1 Coríntios 9

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲘⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲢⲈⲘϨⲈ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲘⲠⲒⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲎ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲀϨⲰⲂ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ.
1 Será que eu não sou um homem livre? Por acaso não sou um apóstolo ? Será que eu não vi Jesus, o nosso Senhor? Por acaso vocês não são o resultado do trabalho que faço para o Senhor?
2 ⲒⲤϪⲈ ϮⲞⲒ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲀⲖⲖⲀ ϮⲞⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϮⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲦⲀⲘⲈⲦⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲠⲈ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ.
2 Mesmo que outros não me aceitem como apóstolo, vocês me aceitam! Vocês mesmos, pelo fato de estarem unidos com o Senhor, são a prova de que sou um apóstolo.
3 ⲦⲀⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲘⲘⲞⲒ ⲐⲀⲒ ⲦⲈ.
3 Quando as pessoas me criticam, eu me defendo, dizendo assim:
4 ⲘⲎ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲚ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲚⲈⲘ ⲈⲤⲰ.
4 Será que eu não tenho o direito de receber comida e bebida pelo meu trabalho?
5 ⲘⲎ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈⲚ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲈⲐⲢⲈ ⲞⲨⲤⲰⲚⲒ ⲚⲤϨⲒⲘⲒ ⲘⲞϢⲒ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲠⲤⲈⲠⲒ ⲚⲚⲒⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲔⲎⲪⲀ.
5 Será que nas minhas viagens eu não tenho o direito de levar comigo uma esposa cristã, como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor Jesus e também Pedro?
6 ϢⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦ ⲚⲈⲘ ⲂⲀⲢⲚⲀⲂⲀⲤ ⲈⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲚ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢϨⲰⲂ.
6 Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?
7 ⲚⲒⲘ ⲈϢⲀϤⲈⲢⲘⲀⲦⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲞⲨϤ ⲚⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲒⲘ ⲈϢⲀϤϬⲞ ⲚⲞⲨⲒⲀϨⲀⲖⲞⲖⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲀϤⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲞⲨⲦⲀϨ ⲒⲈ ⲚⲒⲘ ⲈϢⲀϤⲘⲞⲚⲒ ⲚⲞⲨⲞϨⲒ ⲚⲈⲤⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲈⲘⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲢⲰϮ ⲚⲦⲈⲠⲒⲞϨⲒ.
7 Quem já ouviu falar de algum soldado que pagou as suas próprias despesas no exército? Ou qual é o fazendeiro que não come das uvas da sua própria plantação? Ou qual é o pastor que não toma do leite do seu gado?
8 ⲘⲎ ⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲚⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲒ ϢⲀⲚ ⲠⲒⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲐⲞϤ ϤϪⲰ ⲚⲚⲀⲒ ⲀⲚ.
8 Não pensem que eu me apoio somente nesses exemplos da vida diária, pois a lei diz a mesma coisa.
9 ⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲄⲀⲢ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϮ ⲤⲀⲬⲞⲖ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲈϨⲈ ⲈϤϨⲒ ⲘⲎ ⲀⲤⲈⲢⲘⲈⲖⲒⲚ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲀ ⲚⲒⲈϨⲰⲞⲨ
9 Na Lei de Moisés está escrito assim: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” Por acaso Deus está interessado nos bois?
10 ϢⲀⲚ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲀϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲐⲂⲎ ⲦⲈⲚ ⲈⲦⲀⲨⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲂⲎⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲤⲬⲀⲒ ⲚⲦⲈϤⲤⲬⲀⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲒ ⲚⲦⲈϤⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈϬⲒ.
10 Ou foi a nosso respeito que ele disse isso? É claro que isso está escrito em nosso favor! Tanto a pessoa que planta como a que colhe fazem o seu trabalho na esperança de receber a sua parte da colheita.
11 ⲒⲤϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲤⲒϮ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲚⲒⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲠⲈ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲚϢⲀⲚⲰⲤϦ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ.
11 Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?
12 ⲒⲤϪⲈ ϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲈⲦϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲦⲈⲚⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲈⲚⲬⲢⲀⲤⲐⲈ ⲘⲠⲀⲒⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲚⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϮ ϨⲖⲒ ⲚϬⲢⲞⲠ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Se outros têm o direito de esperar isso de vocês, será que nós não temos muito mais direito do que eles? No entanto, nós não temos usado esse direito. Pelo contrário, temos aguentado tudo para não atrapalhar o
13 ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲚⲒⲈⲢⲪⲎⲞⲨⲒ ϢⲀⲨⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲀ ⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲐⲘⲎⲚ ⲈⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ϢⲀⲨⲪⲰϢ ⲈϨⲢⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ.
13 Certamente vocês sabem que os que trabalham no Templo é do Templo que recebem os seus alimentos. E sabem também que os que oferecem sacrifícios no altar recebem uma parte da carne dos animais que são sacrificados ali.
14 ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰϤ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲀϤⲐⲰϢ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲈⲰⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
14 Assim o Senhor mandou também que aqueles que anunciam o evangelho vivam do trabalho de anunciar o evangelho.
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲘⲠⲒⲈⲢⲬⲢⲀⲤⲐⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦⲀⲒⲤϦⲈ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲚⲀⲚⲈⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲒ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲈⲘⲞⲨ ⲒⲈ ⲠⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ϨⲖⲒ ϢⲞⲨⲰϤ ⲈⲂⲞⲖ.
15 Mas eu não tenho usado nenhum desses direitos, nem estou escrevendo isso agora para exigir esses direitos para mim mesmo. Eu preferiria morrer a fazer isso! E ninguém vai me tirar o orgulho que eu tenho de agir assim!
16 ⲈϢⲰⲠ ⲄⲀⲢ ⲀⲒϢⲀⲚϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲞⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲎⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲬⲎ ϨⲒϪⲰⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲒ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲒϢⲦⲈⲘϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ.
16 Eu não tenho o direito de ficar orgulhoso por anunciar o evangelho. Afinal de contas, fazer isso é minha obrigação. Ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲒⲒⲢⲒ ⲘⲪⲀⲒ ⲈϨⲚⲎⲒ ⲒⲈ ⲞⲨⲞⲚϮ ⲂⲈⲬⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲒⲤϪⲈ ⲈϨⲚⲎⲒ ⲀⲚ ⲒⲈ ⲞⲨⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲠⲈⲦⲀⲨⲦⲈⲚϨⲞⲨⲦ ⲈⲢⲞⲤ.
17 Por isso, se eu faço o meu trabalho por minha própria vontade, então posso esperar algum pagamento. Porém, se faço como um dever, é porque é um trabalho que Deus me deu para fazer.
18 ⲀϢ ⲞⲨⲚ ⲠⲈ ⲠⲀⲂⲈⲬⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲈⲒϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲦⲀⲬⲀ ⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲀϬⲚⲈ ⲦⲀⲠⲀⲚⲎ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲬⲢⲀⲤⲐⲈ ⲘⲠⲀⲒⲈⲢϢⲒϢⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
18 Nesse caso, qual é o pagamento que recebo? É a satisfação de anunciar o evangelho sem cobrar nada e sem exigir os direitos que tenho como pregador do evangelho.
19 ⲈⲒⲞⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲒⲀⲒⲦ ⲘⲂⲰⲔ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲘⲠⲒϨⲞⲨⲞ.
19 Sou um homem livre; não sou escravo de ninguém. Mas eu me fiz escravo de todos a fim de ganhar para Cristo o maior número possível de pessoas.
20 ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲈⲒⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚϮⲬⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲚ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ.
20 Quando trabalho entre os judeus, vivo como judeu a fim de ganhá-los para Cristo. Não estou debaixo da Lei de Moisés; mas, quando trabalho entre os judeus, vivo como se estivesse debaixo dessa Lei para ganhar os judeus para Cristo.
21 ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲒⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲚⲚⲒⲀⲚⲞⲘⲞⲤ.
21 Assim também, quando estou entre os não judeus, vivo fora da Lei de Moisés a fim de ganhar os não judeus para Cristo. Isso não quer dizer que eu não obedeço à lei de Deus, pois estou, de fato, debaixo da lei de Cristo.
22 ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϢⲰⲚⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϢⲰⲚⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀϪⲈⲘϨⲎⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϢⲰⲚⲒ ⲀⲒϢⲰⲠⲒ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲢⲎϮ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲚⲦⲀⲚⲞϨⲈⲘ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ.
22 Quando estou entre os fracos na fé, eu me torno fraco também a fim de ganhá-los para Cristo. Assim eu me torno tudo para todos a fim de poder, de qualquer maneira possível, salvar alguns.
23 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϮⲒⲢⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲀⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲈⲢⲞϤ.
23 Faço tudo isso por causa do evangelho a fim de tomar parte nas suas bênçãos.
24 ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲎ ⲈⲦϬⲞϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲦⲀⲆⲒⲞⲚ ⲤⲈϬⲞϪⲒ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲈϢⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲂⲀⲒ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲆⲈ ϬⲞϪⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀϨⲞ.
24 Vocês sabem que numa corrida, embora todos os corredores tomem parte, somente um ganha o prêmio. Portanto, corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲢⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈⲤⲐⲈ ϢⲀϤⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϬⲒ ⲚⲞⲨⲬⲖⲞⲘ ⲈϤⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲞⲨⲀⲦⲦⲀⲔⲞ.
25 Todo atleta que está treinando aguenta exercícios duros porque quer receber uma coroa de folhas de louro, uma coroa que, aliás, não dura muito. Mas nós queremos receber uma coroa que dura para sempre.
26 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ϮϬⲞϪⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰⲤ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲰⲠ ⲀⲚ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϮϮ ϨⲰⲤ ⲈⲒϨⲒⲞⲨⲒ ⲀⲚ ⲈⲠⲒⲀⲎⲢ.
26 Por isso corro direto para a linha final. Também sou como um lutador de boxe que não perde nenhum golpe.
27 ⲀⲖⲖⲀ ϮⲰϤⲒ ⲘⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨⲞϨ ϮⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲂⲰⲔ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲈⲀⲒϨⲒⲰⲒϢ ⲚϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲚⲤⲈϪⲈⲘⲦ ⲈⲒⲞⲒ ⲚⲀⲆⲞⲔⲒⲘⲞⲤ.
27 Eu trato o meu corpo duramente e o obrigo a ser completamente controlado para que, depois de ter chamado outros para entrarem na luta, eu mesmo não venha a ser eliminado dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.