1 Tessalonicenses 3

Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tsomba tse'i que'ine pañambe can'jemba gi qquen in'jan'fa: Panshaen asi'ttaensa'ne ñotssi tsu tisuyi Atenasni can'jemba
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ingi faenga'su Timoteoma que'ini mandamoeñe. Nane tsa'qque Chigane afa'su ingi'ccu fae'ngae Jesucristone ñotsse condase'choma candusian'su tsu. Tisema gi mandamoen cuintsu que'i'ccu can'jemba fuitepa que'i in'jan'choma ti'tsse in'jaeñe.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Tsa'caen fuiteye gi mandamoen que'i panshaen vana'jemba que'i in'jan'choma antte'fasa'ne. Nane tayo qui atesu'fa Jesucristove in'jan'da tsu tsa'caen vanaña'cho.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Ñoa'me ingija toya que'i'ccu can'jemba gi conda'fa que'i vanaña'chone. Tsa'cansi qui ja'ñojan atesu'fa.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Tsa'camba panshaen asi'ttaensa'ne gi Timoteoma manda cuintsu que'ima iñajampañamba atesuye que'i Cristove in'jan'choma. Nane dyopa gi manda, tsa qqueña'su cocoya na'su, Satana, que'ima dañosi aqquiatsse ingi sema'ba catiyesa'ne.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Tsa'ma ja'ño Timoteo que'ine jipa ñotsse condase que'i Jesúsve ñotsse in'jan'fa'chone. Que'i faenga'suma ñotsse in'jan'fa'chone'qque condase. Toya'caen que'i ingima ñotsse in'jamba atteye in'jan'fasi gi ccane'qque tsa'caeñi que'ima atteye in'jan'fa.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Faengasundeccu, ingija me'detsse vana'jen'ma gi toya avujatssi'fa que'i Jesúsve ñotsse in'jan'chone pañamba.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Nane que'i tansintsse Na'suve in'jan'choma pañamba gi avujatsse canse'fa.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Que'i Chigai'ccu sema'jensi ingija ñoa'me avujatssi'fa. Aya'fa shaca'ninda, ¿ma'caen gi Chigama iñajamba Tisenga ñotsse afa'faya que'ine?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Nane a'ta cose'qque gi Chigama iñajan'fa, osha'ta que'ima attepa bove ñotsse tansintsse atesiañe Na'su Jesúsne.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 In'jan'fa gi Chiga ingi Quitsayi, ingi Na'su Jesús'qque ingima fuitesi que'ini can'su jiye.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 In'jan'fa gi cuintsu Na'su que'ima in'jaensi tisupapora ñotsse in'jamba ti'tsse injancco'faye; toya'caen ingi que'ima in'janqquia'caen poiyi'ccoma ñotsse in'jan'faye.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Nane Na'suja tsa'caen que'ima in'jaemba tise in'janqquia'caen shaca mechoe que'i injama'choma ñoñamba tsu que'ima Chiga ingi Quitsanga attiaña. Maqui a'ta Na'su Jesús tise aindeccui'ccu ji'ta tsa'caen tsu tsoña.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.