Salmos 71
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs VC
1 Tavástaraꞌ, muéetzij jimi nu jahuoo pej pij naatyáhuɨɨreꞌen;
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 ¡Pataꞌaj nyajapuáj huatányuunyij, pajta jeꞌen tyámuaꞌ tyinaatyéchaꞌɨɨn,
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Muáaj paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ nyaj jitzán arányacaꞌnyej,
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Nyaj Dios,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 jiꞌnye muáaj, Tavástaraꞌ, nyatɨꞌɨj nyanaꞌaj tyíꞌtyamuestacaꞌaj
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Nyóocheꞌ nu nyáaj aꞌáa jaꞌséeriaꞌcaj ɨ jucáaraꞌ jitze ɨ náanaj,
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Mueꞌtɨ́j mu meríj nyéetzij tyámuaꞌ nyojoꞌsej,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Aꞌnáj tɨnaꞌaj pu ɨ nye tyenyij jitze séejreꞌ
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 capáj nyaxanaꞌvaꞌaj tɨpuaꞌaj nyeríj vastacɨrɨeꞌej,
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ, ɨ maj jaxɨeꞌveꞌ maj naajéꞌcaj,
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Aꞌyaa mu tyíꞌxaj tɨjɨn: “¡Siataꞌaj jaataváj siajta jeꞌen jaatyéeviꞌ,
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Capáj nye jimi ajtáyiꞌcan, nyaj Dios;
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 ¡Micheꞌ tyéviꞌsiꞌ huataséjreꞌen majta jeꞌej huaꞌantyipuáꞌrityeꞌen
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Ajta nyáaj nu aꞌnáj tɨnaꞌaj aꞌjimi tyiꞌijchóꞌveꞌej naꞌmej,
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 aꞌnáj tɨnaꞌaj nu muéetzij muaxáataj naꞌmej ɨ nye tyenyij jɨmeꞌ
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Nyaataxájta jeꞌej paj muáaj tyiꞌtɨ́j vaꞌcán jɨn tyíꞌmuarɨeꞌ, Tavástaraꞌ.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Nyaj Dios,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Nyaj Dios, capáj manúujɨpuan
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌ, nyaj Dios, tajapuá pu ɨmuáj jaꞌráꞌasej,
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Tyij pajta períj naatáꞌ nyej nyij jaaséj
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 vaꞌcán paj jɨn tyámuaꞌ tyinaatyátoosij
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Nyajta nyáaj, nyaj jɨmeꞌ,
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Nye tyenyij pu huatóotyamuaꞌveꞌsij tɨꞌɨj muéetzij muaatáchuiicaj,
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Aꞌyaa puꞌuj tánaꞌaj ɨ nyenyanúu tyiꞌxáataj jaꞌmej aꞌnáj tɨnaꞌaj
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.