Apocalipse 5

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨ acájca ɨ ɨpuárij jitze, jumuácaꞌtaꞌ pujmuaꞌ pu jiꞌtyépijcaꞌaj ɨ yuꞌxarij tɨ juxaꞌaj tyéꞌyuꞌsiꞌhuacaꞌaj, ajta arahuaꞌpuaquej pu ájviꞌtyijhuacaꞌaj ɨ xɨ́ɨjca jɨmeꞌ.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Nyajta séej huaséj ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ, aꞌyaa puꞌij caꞌnyíin jɨn tyuꞌtaꞌíhuoj tɨjɨn:
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Ajta u jútyeꞌ, ajta íiyan ɨ cháanacaj japua, ajta jityán ɨ cháanacaj, capu aꞌtɨ́j aꞌyan tyuꞌtóocɨꞌpuaj tɨꞌij jaatáxɨjta, ajta jaaséj jeꞌej tɨ tyéꞌyuꞌsiꞌhuacaꞌaj.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Nyajta nyáaj jéehua nu huápuɨꞌɨj nyeyiinyacaꞌaj aꞌɨ́jna jɨmeꞌ maj quee jáatyoj sɨ́ɨj tɨ aꞌyan tyuꞌtóocɨꞌpuaj tɨꞌij jaatáxɨjta ɨ yuꞌxarij nusu tɨ jaaséj jeꞌej tɨ tyéꞌyuꞌsiꞌ.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Tɨꞌquij sɨ́ɨj tɨ huaꞌ jitze ajtyámaꞌcan aꞌɨ́ɨmaj ɨ huáasij, aꞌyaa pu tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Aj nu nyij cányaꞌaj huaséj aꞌájna jéꞌtaꞌ joꞌtɨj joꞌtyéjvee aꞌɨ́jna ɨ ɨpuárij, ajta jéꞌtaꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj muáacuaj ɨ maj júurij, ajta jéꞌtaꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ huáasij, aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj cuxáa meríj jaajéꞌcatacaꞌaj. Ajta arahuaꞌpuácaa avaꞌahuájmaꞌcaa, ajta arahuaꞌpuácaa avaꞌjɨꞌsíjmaꞌcaa, ajta ɨ jɨꞌsáaraꞌ ɨ taꞌráahuaꞌpuaj, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios ɨ tɨ aꞌyan yoꞌtaꞌítyacaꞌ íiyan cháanacaj japua.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Aꞌɨ́jna ɨ cányaꞌaj, aꞌɨ́ɨ pu jaꞌancuréꞌpij aꞌɨ́jcɨ ɨ yuꞌxarij ɨ tɨ muácaꞌtaꞌ pujmuaꞌ séjriaꞌcaꞌaj aꞌɨ́jna ɨ tɨ ɨpuárij jitze acájca,
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 tɨꞌɨj jaꞌancuréꞌpij aꞌɨ́jcɨ ɨ yuꞌxarij, aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj muáacuaj ɨ maj júurij, majta ɨ huáasij ɨ maj seityéj japuan muáacuaj aráꞌasej, aꞌɨ́ɨ mu néijmiꞌi ecóotutaxɨj aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ cányaꞌaj. Néijmiꞌi mu aꞌɨ́ɨmaj ɨ áarpaj tyiꞌtyéɨꞌcaꞌaj, majta túxaꞌaj ooroj tɨ jɨn tyíꞌtaavijhuacaꞌaj, ajta cuáanyeꞌej avaꞌjɨstíjmaꞌcaa aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ túxaꞌaj, aꞌɨ́ɨ puꞌij aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ maj jɨn jahuoocaꞌaj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyeɨ́tyeristyamuaꞌmuaꞌ puéꞌeen ɨ Dios.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Majta jájcuan jɨn aꞌyan tyíꞌchuiicacaꞌaj tɨjɨn:
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Pajta tyámuaꞌ huóꞌruuj mej mij sɨ́ɨj manaꞌaj tyeɨ́tyeeraꞌ puéꞌeenyeꞌej muáꞌraꞌnyij,
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Aj nu nyij atányeeriacaꞌ, nyajta jeꞌen muiꞌcaa huánamuajriꞌ ɨ maj tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ maj aꞌáa jaꞌtaváatɨmaꞌcaa joꞌtɨj joꞌtyéjvee ɨ ɨpuárij, joꞌmaj majta jáꞌsejriaꞌcaꞌaj ɨ maj muáacuaj ɨ maj júurij, majta aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ huáasij. Aꞌɨ́ɨ mu huápuɨꞌɨj muiꞌcaa, capu ámiteeriaꞌcaꞌaj aꞌchu maj puaꞌmacaꞌaj,
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 aꞌyaa mu mij caꞌnyíin jɨn tyíꞌxajtacaꞌaj tɨjɨn:
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Aꞌyaa nu nyajta tyáanamuajriꞌ tɨ aꞌɨ́jna ɨ Dios tɨ tyúꞌtaahuacaꞌ tajapuá tɨ tyejéꞌsejreꞌ, ajta íiyan cháanacaj japua tɨ tyíꞌsejreꞌ, ajta jityán tɨ tyejéꞌsejreꞌ ɨ chuéj, ajta aꞌáa maj tyityejéꞌsejreꞌ ɨ jájtyij jitze tɨ veꞌéj, aꞌyaa mu tyíꞌxajtacaꞌaj tɨjɨn:
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj muáacuaj ɨ maj júurij, aꞌyaa mu tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨjɨn:
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.