1 João 4
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB
1 Nyeꞌihuáamuaꞌ mu nyaj jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ, caxu néijmiꞌcaa jáꞌtzaahuatyaꞌaj ɨ maj aꞌyan tyúusejrataj maj ɨ Dios jitze maꞌcan tyíꞌxaj, sulu siataꞌaj anaquéej tyámuaꞌ tyihuoꞌséj siaj sij jáamuaꞌreej tɨpuaꞌaj ɨ júuricamej ɨ tɨ huaꞌ jitze séejreꞌ ɨ Dios jimi jáꞌmaꞌcantaj nusu quee. Jiꞌnye jéehua mu aꞌyan séejreꞌ ɨ cháanacaj japua ɨ maj quee huatoojéꞌyacan jɨn tyíꞌxaj ɨ Dios jimi.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Aꞌyaa puꞌij tyíɨꞌrij siaj sij jáamuaꞌreej aꞌtɨ́j tɨ jimi séejreꞌ ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios, aꞌɨ́jna ɨ tɨ aꞌyan tyaataxáj yee Jesús pu Cɨríistuꞌ puéꞌeen, ajta aꞌyan yee aꞌyaa pu eenyeꞌ yatanyéj tɨꞌɨj tyévij, aꞌɨ́ɨ pu ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios jitzán séejreꞌ.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨquee aꞌyan tyáꞌmuaꞌtyej aꞌɨ́jcɨ ɨ Jesús, capu jimi séejreꞌ ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios, sulu aꞌɨ́ɨ pu jitzán séejreꞌ ɨ júuricamaꞌraꞌ aꞌɨ́jna ɨ tɨ jájchaꞌɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ. Aꞌyaa xu muaꞌaj tyúꞌnamuajriꞌ tɨ aꞌɨ́ɨn aꞌyan huataséjreꞌsij ɨ cháanacaj japua aꞌɨ́jna ɨ tɨ jájchaꞌɨɨreꞌ ɨ Cɨríistuꞌ, aꞌyaa puꞌij tyiꞌjaꞌyájna tɨ aꞌɨ́ɨn arí aꞌyan séejreꞌ ɨ cháanacaj japua.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Nyiyóojmuaꞌ, muaꞌaj xu ɨ Dios jitze ajtyámaꞌcan, siajta seríj huoꞌtyáamueꞌtɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyíꞌhueꞌtacaa, jiꞌnye aꞌɨ́jna ɨ tɨ jaꞌmua jimi séejreꞌ, jéetzeꞌ pu vaꞌcán jɨn antyúumuaꞌreej quee aꞌɨ́jna ɨ tɨ íiyan séejreꞌ ɨ cháanacaj japua.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj íiyan maꞌcan ɨ cháanacaj japua, aꞌɨ́j mu jɨn aꞌyan tyíꞌxaj aꞌɨ́jna jɨmeꞌ íiyan tɨ tyíꞌmaꞌcan cháanacaj japua, majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj aꞌyan maꞌcan aꞌɨ́ɨ mu huáꞌnamuaj.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Tyajta ityáj, aꞌɨ́j tu jitze ajtyámaꞌcan ɨ Dios. Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jamuaꞌtyej ɨ Dios, aꞌɨ́ɨ pu tanamuaj, ajta ɨ tɨquee jamuaꞌtyej ɨ Dios, capu tanamuaj. Aꞌyaa puꞌij tyíɨꞌrij tyej tyij jáamuaꞌreej aꞌtɨ́j tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ ɨ Dios jitze maꞌcan tyíꞌxaj, ajta aꞌtɨ́j tɨ hueꞌtzij jɨn tyíꞌxaj.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Nyeꞌihuáamuaꞌ mu nyaj jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ, tyicheꞌ huátaxɨeꞌveꞌen séej tyajta séej, jiꞌnye Dios pu ajta aꞌyan tyíꞌtaxɨeꞌveꞌ ityájma. Aꞌɨ́jna ɨ tɨ huaꞌxɨeꞌveꞌ ɨ juxaꞌaj tyeɨ́tyee, aꞌɨ́ɨ pu ɨ Dios jitze ajtyámaꞌcan ajta jamuaꞌtyej ɨ Dios.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Aꞌɨ́jna ɨ tɨquee huaꞌxɨeꞌveꞌ ɨ juxaꞌaj tyeɨ́tyee, capu jamuaꞌtyej ɨ Dios, jiꞌnye Dios pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ taxɨeꞌveꞌ.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Dios pu taataséjra aꞌchu tɨ taxɨeꞌveꞌ, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ tɨ uyoꞌtaꞌítyacaꞌ ɨ tɨ aꞌɨ́jna caa tyiꞌijyój, íiyan cháanacaj japua, tyej tyij aꞌɨ́jna jitze maꞌcan júurij huatyáꞌɨtzeereꞌen ɨ Dios jimi.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Aꞌyaa puꞌij een aꞌɨ́jna ɨ tɨ jɨn ɨ Dios taxɨeꞌveꞌ, capu aꞌyan huatóomuaꞌaj yee ityáj tu anaquéej jaaxɨeꞌveꞌ ɨ Dios, sulu aꞌɨ́ɨ pu anaquéej taataxɨéꞌvej ityájma, ajta uyoꞌtaꞌítyacaꞌ ɨ juyój, tɨꞌij aꞌɨ́ɨn huatóomuꞌvejritaj, ajta jeꞌen jóꞌuunaj ɨ tyaj jɨn ootyáꞌɨtzee ɨ Dios jimi.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Nyeꞌihuáamuaꞌ mu nyaj jáꞌmuaxɨeꞌveꞌ, tɨpuaꞌaj ɨ Dios aꞌyan arí tyitaaxɨéꞌvej, aꞌyaa puꞌij tyúuxɨeꞌveꞌ tyej tyij aꞌyan chaꞌtaj tyanaꞌaj ityáj tyityahuátaxɨeꞌveꞌen séej tyajta séej.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Capu aꞌtɨ́j aꞌnáj jaaséej ɨ Dios, ajta tɨpuaꞌaj tyahuátaxɨeꞌveꞌen séej tyajta séej, Dios pu ityájma jimi séejreꞌ, ajta ɨ tɨ jɨn taxɨeꞌveꞌ pu ajta ityájma jimi néijmiꞌi séeriaꞌaj taꞌmej.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ jɨn ámiteereꞌ tyaj ɨ Dios jimi séejreꞌ, tɨ ajta aꞌɨ́ɨn tajimí séejreꞌ, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ júuricamaꞌraꞌ tɨ tatzájtaꞌ séejreꞌ.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Ityáj tu tyeríj jaaséj, aꞌɨ́j tu jɨn aꞌyan tyíꞌxaj tɨ ɨ Dios uyoꞌtaꞌítyacaꞌ ɨ juyój tɨꞌij huaꞌ japua huatányuunyij aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee ɨ cháanacaj japua.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Aꞌtɨ́j tɨnaꞌaj tɨ aꞌyan tyuꞌtaxáj yee Jesús pu yójraꞌ puéꞌeen aꞌɨ́jcɨ ɨ Dios, aꞌɨ́ɨ pu ɨ Dios jimí séejreꞌ ajta ɨ Dios pu ajta aꞌɨ́j jimi séejreꞌ ɨ tyévij.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Aꞌyaa tutyij aꞌɨ́jna jɨn tyáꞌmuaꞌreej, tyajta tyáꞌtzaahuatyeꞌ tɨ ɨ Dios taxɨeꞌveꞌ, ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨ aꞌyan tyihuáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ juxaꞌaj tyeɨ́tyee, aꞌɨ́ɨ pu ɨ Dios jimi séejreꞌ, ajta Dios pu ajta aꞌɨ́j jimí séejreꞌ ɨ tyévij.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Aꞌyaa puꞌij tajimí tyíꞌsejreꞌ ɨ tyaj jɨn taxɨeꞌveꞌ, tyej tyij jitzán tyúꞌcaꞌnyej aꞌájna xɨcáaraꞌ maj jitzán táꞌxɨjtyeꞌen, jiꞌnye ityáj tu tyámuaꞌ aꞌyan tyíꞌtyesejreꞌ ɨ cháanacaj japua aꞌyájna tɨꞌɨj ajta ɨ Cɨríistuꞌ jɨꞌréenyaꞌaj tyíꞌsejreꞌ.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Joꞌmaj jóoxɨeꞌveꞌ, capu aꞌtɨ́j tyiꞌtɨ́j jɨn tyíꞌtzɨɨnyeꞌ. Jiꞌnye ɨ maj jɨn juxɨeꞌveꞌ pu néijmiꞌi putyíꞌuurej, ajta tɨpuaꞌaj aꞌtɨ́j tyíꞌtzɨɨnyeꞌej, aꞌɨ́ɨ pu ajta tyiꞌtɨ́j jɨn jajpuéetzij jaꞌmej. Aꞌɨ́j pu jɨn aꞌɨ́jna ɨ tɨ tyíꞌtzɨɨnyeꞌ, aꞌɨ́ɨ pu quee eexúj tyámuaꞌ tyihuáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ juxaꞌaj tyeɨ́tyee.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Ityáj tu huaꞌxɨeꞌveꞌ, jiꞌnye ɨ Dios pu anaquéej ityájma taaxɨéꞌvej.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Tɨpuaꞌaj sɨ́ɨj aꞌyan tyíꞌxajtaj yee: “Nyáaj nu jaxɨeꞌveꞌ ɨ Dios”, ajta jeꞌen jájchaꞌɨɨriaꞌaj ɨ juꞌihuáaraꞌ, aꞌɨ́ɨ pu tyíꞌhueꞌtacaa. Jiꞌnye tɨpuaꞌaj aꞌtɨ́j quee jaxɨeꞌvaꞌaj ɨ juꞌihuáaraꞌ tɨ jaaséj, capu jeꞌej tyíɨꞌrij tɨ jaaxɨéꞌveꞌen ɨ Dios tɨquee aꞌnáj jaaséj.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Ɨ Cɨríistuꞌ pu aꞌíjna ɨ nyúucarij jɨn tyitaataꞌíj, tɨꞌij aꞌɨ́jna ɨ tɨ jaxɨeꞌveꞌ ɨ Dios, cheꞌ ajta jaaxɨeꞌveꞌ ɨ juꞌihuáaraꞌ.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.