Lucas 18

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ca₂juá'₂ Jesús caun₂ jág₁ a₂jáng'₅ léi₄, a₂ca₂jme₃tɨin₂₃ dsa₂ a₂ca₂tɨ́in₂ chi₃léin'₂ Diú₄ tián₂, tsá₃ o₁'ú'₄ dsɨ́₅.
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 Ca₂juá'₂ le₂la₂:
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 Ján₃ bá₄ juɨg₂ jaun₂ jme₁chan₂ jan₂ 'io₅₄ 'nág₂ i₂jme₁ja₂ i₂gú'₃ ja₃jɨin₅₄ juë́₄ 'éi₂, jme₁ja₂jua'₅₄: “Jme₁rë₂ jág₁ quió₃, qui₂dsɨ₅ 'éi'₃ quió'₅ dsa₂ i₂jmóg'₂ jniá₂.”
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 Uë́₂ bá₄ tsá₃ juɨ₅ tón'₂ 'éi₂ jua'₅₄ jme₃rë́₃. La₁ cang₂ bá₄ ca₂i₃jŋia₅ dsɨ́₅: “O₁jŋia'₅₄ la₂ tsá₃ Diú₄ gáng₅, on₃ guë'₂ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ dsan₂ dsɨ₃ në́₃,
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 la₁ia₁ 'uɨg₅₄ a₂ŋɨ́₄ lë₃ cuë₅ o₂me'₅₄ dsɨ₃ 'io₅₄ 'nág₂ në₅, qui₁dsɨ₅ jniá₂ co₂ŋei'₅₄ 'éi'₃ o₄quió'₄, con'₂ tsá₃ ŋó₅ në₁jua'₂ caun₂ le₂në₅ ŋɨ₃, jmo₃ dsɨ₃mé'₂ dsɨ₃.”
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 Jaun₂ ca₂juá'₂ Te₁gui'₅₄:
6 E o Senhor continuou:
7 ¿Tsa₁ lɨ́n'₂ 'nia'₂, jme₃rë́₃ bá₄ Diú₄ 'e₂ a₂mɨ₅ dsa₂ i₂rë₂quion'₅₄ quiáin₅ i₂quɨ'₂-'áu'₂ ca₂nei₂ ca₂jnia₃? ¿Tsa₁ lɨ́n'₂ 'nia'₂ caun₂ juɨn'₂ dsɨ́₅ bá₄ quiong'₅₄?
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 Juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂, dsɨ₂juɨ₅ bá₄ qui₃dsɨ₅ Diú₄ 'éi'₃ o₄quió'₄ i₂mɨ₅. La₁, jë₁ma₂të́₂ rë₁guan'₂ Jaun₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃, ¿dsiain'₂ bá₄ guë́₄ dsa₂ 'én₂ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃?
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Ca₂juá'₂ Jesús caun₂ jág₁ jáng'₅ léi₄ a₂ca₂tɨ́n₂ con'₂ i₂lɨ́n₂ lɨ́in₅ dsa₂ dsen₃, tsá₃ dsáu₅ dsɨ́₅ rɨin'₅₄ sián'₂. Ca₂juá'₂:
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 ―On₃ dsa₂ ca₂i₃lén₂ guá'₅ templo i₁chi₂i₁lein'₄ Diú₄. Jan₂ 'éi₂ jme₁lɨ́n₄ fariseo, jan₂ guë'₂ i₂jme₁lɨ́n₄ ta₁ i₂mɨ₅ 'lia'₅₄ a₂ca₂tɨ́n₂ dsɨ₂tan₅₄.
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 Dsa₂ fariseo në́₃, të₃ chéin'₅ bá₄ chi₂lí'₂ con'₂ 'ŋiog₅, ca₂juá'₂ le₂la₂: “Cuë́₅ jniá₂ ti₁'mag'₄, 'ne₂ Diú₄ quiáng₃, ia₁ tsá₃ lɨ́ng₅ juɨ₁lia'₂ lɨ́n₅ i₂lɨn₅₄: i₂qui₂'ang₅, i₂tsá₃ dse₃ jmo₅ ja₁con₂ rɨn'₅₄, i₂nió'₅ jág₁ quian'₅₄ dsa₂ i₂tsá₃ lɨ́n₅ dsɨ₂i₂gu₂, ca₂lia'₂ jŋia'₅₄ lia'₂ lɨ́n₅ dsa₂ i₂mɨ₅ 'lia'₅₄ në₅, tsá₃ lɨ́ng₅.
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 Jme₂'ɨng₅₄ në́₃ tɨn₃ ráun₂ lia'₂ caun₂ semana, ton'₂ cuë₅ bá₄ jniá₂ caun₂ qui'₅₄ a₂guia₃ quió₃, jë₂ con'₂ a₂lág₂.”
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 La₁ dsa₂ i₂mɨ₅ 'lia'₅₄ 'éi₂ guë'₂ në́₃, uɨ́ng₂ bá₄ chéin'₅, ca₂lia'₂ jŋia'₅₄ ne₅₄ bá₄ tsá₃ tiá₂ dsɨ́₅ chóg'₃ guei'₅₄. Jŋia'₅₄ con'₂ qui₂quein₂₃ le₁dsɨ́₅ bá₄ chéin'₅, juá'₂: “Diú₄ quiáng₃, dsia₄ ŋéi₂ 'au'₂ jniá₂ ia₁ rë₂cáng'₄ dso₄.”
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 Jaun₂ juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂, dsa₂ i₂mɨ₅ 'lia'₅₄, 'éi₂ bá₄ tiá₂ rë₂ të₁tsɨn'₅₄ ne₄ Diú₄ ŋái'₅ quió'₅, lia'₂ con'₂ guë́₄ i₂jan₂. Ia₁ ca₂le₃jɨ́n₃ i₂jme₂can'₅₄ guion₅₄, sióin₃; la₁ i₂jmo₅ me'₂ guë'₂ në́₃, roin'₂ guei'₅₄.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Co₂ráun₂ guë'₂, qui₂ca₂o₃jŋia₃ dsa₂ guein₂ quiáin₅ ne₄ Jesús, ia₁jaun₂ qui₃téi₂ gu₂. La₁ ca₂jí₂ bá₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jme₁ca₂jág₂.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Jaun₂ ca₂të́'₃ Jesús guein₂, jaun₂ ca₂tsɨ́'₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂:
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 A₂dsɨ₂jó'₃ juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂, dsa₂ i₂tsá₃ gue₅ ja₁gon₂ Diú₄ juɨ₁lia'₂ gue₅ jan₂ i₂bë'₅₄, o₁lɨ́g'₂ jmɨg₄ tsá₃ 'í₂ ja₁jaun₂.
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Jan₂ i₂lɨ́n₅ dsa₂ dsen₅₄ ca₂ŋɨ́i'₃ Jesús:
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
19 Jesus respondeu:
20 Tɨng'₂ bá₄ 'Éi'₃ Juá'₅: “Tsá₃ nióg'₄ jág₁ quian'₅₄ dsa₂ i₂tsá₃ lɨ́n₅ dsɨ₂i₂gog'₂; tsá₃ jŋɨ́g'₄ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ rɨ́ng'₂; tsá₃ 'áng'₁; tsá₃ jmó'₂ dsáu₁ rɨ́ng'₂ quian'₅₄ jág₁ të₂jág₁; jme₁gang'₃ chog'₂-ŋéi'₅.”
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 Ca₂ŋag₃ 'éi₂:
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Jme₁ca₂nág₂ Jesús a₂në₅, jaun₂ ca₂juá'₂:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 La₁ jme₁ca₂nág₂ dsa₂ 'éi₂ jág₁ në₅, ca₂tá'₂ 'lia'₂ dsɨ́₅ 'ŋio₅ lɨn₃, ia₁ 'ŋio₅ lɨn₃ jme₁cha₂ cu₄.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Jme₁ca₂jág₂ Jesús, ca₂juá'₂:
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 Ja₂lɨn₃ guë́₄ tsá₃ ta₁ quian₅ a₂lé₂ le₃ŋɨ₅ jan₂ camello juɨ₅ tau₂ mɨ₂cu₄, lia'₂ con'₂ guë́₄ jan₂ dsa₂ cha₂ cu₄ ŋɨi₅ 'í₂ ja₁gon₂ Diú₄.
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Jme₁ca₂nág₂ dsa₂ i₂tión₂ jë₄ jaun₂, ca₂juá'₂:
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Jaun₂ ca₂juá'₂ táng₃:
27 Jesus respondeu:
28 Jaun₂ ca₂juá'₂ Pe₄:
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 Jaun₂ ca₂ŋag₃ táng₃:
29 Jesus respondeu:
30 jua'₅₄ tsá₃ gue₃ tson₂ guë́₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂, ton'₂ le₃chain₂ dse₃ co₂tan₅₄ mɨ₂güɨ́g₃ caun₂.
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Jaun₂ ca₂të́'₃ Jesús cau₅ jmá'₃ lia'₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ quiáin₅, jaun₂ ca₂juá'₂:
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 Jáng'₂ dsa₂ o₄gú₃ dsɨ₂nau₂, ja₁lë₁co₃jmóg'₂ dsa₂, qui₃të₃'o'₂ dsa₂, a₂qui₃'ŋéi₂ dsa₂ në́₃.
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 Jaun₂ jë₁ma₂ca₂lë₃ bóg₂, jaun₂ guë́₄ jŋag'₃. La₁ jë₁ma₂ca₂të́₂ 'nɨ₅ jmɨg₄, jein'₅₄ bá₄ táng₃.
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 La₁ 'éi₂ në́₃, tsá₃ 'e₂ ca₂ŋɨ́i'₂ 'i₁caun₂ jág₁ në₅, ia₁ lë́₅ jág₁ a₂rë₂'ma₄ bá₄ guë́₄ ja₁coin₂, tsá₃ jein₅ dsɨ́₅ 'e₂ jaun₂.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Con'₂ jme₁ma₂ja₂quián₃ dsióg₄ Jesús juɨg₂ Jericó, jme₁guá₄ jan₂ dsa₂ ten₄ cau₅ juɨ₅, mɨ₂₃ a₂jme₃'o₅₄ dsa₂ cu₄.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Jme₁ca₂nág₂ a₂qui₂ca₂ŋɨ₅ juɨn₅ dsa₂, jaun₂ ca₂ŋag₃ 'e₂ niog₅ lë́₂.
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 Jaun₂ ca₂juá'₂ dsa₂:
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Jaun₂ 'éi₂ në́₃ ca₂juá'₂ tiá₂ ca₂tsɨ́'₃ Jesús:
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Ca₂jí₂ bá₄ dsa₂ i₂ja₂lén₂ ne₄ juɨ₅ ia₁jaun₂ jmo₃ tei₄, la₁ të₂le₃ lë́₅ guë́₄ qui₂ca₂'áu'₂ bá₄ 'ein₅₄, ca₂juá'₂:
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Ca₂nau₂ Jesús, jaun₂ ca₂jmo₃ 'éi'₃ a₂dsɨ₃quión₂ dsa₂. Jme₁ca₂dsióg₃ cau₅ quió'₅, jaun₂ ca₂ŋag₃ Jesús:
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 ―¿'E₂ 'niog'₂ jmo₅₄ jniá₂ quiáng'₂?
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jesús:
42 Então Jesus disse:
43 Dsɨ₂juɨ₅ jaun₂ bá₄ ca₂jnia₃ mɨ₂ne₅₄. Jaun₂ ca₂ŋó₃ chi₁co'₅₄ quió'₅, jme₂juɨin'₂ Diú₄. Ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ dsa₂ i₂ca₂të́₂ ne₄ a₂ca₂lë₃ jaun₂ ca₂jme₃juɨin'₂ Diú₄ ján₃.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.