⲚ ϨⲰⲤ ⲢⲈϤⲀⲢⲈⲤⲔⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲰⲤϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲦⲎⲢⲤ
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 ϨⲚ ⲞⲨⲦⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲚ.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲚⲀⲀⲀϤ. ϤⲚⲀϪⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲒⲦⲈ ϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲒⲦⲈ ⲢⲘϨⲈ.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 ⲚϪⲒⲤⲞⲞⲨⲈ ⲀⲢⲒⲢⲈ ⲚⲀⲨ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲦⲚ ⲘⲠⲈⲦⲚϬⲰⲚⲦ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲚ ⲠⲰⲞⲨ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲘⲚⲦⲢⲈϤϪⲒϨⲞ ϨⲀϨⲦⲎϤ.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲘϬⲞⲘ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈϤϬⲞⲘ.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 ϮϨⲒⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲠⲀⲚϨⲞⲠⲖⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲔⲞⲦⲤ ⲘⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲚⲘⲒϢⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲚ ⲀⲚ ⲞⲨⲂⲈ ⲤⲚⲞϤ ϨⲒ ⲤⲀⲢⲜ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲀⲢⲬⲎ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲔⲞⲤⲘⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲈⲒⲔⲀⲔⲈ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲚⲦⲠⲞⲚⲎⲢⲒⲀ ⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϪⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲦⲠⲀⲚϨⲞⲠⲖⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲐⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϪⲈⲔ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲀϪⲢⲞ.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 ⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚϮⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲘⲈ. ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϮ ϨⲒⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠϨⲰⲔ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲰⲦϨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲤⲞⲂⲦⲈ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲈⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠⲈⲐⲨⲢⲰⲚ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϢϬⲘϬⲞⲘ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲈϢⲘⲤⲞⲦⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲠⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ ⲈⲦϪⲈⲢⲞ.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲚⲦⲠⲈⲢⲒⲔⲈⲪⲀⲖⲀⲒⲀ ⲘⲠⲞⲨϪⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ⲦⲤⲎϤⲈ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ϢⲖⲎⲖ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ⲤⲞⲠⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲖⲎⲖ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲞⲨϢⲎ ⲚⲢⲞⲈⲒⲤ ⲈⲠⲀⲒ ϨⲚ ⲤⲢϤⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲤⲞⲠⲤ ⲚⲒⲘ ϨⲀ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 ⲀⲨⲰ ϨⲀⲢⲞⲒ ϪⲈ ⲈⲨⲈϮ ⲚⲀⲒ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ϨⲘ ⲠⲞⲨⲰⲚ ⲚⲢⲰⲒ. ⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀ.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 ⲠⲀⲒ ⲈϮⲠⲢⲈⲤⲂⲈⲨⲈ ϨⲀⲢⲞϤ ϨⲚ ⲘⲘⲢⲢⲈ. ϪⲈ ⲈⲒⲈⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲚⲐⲈ ⲈⲦϢⲈ ⲈⲦⲢⲀϪⲞⲞϤ.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲈⲒⲘⲈ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲠⲀⲞⲨⲰ ϪⲈ ⲈⲒⲢⲞⲨ ϤⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲦⲨⲬⲒⲔⲞⲤ ⲠⲘⲈⲢⲒⲦ ⲚⲤⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲒⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲈⲠⲈⲈⲒϨⲰⲂ. ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲈⲒⲘⲈ ⲈⲠⲈⲚⲞⲨⲰ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲎⲦ.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 ϮⲢⲎⲚⲎ ⲚⲚⲈⲤⲚⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲒⲰⲦ. ⲘⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲈ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲦⲦⲀⲔⲞ
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.