Lucas 19

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ca₂'í₃ Jesús juɨg₂ Jericó. Jaun₂ jme₁ma₂ŋó₅ jë₄ juɨg₂,
1 Jesus entrou em Jericó e estava atravessando a cidade.
2 ja₁jaun₂ jme₁chan₂ jan₂ dsa₂ cha₂ cu₄ i₂chen₂ Zaqueo, i₂lɨ́n₅ dsa₂ juɨn'₂ quián₅ dsa₂ i₂cán₂ 'lia'₅₄ quián₅ dsɨ₂tan₅₄.
2 Morava ali um homem rico, chamado Zaqueu, que era chefe dos cobradores de impostos.
3 'Éi₂ në́₃, jme₁'no'₂ juɨ₅ jɨ́in₂ 'ein₂ 'éi₂ Jesús. La₁ tsá₃ lé₂, ia₁ a₂ŋɨ́₄ lë₃ juɨn₅ dsa₂ tion'₅₄. Ia₁ jan₂ dsa₂ 'on'₂ bá₄ 'éi₂.
3 Ele estava tentando ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, pois Zaqueu era muito baixo.
4 Jaun₂ ca₂ŋó₃ co₂chi'₅₄ le₃ne₄ juɨ₅, ca₂uɨ́g₂ guei'₅₄ caun₂ nɨ₁'ma₂ sicómoro, ia₁ 'nio₃ jɨ́in₂ Jesús, ia₁ juɨ₅ jaun₂ jme₁ŋɨ́i₃.
4 Então correu adiante da multidão e subiu numa figueira brava para ver Jesus, que devia passar por ali.
5 Jme₁ca₂dsióg₃ Jesús, jaun₂ ca₂jág₃ guei'₅₄, jaun₂ ca₂juá'₂:
5 Quando Jesus chegou àquele lugar, olhou para cima e disse a Zaqueu:
6 Jaun₂ ca₂sióin₃ co₂chi'₅₄, ca₂guei₃ 'io'₂ jén'₅.
6 Zaqueu desceu depressa e o recebeu na sua casa, com muita alegria.
7 Jme₁ca₂jág₃ dsa₂, jaun₂ ca₂chi₂ca₂'ag₃ ca₂juá'₂:
7 Todos os que viram isso começaram a resmungar: — Este homem foi se hospedar na casa de um pecador!
8 Zaqueo në́₃, jme₁ca₂nau₂ ne₅₄ jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ Te₁gui'₅₄:
8 Zaqueu se levantou e disse ao Senhor: — Escute, Senhor, eu vou dar a metade dos meus bens aos pobres. E, se roubei alguém, vou devolver quatro vezes mais.
9 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
9 Então Jesus disse:
10 Ta₁ në₅ já₅ bá₄ Jaun₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃, a₂ja₂'niai'₂ a₂ja₂lioin₅₄ dsa₂ i₂ma₂i₂cón'₅.
10 Porque o
11 Të₃ tion'₅₄ dsa₂ nag₂₃ jág₁ jaun₂, jaun₂ ca₂juá'₂ táng₃ caun₂ jág₁ jáng'₅ léi₄, ia₁ ma₂quián₅ bá₄ dsióg₄ Jerusalén, ton'₂ ia₁ lɨ́n₂ dsa₂ le₃jniá₂ dsɨ₂juɨ₅ jaun₂ 'éi'₃ quió'₅ Diú₄.
11 Jesus contou uma parábola para os que ouviram o que ele tinha dito. Agora ele estava perto de Jerusalém, e por isso eles estavam pensando que o Reino de Deus ia aparecer logo.
12 Jaun₂ në́₃ ca₂juá'₂:
12 Então Jesus disse:
13 La₁ né'₃ a₂o₃'ɨin₅, ca₂të́'₃ guian₃ dsa₂ i₂jme₂ti₃ ta₁ ne₅₄. Jaun₂ le₂jan₂ le₂jan₂ 'éi₂ ca₂cuë́'₃ jma₃cáun₃ cu₄ 'ua'₂ a₂chei₂ mina. Jaun₂ ca₂juá'₂: “Jmo₄ 'nia'₂ ta₁ cu₄ në₅ qui₁dsag'₂ 'nia'₂ ca₂lia'₂ ca₂të́₂ jmɨg₄ i₁guang'₂ táng₃.”
13 Antes de viajar, chamou dez dos seus empregados, deu a cada um uma moeda de ouro e disse: “Vejam o que vocês conseguem ganhar com este dinheiro, até a minha volta.”
14 La₁ dsa₂ go₅₄ në́₃ ca₂rë₃'iog₅₄, ca₂chein₃ co₂nió'₃ dsa₂ ca₂i₁chi'₄ dsa₂ ja₁jaun₂: “Tsá₃ 'niog₂ jnia'₅₄ jme₃gón₃ i₂në₅ jë₄ quián₂.”
14 — Acontece que o povo do seu país o odiava e por isso mandou atrás dele uma comissão para dizer que não queriam que aquele homem fosse feito rei deles.
15 La₁ tion₅₄ bá₄ ca₂lɨn₃ 'éi₂ rag₅₄. Jme₁ca₂guáin'₃ táng₃ go₅₄, jaun₂ ca₂të́'₃ dsa₂ i₂jme₂ti₃ quiáin₅ i₂ca₂cuë́'₃ cu₄ 'éi₂, ia₁ 'nio₃ con₂ 'í₁ jma₃je₂liá'₂ tí₅ a₂ma₂të₁dsɨ₅₄ quió'₅ le₂jain₂ le₂jain₂.
15 — O homem foi feito rei e voltou para casa. Aí mandou chamar os empregados a quem tinha dado o dinheiro, para saber quanto haviam conseguido ganhar.
16 Jaun₂ ca₂dsióg₃ i₂le₂'uɨg₅₄, ca₂juá'₂: “Gui'₅₄, con'₂ guë́₄ guia₃ co₂jaun₂ ma₂të₁dsɨ₅₄ cu₄ mina quiáng'₂.”
16 O primeiro chegou e disse: “Patrão, com aquela moeda de ouro que o senhor me deu, eu ganhei dez.”
17 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ 'éi₂: “'E₂ guë́₄ dse₃, téng'₅ bá₄ ta₁; ca₂jme₁ti'₄ bá₄ dse₃ quian'₅₄ a₂ca₂juɨg₄ a₂ca₂dsia₃ jniá₂ gog'₂. Në₃ në́₃ dsia₄ jniá₂ gog'₂ a₂jmó'₂ 'éi'₃ ne₄ guia₃ juɨg₂.”
17 — “Muito bem!” — respondeu ele. — “Você é um bom empregado! E, porque foi fiel em coisas pequenas, você vai ser o governador de dez cidades.”
18 Jaun₂ ca₂guan₃ táng₃ i₂ca₂të́₂ on₃, ca₂juá'₂: “Gui'₅₄, 'ŋiá₂ guë́₄ co₂jaun₂ ma₂të₁dsɨ₅₄ cu₄ mina jaun₂ quiáng'₂.”
18 — O segundo empregado veio e disse: “Patrão, com aquela moeda de ouro que o senhor me deu, eu ganhei cinco.”
19 Le₂jaun₂ bá₄ ca₂tsɨ́'₃ i₂'éi₂ ján₃: “'Ne₂ guë'₂ jmó'₂ 'éi'₃ ne₄ 'ŋiá₂ juɨg₂.”
19 — “Você vai ser o governador de cinco cidades!” — disse o patrão.
20 Jaun₂ ca₂já₃ táng₃ jan₂ ca₂juá'₂: “La₂ bá₄ ron₅ cu₄ quiáng'₂, gui'₅₄. Ca₂'ma₃ bá₄ jniá₂ dsɨ́₅ pe₁guí₄.
20 — O outro empregado chegou e disse: “Patrão, aqui está a sua moeda. Eu a embrulhei num lenço e a escondi.
21 A₂gán₅ 'ne₂ bá₄ jniá₂, ia₁ guion₅₄ lɨ́ng'₅ dsa₂ tsau₂ dsɨ́₅, të₂le₃ dséi₂ mág'₂ quiáng'₂. Ia₁ cáun'₂ ja₁tsá₃ 'e₂ ca₂qui₁dsag'₂ 'ŋiag'₂, ton'₂ cag'₅₄ ja₁tsá₃ 'e₂ ca₂jŋí'₂.”
21 Tive medo do senhor, porque sei que é um homem duro, que tira dos outros o que não é seu e colhe o que não plantou.”
22 Jaun₂ ca₂ŋag₃ táng₃ 'éi₂: “¡'E₂ bá₄ tsá₃ ta₁ téng'₄! Lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ quiáng'₂ qui₁dsɨ₅ jniá₂ 'éi'₃. Chi₂jua'₂ ma₂ŋi'₅₄ lɨ́ng₅ dsa₂ i₂tsau₂ dsɨ́₅, cáun₄ a₂tsá₃ 'e₂ ca₂qui₁dsag'₂ 'ŋió₃, ton'₂ cag'₅₄ ja₁tsá₃ 'e₂ ca₂jan₃,
22 — Ele respondeu: “Você é um mau empregado! Vou usar as suas próprias palavras para julgá-lo. Você sabia que sou um homem duro, que tiro dos outros o que não é meu e colho o que não plantei.
23 ¿'E₂ 'uɨg₅₄ tsá₃ ca₂i₁tio'₂ banco cu₄ quió₃ jaun₂ në́₃, ia₁jaun₂ jë₁ma₂guáng'₅ la₂, jme₁guéi'₄ lia'₂ jma₃quian'₅₄ a₂të₁dsɨ₅₄?”
23 Então por que você não pôs o meu dinheiro no banco? Assim, quando eu voltasse da viagem, receberia o dinheiro com juros.”
24 Jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ i₂jme₁tión₂ cau₅: “Jŋiá'₃ 'nia'₂ cu₄ mina a₂chan'₂ i₂në₅. Cuë'₅₄ i₂'io₅ guia₃.”
24 — E disse para os que estavam ali: “Tirem dele a moeda e deem ao que tem dez.”
25 Jaun₂ ca₂juá'₂ 'éi₂: “Gui'₅₄, ma₁ ma₂'io₅ bá₄ i₂në₅ guia₃ minas.”
25 Eles responderam:
26 Jaun₂ ca₂ŋag₃ rag₅₄: “A₂dsɨ₂jó'₃ juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂, ca₂le₃jɨ́n₃ juɨ₁lia'₂ i₂ma₂le₁'io₅, ŋei₂ guë́₄; la₁ i₂tsá₃ 'e₂ qui₁dsag'₂, ca₂të₂ a₂jme₁ma₂niog₅ gu₂, co₂ŋei'₅₄ jŋia'₃.
26 — E o patrão disse:
27 La₁, juɨ₁lia'₂ dsa₂ i₂'iog₅₄ i₂tsá₃ 'ŋio₂ dsɨ́₅ gua₅₄ jmo₅₄ 'éi'₃ ja₁coin₂, o₂quiain₅ 'nia'₂ ja₁lá₃, jaun₂ jme₁dsiain'₂ 'nia'₂ ne₃.”
27 E agora tragam aqui os meus inimigos, que não queriam que eu fosse o rei deles, e os matem na minha frente.”
28 Jme₁ca₂dsan₃ tsɨ́'₅ dsa₂ le₂në₅, ca₂'ág₂ táng₃ ne₅₄ juɨ₅, ca₂uɨ́g₂ tso₄ a₂dsióg₄ Jerusalén.
28 Depois de dizer isso, Jesus foi adiante deles para Jerusalém.
29 Jme₁ma₂ja₂quián₃ dsióg₄ juɨg₂ Betfagé quian'₅₄ Betania, a₂te₁'i₁ cau₅ má'₂ chei₂ Olivos, ja₁jaun₂ ca₂chein₃ on₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiain₅.
29 Quando iam chegando aos povoados de Betfagé e Betânia, que ficam perto do monte das Oliveiras, enviou dois discípulos na frente,
30 Ca₂juá'₂:
30 com a seguinte ordem:
31 Në₁jua'₂ 'ein₂ ca₂ŋag₃ 'e₂ lë₃ tsɨin'₅₄, jaun₂ juɨg'₅₄: “Ia₁ 'niói'₅ quió'₅ Te₁gui'₅₄.”
31 Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele.
32 Ca₂i₃lén₂ bá₄ guë'₂ i₂chen₄ 'éi₂ në́₃. Ca₂lë₃ rë'₂ lia'₂ con'₂ lë́₅ jág₁ jaun₂.
32 Eles foram e acharam tudo como Jesus tinha dito.
33 Jme₁ma₂tioin'₅₄ chéin'₂ bú'₄, ca₂juá'₂ juɨg₅₄ já'₂:
33 Quando estavam desamarrando o jumentinho, os donos perguntaram: — Por que é que vocês estão desamarrando o animal?
34 Jaun₂ ca₂ŋag₃:
34 Eles responderam: — O Mestre precisa dele.
35 Jaun₂ ja₂lein₃ bá₄ te₂ ja₁'en₅₄ Jesús. Qui₂ca₂dsia₃ tsɨ₁'mɨ'₂ mɨ₂ca'₄ dsɨ₂bú'₄, jaun₂ guë́₄ ca₂dsiain₃ Jesús guei'₅₄.
35 Então eles levaram o jumentinho para Jesus, puseram as suas capas sobre o animal e ajudaram Jesus a montar.
36 Le₃ne₄ juɨ₅ ja₁ŋó₄ Jesús, qui₂ca₂já₃ dsa₂ 'mɨ'₂ le₂'i₄ juɨ₅.
36 Conforme ele ia passando, o povo estendia as suas capas no caminho.
37 Con'₂ jme₁ma₂ja₂quián₃ jein₅₄ Má'₂ Olivos, ca₂jme₃lióg₃ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ i₂quiain'₅₄ ca₂tóin'₂ co₂mɨ'₅₄ jmo₂₃ 'io'₂ jme₂juɨin'₂ Diú₄ në́₃, o₄quió'₄ ca₂le₃jë́₃ juɨ₅bí₂ a₂ma₂jmo₃ Jesús, a₂qui₂ma₂të́₂ ne₅₄.
37 Quando Jesus chegou perto de Jerusalém, na descida do monte das Oliveiras, uma grande multidão de seguidores ia com ele. E eles, cheios de alegria, começaram a louvar a Deus em voz alta por tudo o que tinham visto.
38 Ca₂juá'₂:
38 Eles diziam: — Que Deus abençoe o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e
39 I₂lɨn₅₄ dsa₂ fariseos i₂tion'₅₄ jë₄ jaun₂ ca₂juá'₂:
39 Aí alguns fariseus que estavam no meio da multidão disseram a Jesus: — Mestre, mande que os seus seguidores calem a boca!
40 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
40 Jesus respondeu:
41 Jme₁ma₂ja₂quián₃ dsióg₄ 'nɨ'₂ juɨg₂ Jerusalén, ca₂'o₃ o₄quió'₄ dsa₂ juɨg₂,
41 Quando Jesus chegou perto de Jerusalém e viu a cidade, chorou com pena dela
42 ca₂juá'₂:
42 e disse:
43 Ia₁ jiá₃ jmɨg₄ ja₁tsá₃ ma₃'e₂ ŋi'₅₄ 'nia'₂ jmó'₂. Ia₁ cho₃ dsa₂ i₂'iog₅₄ caun₂ nɨ₁'ia'₂ le₃lág'₃ quián'₂ 'nia'₂, a₂jë₃lɨ'₅₄, qui₃tiog₃ dsa₂ në́₃ le₂tan₅₄ ja₁lë́₄ o₄juɨ₅.
43 Pois chegarão os dias em que os inimigos vão cercá-la com rampas de ataque, e vão rodeá-la, e apertá-la de todos os lados.
44 Jnáu'₂ dsa₂ 'uë₃ 'nia'₂, jme₃dsiog₂₃ lia'₂ jma₃quian'₅₄ chi'₂-guein₂ quiáng'₂. 'I₁ca₂mɨ́g₂ cang₄ tsá₃ ma₃'e₂ le₁juɨ́₄ lé₂ ja₁lá₃. Ia₁ tsá₃ ca₂rë₃len'₄ 'nia'₂ lia'₂ con'₂ jmɨg₄ jme₁'nio₃ Diú₄ jme₃gu'₅₄.
44 Eles destruirão completamente você e todos os seus moradores. Não ficará uma pedra em cima da outra, porque você não reconheceu o tempo em que Deus veio para salvá-la.
45 Jaun₂ ca₂'í₃ Jesús i₁dsi₅ guá'₅ templo, ca₂jme₃lióg₃ qui₂ca₂'uɨ́in'₂ dsa₂ i₂jme₁ma₂tion'₅₄ 'nag₅ ja₁jaun₂.
45 Jesus entrou no pátio do Templo e começou a expulsar dali os vendedores.
46 Ca₂juá'₂:
46 Ele lhes disse:
47 Ca₂le₃jë́₃ jmɨg₄ bá₄ jme₁jme₂tɨn₅ Jesús dsa₂ i₁dsi₅ guá'₅. La₁ juɨg₅₄ jme₂dsa₂ quian'₅₄ të₅juá'₅, dsa₂ can'₅₄ quián₅ juɨg₂ në́₃, caun₂ 'no'₂ juɨ₅ 'a₂ lia'₂ jŋag'₃.
47 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes do povo queriam matá-lo.
48 La₁ tsá₃ dso'₂ guë'₂ juɨ₅ 'a₂ lia'₂ jmo₃, ia₁ ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ dsa₂ i₂tion'₅₄, nag₂₃ tei₄ lɨn₃.
48 Mas não achavam jeito de fazer isso, pois todos o escutavam com muita atenção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.