Gálatas 6

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲦⲞⲦϤ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ϢⲈ ϦⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲠⲦⲰⲘⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϦⲀ ⲚⲒⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲤ ⲤⲈⲂⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲘⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲢⲀⲨϢ ⲈⲔⲘⲞⲨϢⲦ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲰⲔ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲤⲈⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞⲔ.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
2 ϤⲀⲒ ϦⲀ ⲚⲒⲂⲀⲢⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲎⲔ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ.
2 Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo.
3 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ϨⲖⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲀϤⲈⲢϨⲀⲖ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ.
3 Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲠⲈϤϨⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲀϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈϤϢⲪⲎⲢ ⲀⲚ.
4 Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém,
5 ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲈϤⲈⲦⲰⲞⲨⲚ ϦⲀ ⲦⲈϤⲈⲦⲪⲰ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
5 pois cada um deverá levar a própria carga.
6 ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲒⲔⲀⲐⲎⲬⲞⲨⲘⲈⲚⲞⲤ ⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈⲢⲔⲀⲐⲎⲬⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
6 O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
7 ⲘⲠⲈⲢⲤⲰⲢⲈⲘ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲤⲈⲚⲀⲈⲖⲔϢⲀⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲀⲚ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲤⲀⲦϤ ⲪⲀⲒ ⲞⲚ ⲠⲈⲦⲈϤⲚⲀⲞⲤϦϤ.
7 Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
8 ϪⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲤⲒϮ ⲈⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ ϤⲚⲀⲰⲤϦ ⲞⲚ ⲚⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲦⲀⲔⲞ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲤⲒϮ ⲘⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϤⲚⲀⲰⲤϦ ⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲞⲨⲰⲚϦ ⲚⲈⲚⲈϨ.
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 ⲠⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲆⲈ ⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚⲈⲢⲚⲔⲀⲔⲒⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲪⲰⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲰⲤϦ ⲚⲦⲈⲚⲤⲞⲢⲈⲘ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲚ.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10 ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲚ ϨⲞⲤⲞⲚ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲘⲀⲢⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲠⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲆⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲈⲘⲚⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲀϨϮ.
10 Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 ⲀⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲤϦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲒⲎ ϦⲈⲚⲦⲀϪⲒϪ
11 Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
12 ⲚⲎ ⲈⲐⲞⲨⲰϢ ⲈϬⲒⲤⲔⲈⲚ ϨⲞ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲤⲞⲨⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲦⲈⲘϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ⲞⲨⲆⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲐⲰⲞⲨ ϨⲰⲞⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲞⲨⲂⲎ ⲦⲞⲨ ⲚⲤⲈⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲐⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲞⲨⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ.
13 Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
14 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲚⲦⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲂⲎⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲀⲨⲒϢⲒ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲀⲨⲀϢⲦ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 ⲚϨⲢⲎⲒ ⲄⲀⲢ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲤⲈⲂⲒ ϨⲖⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲆⲈ ϮⲘⲈⲦⲀⲦⲤⲈⲂⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲤⲰⲚⲦ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲠⲈ.
15 De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.
16 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦϮⲘⲀϮ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲔⲀⲚⲰⲚ ⲦϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲚⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲤⲖ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
16 Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra, e também sobre o Israel de Deus.
17 ⲠⲤⲈⲠⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ϨⲖⲒ ⲞⲨⲀϨϦⲒⲤⲒ ⲈⲢⲞⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲚⲒϢⲰⲖϨ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϮϤⲀⲒ ϦⲀⲢⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲀⲤⲰⲘⲀ.
17 Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 ⲠϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲘⲎⲚ
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.