1 Coríntios 4

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲘⲀⲢⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲞⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ϨⲰⲤ ϨⲀⲚϨⲨⲠⲈⲢⲈⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 ⲖⲞⲒⲠⲞⲚ ⲤⲈⲔⲰϮ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ϦⲈⲚⲚⲒⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈϪⲈⲘ ⲞⲨⲀⲒ ⲈϤⲈⲚϨⲞⲦ.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲘⲈⲦⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲎⲒ ⲦⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲰⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲀⲚ.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 ⲞⲨⲆⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮⲤⲰⲞⲨⲚ ⲚϨⲖⲒ ⲀⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲚϮⲐⲘⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲐⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲘⲠⲈⲢϮϨⲀⲠ ⲈϨⲖⲒ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒⲤⲎⲞⲨ ϢⲀⲦⲈϤⲒ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲐⲢⲈ ⲚⲎ ⲈⲦϨⲎⲠ ⲚⲦⲈⲠⲬⲀⲔⲒ ⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲒⲤⲞϬⲚⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲒϢⲞⲠⲦⲞⲨ ⲚⲤⲬⲎⲘⲀ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲈⲘ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲈⲐⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϬⲒⲤⲂⲰ ⲈϢⲦⲈⲘⲈⲢⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒⲚⲀ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀⲒ ϬⲒⲤⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈϤϢⲪⲎ Ⲣ.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲒⲚ ⲘⲘⲞⲔ ⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲦⲞⲦⲔ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈⲔϬⲒⲦϤ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲀⲔⲈⲢ ⲠⲔⲈϬⲒ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲈⲔϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲰⲤ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲈⲔϬⲒ.
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 ϨⲎⲆⲎ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲒ ϨⲎⲆⲎ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲀⲘⲀⲞ ⲀⲦϬⲚⲞⲨⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲘⲞⲒ ⲚⲈⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ϨⲒⲚⲀ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲚⲦⲈⲚⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ.
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 ϮⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞⲚϨⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚⲞⲚ ϦⲀ ⲚⲒⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚϨⲀⲚϦⲀⲈⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲈⲠⲒⲐⲀⲚⲀⲦⲒⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲈⲢⲐⲈⲀⲦⲢⲞⲚ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲤⲞϪ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲤⲀⲂⲈⲨ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚϪⲰⲂ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚϪⲰⲢⲒ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲦⲈⲚϢⲎϢ
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲚⲞⲨ ⲦⲈⲚϨⲞⲔⲈⲢ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲞⲂⲒ ⲦⲈⲚⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈϮⲔⲈϨ ⲚⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲤⲈⲘⲚⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 ⲦⲈⲚϦⲞⲤⲒ ⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲚⲈⲚϪⲒϪ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲤⲈϨⲰⲞⲨϢ ⲈⲢⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲨϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲚ ⲦⲈⲚⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 ⲈⲨϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲢⲞⲚ ⲦⲈⲚϮϨⲞ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲀⲚⲈⲢ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲈⲠⲒⲔⲀⲐⲈⲢⲘⲀ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲚⲈⲢϢⲂⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲚⲞⲨ.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 ⲚⲀⲒϪⲪⲒⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲈⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲚⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒϮⲤⲂⲰ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲚⲦⲎⲒ.
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 ⲈϢⲰⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲂⲀ ⲚϬⲀⲨⲘⲰⲒⲦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲒⲰⲦ ⲀⲚ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒϪⲪⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 ϮϮϨⲞ ⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞⲒ.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ⲀⲒⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲚⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲈⲦⲈ ⲠⲀϢⲎⲢⲒ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲐⲚⲀⲐⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲚⲀⲘⲰⲒⲦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈϮϮⲤⲂⲰ ϦⲈⲚⲘⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 ϨⲰⲤ ⲚϮⲚⲎⲞⲨ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ Ⲁ- ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ϬⲒⲤⲒ ⲚϨⲎⲦ
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 ⲈⲒⲈⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲬⲰⲖⲈⲘ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲪⲞⲨⲰϢ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲒⲈⲈⲘⲒ ⲈⲠⲤⲀϪⲒ ⲀⲚ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϬⲒⲤⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲞⲨϪⲞⲘ.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 ϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀⲤϦⲈⲚ ⲠⲤⲀϪⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲤϦⲈⲚ ⲞⲨϪⲞⲘ.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀϢϤ ⲚⲦⲀⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲂⲰⲦ ϢⲀⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲘⲘⲈⲦⲢⲈⲘⲢⲀⲨϢ.
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.