1 Coríntios 4

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲘⲀⲢⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ϨⲰⲤ ϨⲀⲚϨⲨⲠⲈⲢⲈⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 ⲖⲞⲒⲠⲞⲚ ⲤⲈⲔⲰϮ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ϦⲈⲚⲚⲒⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϪⲈⲘ ⲞⲨⲀⲒ ⲈϤⲈⲚϨⲞⲦ.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲘⲈⲦⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲎⲒ ⲦⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲰⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲀⲚ.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 ⲞⲨⲆⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮⲤⲰⲞⲨⲚ ⲚϨⲖⲒ ⲀⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲚϮⲐⲘⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲘⲠⲈⲢϮϨⲀⲠ ⲈϨⲖⲒ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ϢⲀⲦⲈϤⲒ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲐⲢⲈ ⲚⲎ ⲈⲦϨⲎⲠ ⲚⲦⲈⲠⲬⲀⲔⲒ ⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲒⲤⲞϬⲚⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲒϢⲞⲠⲦⲞⲨ ⲚⲤⲬⲎⲘⲀ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲈⲘ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲈⲐⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒⲤⲂⲰ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒⲚⲀ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀⲒ ϬⲒⲤⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈϤϢⲪⲎ Ⲣ.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲒⲚ ⲘⲘⲞⲔ ⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲦⲔ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈⲔϬⲒⲦϤ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲀⲔⲈⲢ ⲠⲔⲈϬⲒ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲈⲔϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲰⲤ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲈⲔϬⲒ.
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 ϨⲎⲆⲎ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲒ ϨⲎⲆⲎ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲀⲘⲀⲞ ⲀⲦϬⲚⲞⲨⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲘⲞⲒ ⲚⲈⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ϨⲒⲚⲀ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲚⲦⲈⲚⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 ϮⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞⲚϨⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚⲞⲚ ϦⲀ ⲚⲒⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚϨⲀⲚϦⲀⲈⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲈⲠⲒⲐⲀⲚⲀⲦⲒⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲈⲢⲐⲈⲀⲦⲢⲞⲚ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲤⲞϪ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲤⲀⲂⲈⲨ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚϪⲰⲂ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚϪⲰⲢⲒ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲦⲈⲚϢⲎϢ
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲚⲞⲨ ⲦⲈⲚϨⲞⲔⲈⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲞⲂⲒ ⲦⲈⲚⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈϮⲔⲈϨ ⲚⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲤⲈⲘⲚⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ.
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 ⲦⲈⲚϦⲞⲤⲒ ⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲚⲈⲚϪⲒϪ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲤⲈϨⲰⲞⲨϢ ⲈⲢⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲨϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲚ ⲦⲈⲚⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 ⲈⲨϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲢⲞⲚ ⲦⲈⲚϮϨⲞ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲀⲚⲈⲢ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲈⲠⲒⲔⲀⲐⲈⲢⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲚⲈⲢϢⲂⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲚⲞⲨ.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 ⲚⲀⲒϪⲪⲒⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲈⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒϮⲤⲂⲰ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲚⲦⲎⲒ.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 ⲈϢⲰⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲂⲀ ⲚϬⲀⲨⲘⲰⲒⲦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲒⲰⲦ ⲀⲚ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒϪⲪⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 ϮϮϨⲞ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ⲀⲒⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲈⲦⲈ ⲠⲀϢⲎⲢⲒ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲐⲚⲀⲐⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲚⲀⲘⲰⲒⲦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈϮϮⲤⲂⲰ ϦⲈⲚⲘⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 ϨⲰⲤ ⲚϮⲚⲎⲞⲨ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ Ⲁ- ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ϬⲒⲤⲒ ⲚϨⲎⲦ
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 ⲈⲒⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲬⲰⲖⲈⲘ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲪⲞⲨⲰϢ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲒⲈⲈⲘⲒ ⲈⲠⲤⲀϪⲒ ⲀⲚ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϬⲒⲤⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲞⲨϪⲞⲘ.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 ϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀⲤϦⲈⲚ ⲠⲤⲀϪⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲤϦⲈⲚ ⲞⲨϪⲞⲘ.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀϢϤ ⲚⲦⲀⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲂⲰⲦ ϢⲀⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲘⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲢⲀⲨϢ.
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.