Filipenses 3
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARA
1 ⲦⲞ ⲖⲞⲒⲠⲞⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲢⲀϢⲒ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲞⲨϬⲚⲀⲨ ⲘⲈⲚ ⲚⲎⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲦⲀϪⲢⲞ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲠⲈ.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, alegrai-vos no Senhor. A mim, não me desgosta e é segurança para vós outros que eu escreva as mesmas coisas.
2 ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲚⲒⲞⲨϨⲰⲢ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲚⲒⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒϢⲰⲦ ⲚⲤⲈⲂⲒ.
2 Acautelai-vos dos cães! Acautelai-vos dos maus obreiros! Acautelai-vos da falsa circuncisão!
3 ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲒⲤⲈⲂⲒ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲢⲈ ϨⲐⲎⲚ ⲬⲎ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲀⲚ.
3 Porque nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos a Deus no Espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 ⲔⲈⲠⲈⲢ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲞⲚ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲘⲈⲨⲒ ⲈⲬⲀϨⲐⲎϤ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲀⲚⲞⲔ
4 Bem que eu poderia confiar também na carne. Se qualquer outro pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:
5 ⲞⲨⲤⲈⲂⲒ ϦⲈⲚⲪⲘⲀϨⲎ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲄⲈⲚⲞⲤ ⲘⲠⲒⲤⲖ ⲦⲪⲨⲖⲎ ⲘⲂⲈⲚⲒⲀⲘⲒⲚ ⲞⲨϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϨⲀⲚϨⲈⲂⲢⲈⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲪⲀⲢⲒⲤⲈⲞⲤ.
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, fariseu,
6 ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲬⲞϨ ⲀⲒϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲀϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲔⲀⲦⲀ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲈⲒⲞⲒ ⲚⲀⲦⲀⲢⲒⲔⲒ.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲎ ⲈⲚⲀⲨϢⲞⲠ ⲚⲎⲒ ⲈϨⲀⲚϨⲎⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲀⲒⲞⲠⲞⲨ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲞⲨⲞⲤⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
7 Mas o que, para mim, era lucro, isto considerei perda por causa de Cristo.
8 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲈⲚⲞⲨⲚⲄⲈ ϮⲰⲠ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϨⲀⲚⲞⲤⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒϨⲞⲨⲞ ⲚⲦⲈⲠⲈⲘⲒ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲀϬⲞⲒⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒϮⲞⲤⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ϮⲰⲠ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϨⲀⲚⲖⲈⲂϢ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Sim, deveras considero tudo como perda, por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; por amor do qual perdi todas as coisas e as considero como refugo, para ganhar a Cristo
9 ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈϪⲈⲘⲦ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈⲤⲈⲚⲦⲞⲦ ⲀⲚ ⲚϪⲈⲦⲀⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϮⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲖⲖⲀ ϮⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲆⲈ ϮⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲪⲚⲀϨϮ
9 e ser achado nele, não tendo justiça própria, que procede de lei, senão a que é mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus, baseada na fé;
10 ⲈⲐⲢⲒⲤⲞⲨⲰⲚϤ ⲚⲈⲘ ϮϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲚⲦⲈⲚⲈϤⲘⲔⲀϨ ⲈⲒϢⲒⲂϮ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
10 para o conhecer, e o poder da sua ressurreição, e a comunhão dos seus sofrimentos, conformando-me com ele na sua morte;
11 ϪⲈ ⲀⲢⲎⲞⲨ ⲚⲦⲀϮⲘⲀϮ ⲈⲠⲦⲰⲚϤ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ
11 para, de algum modo, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲒ ϪⲈ ⲀⲒⲞⲨⲞ ⲈⲒϬⲒ ⲒⲈ ϨⲎⲆⲎ ⲀⲒϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϮϬⲞϪⲒ ⲆⲈ ϪⲈ ⲀⲢⲎⲞⲨ ⲚⲦⲀⲦⲀϨⲞ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀϨⲞⲒ ⲚϦⲎⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Não que eu o tenha já recebido ou tenha já obtido a perfeição; mas prossigo para conquistar aquilo para o que também fui conquistado por Cristo Jesus.
13 ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲒⲞⲨⲰ ⲀⲒⲦⲀϨⲞ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲒⲒⲢⲒ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲰⲂϢ ⲚⲚⲀⲪⲀϨⲞⲨ ⲈⲒⲤⲰⲞⲨⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲚⲀⲦϨⲎ.
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado; mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que para trás ficam e avançando para as que diante de mim estão,
14 ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲒϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲀⲠⲒⲂⲀⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲰϨⲈⲘ ⲈⲦⲈⲘⲠϢⲰⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲪⲀⲒ ⲘⲀⲢⲈϤⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲨⲒ ⲈⲔⲈϨⲰⲂ ⲚⲔⲈⲢⲎϮ ⲠⲀⲒⲬⲈⲦ ⲈⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ϬⲰⲢⲠϤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ.
15 Todos, pois, que somos perfeitos, tenhamos este sentimento; e, se, porventura, pensais doutro modo, também isto Deus vos esclarecerá.
16 ⲠⲖⲎⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲚⲪⲞϨ ϢⲀⲢⲞϤ ⲪⲀⲒ ⲘⲀⲢⲈⲚϮⲘⲀϮ ⲚϦⲎⲦϤ.
16 Todavia, andemos de acordo com o que já alcançamos.
17 ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲒⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲚⲎ ⲈⲐⲘⲞϢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲨⲠⲞⲤ.
17 Irmãos, sede imitadores meus e observai os que andam segundo o modelo que tendes em nós.
18 ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲄⲀⲢ ⲀⲨⲘⲞϢⲒ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒϪⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲐⲂⲎⲦⲞⲨ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲞⲨ ⲞⲚ ⲈⲒⲢⲒⲘⲒ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲒϪⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
18 Pois muitos andam entre nós, dos quais, repetidas vezes, eu vos dizia e, agora, vos digo, até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲦⲞⲨϦⲀⲈ ⲠⲈ ⲠⲦⲀⲔⲞ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲦⲞⲨⲚⲈϪⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲞⲨⲰⲞⲨ ⲀϤϦⲈⲚ ⲞⲨϢⲒⲠⲒ ⲚⲀⲒ ⲈⲐⲘⲈⲨⲒ ⲈⲚⲀ ⲠⲔⲀϨⲒ.
19 O destino deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles está na sua infâmia, visto que só se preocupam com as coisas terrenas.
20 ⲦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲘⲂⲀⲔⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲤϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲀⲨ ⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲎⲢ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
20 Pois a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϢⲒⲂϮ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚⲐⲈⲂⲒⲞ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲘⲘⲞⲢⲪⲎ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲈϤⲰⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲐⲢⲈϤϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲢⲈϤⲈⲢ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϬⲚⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ.
21 o qual transformará o nosso corpo de humilhação, para ser igual ao corpo da sua glória, segundo a eficácia do poder que ele tem de até subordinar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.