2 Tessalonicenses 3
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARIB
1 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϢⲖⲎⲖ ϨⲀⲢⲞⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲞⲞϢⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚϤϪⲒⲈⲞⲞⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲒ ϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
2 ⲀⲨⲰ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈⲚⲞⲨϨⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϢⲦⲢⲦⲰⲢ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ. ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲀⲚ ⲦⲈ.
2 e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀⲦⲀϪⲢⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲀⲨⲰ ⲚϤϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲠⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ.
3 Mas fiel é o Senhor, o qual vos confirmará e guardará do maligno.
4 ⲦⲚⲚⲀϨⲦⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲚⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲎⲦⲚ ⲀⲦⲈⲦⲚⲀⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲦⲚⲀⲀⲀⲨ.
4 E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
5 ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲆⲈ ⲈϤⲈⲤⲞⲞⲨⲦⲚ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲐⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
5 Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
6 ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲄⲄⲈⲒⲖⲈ ⲆⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲤⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲤⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲀⲦⲀⲔⲦⲰⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈⲤⲂⲰ ⲀⲚ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒⲦⲤ ⲚⲦⲞⲞⲦⲚ.
6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
7 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ϢϢⲈ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲈⲦⲚⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲚ. ϪⲈ ⲘⲠⲚⲀⲦⲀⲔⲦⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲈⲘ ⲞⲨⲞⲈⲒⲔ ⲚϪⲒⲚϪⲎ ⲚⲦⲚ ⲞⲨⲀ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲚ ⲞⲨϨⲒⲤⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲘⲔⲀϨ ⲈⲚⲢϨⲰⲂ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲚϨⲢⲞϢ ⲈⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ.
8 nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϪⲈ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈⲦⲀⲀⲚ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲈⲦⲚⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲚ.
9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 ⲔⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲚϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲄⲄⲈⲒⲖⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲀⲒ. ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲈϢⲢϨⲰⲂ ⲀⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈϤⲞⲨⲰⲘ.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 ⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲂⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲤⲈⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲦⲀⲔⲦⲰⲤ ⲚⲤⲈⲢⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲰⲂ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲞ ⲚⲢⲈϤⲦⲰϨ.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
12 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲄⲄⲈⲒⲖⲈ ⲚⲀⲨ. ⲀⲨⲰ ⲦⲘⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲢϨⲰⲂ ϨⲚ ⲞⲨⲤϬ ⲢⲀϨⲦ ⲚⲤⲈⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒⲔ.
12 a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
13 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲢⲈⲄⲔⲀϬⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
13 Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲚϤⲤⲰⲦⲘ ⲀⲚ ⲈⲠⲈⲚϢⲀϪⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲈⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲠⲀⲒ ϮⲘⲀⲈⲒⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲘⲦⲰϨ ⲚⲘⲘⲀϤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϢⲒ ⲠⲈ
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
15 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲞⲠϤ ϨⲰⲤ ϪⲀϪⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲀϤ ϨⲰⲤ ⲤⲞⲚ.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲈϤⲈϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲚ ⲤⲘⲞⲦ ⲚⲒⲘ. ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 ⲠⲀⲤⲠⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲚⲦⲀⲒⲤϨⲀⲈⲒϤ ⲚⲦⲀϬⲒϪ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲘⲀⲈⲒⲚ ϨⲚ ⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲒⲘ ⲈⲈⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ.
17 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
18 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲘⲘⲎ ⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.