2 Timóteo 3

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aꞌyaa pu ajta tyúuxɨeꞌveꞌ paj jamuaꞌreeriaj tɨ aꞌyan tyeꞌmej tɨꞌɨj néijmiꞌi tyeꞌentyipuáꞌrisimeꞌen tɨ jéehua jeꞌej puaꞌaj tyiꞌéenyeꞌej taꞌmej.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Capu huaꞌ jitze juxɨéꞌvaꞌaj taꞌmej jeꞌej tɨ tyihuáꞌuurej ɨ séecan, majta jéehua jaxɨeꞌvaꞌaj muáꞌjuꞌun ɨ túmii, majta jéehua óotzaahuatyeꞌen, majta huoꞌtyáxaahuataj ɨ juxaꞌaj tyeɨ́tyee. Jeꞌej mu puaꞌaj tyaꞌxáataj muáꞌjuꞌun ɨ Dios, majta quee huáꞌtzaahuatyaꞌaj muáꞌjuꞌun ɨ juhuásimuaꞌ, camu tyámuaꞌ tyihuoꞌtáꞌsij aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj tyiꞌtɨ́j jɨn huoꞌtyáhuɨɨ, majta quee tzáahuatyiꞌraꞌaj tyichaꞌɨ́ɨj muáꞌjuꞌun ɨ maj jitzán tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Camu huaꞌxɨeꞌveꞌej muáꞌjuꞌun ɨ tyeɨ́tyee, camu majta huaꞌcuꞌváaj muáꞌjuꞌun, sulu jéehua mu jeꞌej puaꞌaj tyuuxáataj muáꞌjuꞌun, majta aꞌyan rɨnyij jeꞌej tɨ tyihuaꞌráanajchi, mejchaꞌɨ́ɨriaꞌaj mu muáꞌjuꞌun néijmiꞌi ɨ tɨ xáꞌpuɨꞌ een.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Avíitzij mu jɨn tyuꞌtátuiireꞌsij ɨ juxaꞌaj tyévij majta quee oocuꞌváaj muáꞌjuꞌun, jéehua mu ootzáahuatyeꞌej muáꞌjuꞌun, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ aꞌyan tyihuáꞌmiteerasteꞌ maj jéehua juxɨeꞌveꞌ, majta aꞌɨ́j huoonyij maj aꞌyan huárɨnyij jeꞌej tɨ tyihuaꞌráanajchi, camu jaxɨeꞌvaꞌaj muáꞌjuꞌun maj jáahuoonyij ɨ Dios.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Aꞌyaa mu tyuuséerataj muáꞌjuꞌun ɨ tyeɨ́tyee jimi, tɨꞌɨj ɨ maj jáꞌastijreꞌ ɨ Dios, ajta camu aꞌyan rɨcɨj jeꞌej maj tyíꞌxaj.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Jiꞌnye aꞌɨ́ɨjma mu jitze ajtyámaꞌcan ɨ maj hueꞌtzij jɨn utyáruꞌpij u huaꞌ chiꞌtáj ɨ tyeɨ́tyee, majta huáꞌcuanamuaj aꞌɨ́ɨjma ɨ úucaa ɨ maj quee tyéꞌviicueꞌ ɨ jutzájtaꞌ, ɨ maj juxaamuɨjrityeꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ maj ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi, majta jéehua tyiꞌijxánaꞌcɨraꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ maj aꞌyan rɨcɨj jeꞌej tɨ tyiꞌtɨ́j tyihuaꞌráanajchi,
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 aꞌnáj tɨnaꞌaj mu huáꞌnamuaj ɨ maj tyihuáꞌmuaꞌtyej, ajta camu aꞌnáj yoꞌitéej muáꞌjuꞌun ɨ nyúucarij tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ajta aꞌɨ́ɨmaj ɨ tyétyacaa Janes ajta ɨ Jambrés aꞌɨ́ɨ mu aꞌyan chaꞌtaj manaꞌaj tyéꞌejchaꞌɨɨriaꞌcaꞌaj ɨ Moisés, aꞌyaa mu majta tyéjchaꞌɨɨreꞌ ɨ nyúucarij tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna. Aꞌɨ́ɨ mu puéꞌeen ɨ maj jeꞌej puaꞌaj metyityoomuámuaꞌreꞌ, majta quee tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Camu cheꞌ áꞌtyeeren ɨ maj aꞌyan rɨcɨj, jiꞌnye néijmiꞌi mu jamuaꞌreeren tɨquee tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ jeꞌej maj tyíꞌxaj, aꞌyájna tɨꞌɨj tyihuóꞌruuj aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj huaꞌpuaj ɨ maj jájchaꞌɨɨriaꞌcaꞌaj ɨ Moisés.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Pajta muáaj aꞌyaa paj tyámuaꞌ naa tyuꞌméꞌen jeꞌej nyaj tyimuaamuáꞌtyej, jeꞌej nyaj éenyeꞌqueꞌ joꞌchaꞌcan, jeꞌej nyaj tyíꞌmuɨjhuacaa, jeꞌej nyaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ, nyajta tyéꞌviicueꞌ tyámuaꞌ naa ɨ nyaj jɨn jajpuéjtzij,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 muáaj paj jamuaꞌreej maj jeꞌej puaꞌaj náaruj, nyajta jéehua jajpuéetzij, aꞌyájna matɨꞌɨj náaruj aꞌájna a Antoquíia, majta aꞌájna a Iconio, majta aꞌájna a Listra. Jéehua nu jaapuéjtzitariacaꞌ. Ajta nyavástaraꞌ pu néijmiꞌi jɨn naatáhuɨɨ.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Aꞌyaa pu tyiꞌjaꞌyájna tɨjɨn aꞌtɨ́j tɨ naꞌaj tɨ tyíꞌtyeseꞌ tɨ jaꞌráꞌastijreꞌen ɨ Cɨríistuꞌ tɨ ajta Jesús puéꞌeen, jéehua pu jajpuéetzij jaꞌmej,
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ajta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj jeꞌej puaꞌaj tyityetyúuchaꞌɨj majta ɨ maj huáꞌcuanamuaj ɨ tyeɨ́tyee, móocheꞌ mu jéetzeꞌ jeꞌej puaꞌaj rɨnyij ɨ jutzájtaꞌ, séecan mu ɨ tyeɨ́tyee huáꞌcuanamuan, majta jujɨ́ɨmuaꞌaj tyoꞌtyóohueꞌtzeꞌsij.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Pajta muáaj, aꞌyaa paj pooj tyáꞌtzaahuatyeꞌej jeꞌej paj tyaarɨꞌrej, pajta aꞌyan tyáꞌmuaꞌreerej tɨ aꞌyan tyiꞌjaꞌyájna. Pajta jamuaꞌreej aꞌtyán maj aꞌyan tyimuamuáꞌtyej.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Ootámuaꞌreej patɨꞌɨj paꞌrɨꞌɨstacaꞌaj, tyámuaꞌ paj tyáꞌmuaꞌreej jeꞌej tɨ tyéꞌyuꞌsiꞌ ɨ yuꞌxarij jitze Dios tɨ janyuucaa, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ nyúucarij tɨ muaatáꞌsij paj tyámuaꞌ metyóomuaꞌriaj, ajta tɨꞌij muáahuɨɨreꞌen aꞌɨ́jna jɨmeꞌ paj tyáꞌtzaahuatyeꞌ ɨ Cɨríistuꞌ jimi tɨ ajta Jesús puéꞌeen.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Néijmiꞌi ɨ tɨ tyéꞌyuꞌsiꞌ ɨ yuꞌxarij jitze, Dios jimi pu jáꞌmaꞌcan, ajta aꞌyan tyíꞌhuɨɨreꞌ mej mij aꞌɨ́j huoꞌmuaꞌtyej majta aꞌɨ́jna jɨn tyámuaꞌ huóꞌuurej ɨ tyeɨ́tyee, mej mij aꞌɨ́jna jitze huoꞌtéꞌexaatyeꞌen ɨ maj jɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi, ajta mej mij jɨꞌréenyaꞌaj muáꞌraꞌnyij ɨ jutzájtaꞌ,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 taꞌaj ij aꞌɨ́jna ɨ tyáatɨꞌ ɨ tɨ Dios jitze ajtyámaꞌcan tyámuaꞌ eenyeꞌen tɨꞌij aꞌyan huárɨnyij néijmiꞌi jɨmeꞌ jeꞌej tɨ tyíꞌxaꞌpuɨꞌ.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.