Marcos 13
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH
1 Con'₂ jme₁ma₂'ein₅₄ juɨ₅ o₂'ɨin₅ i₁dsi₅ guá'₅, jaun₂ ca₂juá'₂ jan₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅:
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
2 Jesus respondeu:
3 Jme₁ca₂dsióg₃ Jesús má'₂ Olivos a₂chí'₅ quióng₄ guá'₅, ja₁jaun₂ ca₂guá₂. Jaun₂ ca₂guan₃ Pe₄, Jacobo, quiain'₅₄ Juan₅₄, Drë́₄ në́₃, ca₂tsɨ́'₃ Jesús con'₂ jë₄ të₃co'₅₄:
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 ―Jua'₅₄ lɨ́g'₂ bá₄ le₃ti₃ a₂juá'₂ 'ne₂ në₅. 'Niog₂ jnia'₅₄ le₃ne₄. ¿'E₂ léi₄ a₂lé₂ né'₃ a₂të₅₄ jmɨg₄ jaun₂?
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Ia₁ juɨn₅ i₂të₁i₃nio₄ a₂juá'₂ i₂nioi₅₄ o₄quió₃ jniá₂, juá'₂: “Jniá₂ bá₄ lɨ́ng₅ 'éi₂,” jaun₂ juɨn₅ dsa₂ i₂qui₂jme₃gain₂₃.
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 ’Jë₁ma₂nei'₂ 'nia'₂ 'ei₅ jág₁ a₂nio₃ 'nei₂ a₂quɨ́n'₂ dsa₂ ja₁lá₃ ja₁ó₃, la₁ tsá₃ jmó₁ 'nia'₂ gang'₃, ia₁ le₂jaun₂ dsón'₂ lé₂ bá₄. La₁ on₃jua'₅₄ jmɨg₄ jë₁ca₂tó'₂ jaun₂.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Ia₁ nio₃ 'nei₂, qui₃quɨ́n'₂ dsa₂ le₂caun₂ le₂caun₂ juɨg₂ nación; dsɨ₂tan₅₄ guë'₂ në́₃ qui₃tóin'₃ mɨ'₅₄ quɨ́in'₂ quian'₅₄ dsɨ₂tan₅₄ rɨin'₅₄ i₂chan₂ juɨg₂ siá'₂. 'Lióng₂ ja₁qui₂dsɨ₃bi₅₄ 'uë₃ lé₂, ton'₂ le₃cha₂ 'lióng₂ ja₁qui₂i₂nio₄ dsa₂ 'oin₅₄. A₂le₂'uɨg₅₄ jmɨ₁uɨg₅ bá₄ guë́₄ në₅, juɨ₁lia'₂ jan₂ 'io₅₄ i₂rë₂chan₂ guein₂ quián₅.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 ’Rë₂ján'₁ 'nia'₂ chang'₂, ia₁ qui₃jɨ́n'₂ dsa₂ 'nia'₂ ne₄ dsɨ₂tan₅₄ quián₅ guá'₅ ia₁jaun₂ bóg₂ dsa₂ dsi₂néi₂ guá'₅ sinagogas. Jaun₂ dsi₁nó'₅ 'nia'₂ të₃ne₄ dsi₄má'₂, ne₄ rag₅₄ në́₃, 'uɨg₅₄ quió₃ jniá₂; ja₁jaun₂ o₁jang'₄ 'nia'₂ jág₁ dsau₅.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Jág₁ quió'₅ Diú₄ de'₂ jŋiá₅ 'nió'₅ dsɨ₃'ag₅ le₂con₂ mɨ₂güɨ́g₃.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Jë₁ma₂të́₂ rë₁qui₃të₂ dsa₂ 'nia'₂ a₂dsi₁jó₂ ne₄ dsɨ₂tan₅₄, tsá₃ jmó'₂ 'nia'₂ 'ɨ₅ 'au'₂ të₃jŋiá₅ 'e₂ ŋag'₅₄. La₁ ŋag₄ bá₄ 'nia'₂ con'₂ jág₁ a₂ma₂ca₂ŋɨ'₂ 'nia'₂ hora jaun₂, ia₁ on₃jua'₅₄ guion'₅₄ 'nia'₂ a₂ŋag'₅₄ jág₁ jaun₂; Jme₂dsí₂ Jŋió₅ bá₄ i₂jmo₃.
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Ia₁ tón'₃ dsa₂ qui₃jɨ́in'₂ rɨin'₅₄ jmɨg₄ jaun₂, jaun₂ jŋag'₃ dsa₂; juɨ₁lia'₂ jmei₂ qui₃jɨ́in'₂ chi'₂ quiáin₅. Chi'₂ guë'₂ në́₃, jme₃'ŋiai₅₄ chog₅₄-jmei₂; chan₂ guë'₂ i₂qui₂jme₃dsian₅ chog₅₄-jmei₂ në́₃.
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ jme₃'ŋia₅₄ 'nia'₂ 'uɨg₅₄ quió₃ jniá₂, la₁ juɨ₁lia'₂ i₂tió'₃ náu₃ tiá₂ të₂ jë₁ca₂tó'₂, tɨ́in'₄ bá₄.
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 ’Jaun₂ në́₃, já₅ jmɨg₄ a₂të₅₄ ne'₅₄ 'nia'₂ a₂náu₃ jan₂ dsa₂ i₂juɨ₁si 'lɨn'₅₄ ja₁tsá₃ 'i₄ 'éi'₃ náu₃, ―jaun₂ juɨ₁le₂ŋɨ́'₂ bá₄ i₂'ɨ₅ si₂ la₂―; jaun₂ në́₃, dsa₂ i₂tián'₅ le₂tan₅₄ 'uë₃ Judea, juɨ₁cuɨng₁₂ juɨ₅ má'₂.
14 E Jesus continuou:
15 Juɨ₁lia'₂ i₂'en₅₄ guei'₅₄ 'ne₄, tsá₃ juɨ₁sióin₄ jua'₅₄ a₂'uë́'₃ 'e₂ 'uë́'₃ dsi₂néi₂ quió'₅;
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 juɨ₁lia'₂ i₂'en₅₄ ja₁nau₂ quió'₅ táng₃, tsá₃ ma₃juɨ₁jŋioi'₅₄ jua'₅₄ a₂ja₃quián₂ tsɨ₁'mɨ'₂ dsióg₂ quió'₅.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 ¡Juɨ́g₂ bá₄ juɨ₁lia'₂ dsa₂ mɨ́₂ i₂le₁quian₅ guein₂, juɨ₁lia'₂ i₂chan₂ guein₂ bë'₅₄ i₂'ɨ́n'₂ dsi'₅₄ quió'₅ në́₃, jmɨg₄ jaun₂!
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Mɨ₄ 'nia'₂ ne₄ Diú₄ tsá₃ juɨ₁dsi₂ŋɨ́'₂ 'nia'₂ a₂jaun₂ juɨ₁lia'₂ jein₂ güɨ́g₂.
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Ia₁ juá'₅ jniá₂, caun₂ o₂i₁ dsɨ₅ lɨn₃ a₂le₃chan₂ dsa₂ jmɨg₄ jaun₂, caun₂ jmɨ₁uɨg₅ a₂tsá₃ ma₂ca₂rë₃chá₃ ca₂le₃ ca₂nio₃ mɨ₂güɨ́g₃, on₃ guë'₂ ma₃niog₅ jmɨg₄ jua'₅₄ a₂le₃cha₂ guë́₄ cang₂.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ Te₁gui'₅₄ tsá₃ ma₂ca₂jme₃të́₃ jmɨg₄ jaun₂, 'i₁jan₂ tsá₃ 'ein₂ jme₁lión₂ jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ tsá₃ le₂jaun₂. La₁ ma₂ca₂jme₃të́₃ bá₄ jmɨg₄ jaun₂ o₄quió'₄ i₂quion'₅₄ quiáin₅.
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 ’Në₁jua'₂ chan₂ i₂ca₂juá'₂ tsɨ́'₅ 'nia'₂ jmɨg₄ jaun₂: “¡Jag₄ 'nia'₂! La₂ bá₄ chén'₅ I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄”, o₃ në₁jua'₂ 'ein₂ ca₂juá'₂: “Jó₄ 'ein₅₄”, tsá₃ o₁'en'₅₄ 'nia'₂ jág₁ jaun₂.
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Ia₁ juɨn₅ dsa₂ i₂jme₃gau₅ ja₃lén₂ a₂juá'₂ lɨ́in₅ I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄, a₂juá'₂ në́₃ a₂lɨ́in₅ dsa₂ i₂'ë́₂ jág₁ quián₅ Diú₄; 'lióng₂ léi₄ juë'₂ a₂o₂dsain₂ jmo₃ a₂jme₃gain₂₃ dsa₂. Jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ lé₂, ca₂të₂ dsa₂ i₂quion'₅₄ quián₅ Diú₄ jme₃gain₂₃.
22 Porque aparecerão falsos
23 La₁ chan'₂ 'nia'₂ rë₂jáng'₁, jaun₂ le₂në₅ ma₂në₂juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂ ca₂le₃jë́₃ të₃jŋiá₅.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 Jë₁ma₂ca₂ŋag₅ jmɨg₄ o₂i₁ dsɨ₅ jaun₂,
24 Jesus disse:
25 Nei₅ guë'₂ në́₃ qui₂tsɨ₃séi'₂;
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 ’Të₃jë₄ jaun₂ guë́₄ në́₃, jɨ́n₂ dsa₂ Jaun₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃, jŋiói'₂ guei'₅₄ jë₄ jnei₅ quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ juɨ₅bí₂ a₂'io₂₃ jláin'₁.
26 Então o
27 Jaun₂ qui₃chein₃ ángeles quiáin₅, a₂të₂ dsa₂ i₂quion'₅₄ quiáin₅ i₂chan₂ ca₂le₃jë́₃ juɨg₂ te₁'i₁ ca₂taun₂ ca₂taun₂ mɨ₂güɨ́g₃.
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 ’Jme₁tɨn₅ 'nia'₂, juɨ₁le₂ŋɨ́'₂ 'au'₂ jág₁ a₂jáng'₅ léi₄ juɨ₁lia'₂ nɨ₁'ma₂ a₂'ag₅ mɨ́g₂ higos; jme₁chéi'₂ gu'₂-nei'₅₄, qui₂ja₂'iá₃ mog'₅₄ në́₃, ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂ a₂ma₂ja₂quián₃ jein₂ 'iog₂ bá₄ jaun₂.
28 Jesus disse ainda:
29 Le₂në₅ bá₄ 'nia'₂ jaun₂ në́₃, jë₁ma₂të₅ ne'₅₄ a₂lë́₂ ca₂le₃jë́₃ a₂në₅, juɨ₁le₂ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂ a₂ma₂ja₂quiáin₃, në₂jag₄ bá₄ i₂ma₂chén'₅ o₄'né₄ bá₄ 'éi₂.
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 A₂dsɨ₂jó'₃ juá'₅ jniá₂ juɨ́g₂ 'nia'₂, tsá₃ dsɨ₃ŋɨ́₂ tsɨ₁jon₂ la₂, ca₂lia'₂ ca₂lë₃ ca₂le₃jë́₃ a₂në₅.
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Jaun₂ já₅ jmɨg₄, guei'₅₄ dsi₂güɨg₂ quian'₅₄ mɨ₂güɨ́g₃ la₂ ŋag₅, la₁ jág₁ quió₃, o₁lɨ́g'₂ jmɨg₄ tsá₃ ŋag₅ jua'₅₄ a₂tsá₃ le₃ti₃.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 ’La₁ 'i₁jan₂ tsá₃ 'ein₂ ŋi₅ 'e₂ 'ió'₄, 'e₂ hora lé₂ a₂jaun₂, on₃ guë'₂ ángeles i₂tion'₅₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, on₃ guë'₂ 'ŋiog₅ Ja₁ŋi'₅₄ Diú₄. Jŋia'₅₄ lia'₂ 'ŋiog₅ bá₄ Diú₄ Jmei₂ ŋi₅.
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 ’Chan'₂ 'nia'₂ rë₂jáng'₁, jme₁jnio₂ 'nia'₂ ne'₅₄, ia₁ tsá₃ ŋi'₅₄ 'nia'₂ 'e₂ jmɨg₄ lé₂.
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Lé₂ juɨ₁lia'₂ jan₂ dsa₂ i₂o₂'ɨn₅ dsi₂néi₂ quió'₅, dsó₅ dsɨ₂ŋɨ́₃ uɨ́ng₂; dsia₂₃ gu₂ dsa₂ i₂jme₂ti₃ ne₅₄ dsi₂néi₂ quió'₅, le₂jan₂ le₂jan₂ 'éi₂ jma₃quén₅ ta₁ cuë́'₅ con'₂ ca₂tɨ́in₂, tsɨ́'₅ mozo i₂jmo₅ 'í₁ o₄'né₄ a₂chain₂ rë₂jáin₁.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 Jaun₂ le₂në₅ bá₄ 'nia'₂ ján₃, rë₂jáng'₁ 'nia'₂ chang'₂, ia₁ tsá₃ ŋi'₅₄ 'nia'₂ 'e₂ 'ió'₄ guan'₂ dsa₂ i₂quió'₅ dsi₂néi₂, të₂le₃ ca₂nei₂, o₃ dsi₃nei₅, o₃ jë₁ma₂ca₂'o₃ i₁tú₃, o₃ të₂le₃ ca₂jnia₃ 'e₂,
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 ia₁ con'₂ tsá₃ ŋó₅ në₁jua'₂ ca₂guáin'₃ co₂tiá₂, jo₅₄ rë₂güɨ́n'₃ 'nia'₂.
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Jaun₂ jág₁ a₂juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂ la₂, juɨ́g₂ ca₂le₃jɨ́n₃: “¡Chan'₂ 'nia'₂ rë₂jáng'₁!”
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.