Hebreus 8

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 A₂la₂ bá₄ jág₁ dsen₅₄ guë́₄ a₂ma₂ja₂náu₅ jnia'₅₄ jua'₂: a₂chan₂ bá₄ jan₂ jme₂dsa₂ dsen₅₄ le₂'éi₂ quián₂ jniog₄, i₂ma₂ca₂guá₂ të₂le₃ gu₂ ne₁ ne₄ta₁ quió'₅ Diú₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Ján₃ bá₄ jme₂ti₃ a₂lɨ́in₅ jme₂dsa₂ dsen₅₄ dsi₂néi₂ guá'₅ jŋió₅ të₃dsón'₂ a₂ca₂chi'₃ 'ŋiog₅ Te₁gui'₅₄, on₃jua'₅₄ a₂ca₂jmóg'₃ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Le₃jɨ́n₃ jme₂dsa₂ dsen₅₄ rë₂'ɨ́in₁ ia₁jaun₂ qui₃jén'₃ 'e₂ cuë́'₃ Diú₄, qui₃dsɨ́in'₂ já'₂ në́₃ ne₄ Diú₄. 'Uɨg₅₄ jaun₂ tion₅₄ 'nió'₅ a₂cha₂ caun₂ 'e₂ a₂jén'₃ Jesucristo ne₄ 'éi₂.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ 'éi₂ në́₃, 'ein₅₄ gua'₅₄ 'uë₃, on₃ guë'₂ jme₁léin₂ jme₂dsa₂, ia₁ chan₂ bá₄ guë́₄ jme₂dsa₂ i₂qui₂jén'₅ 'e₂ cuë₃ lia'₂ con'₂ lë́₅ quí'₅ Si₂ 'Éi'₃ quió'₅ Moisés.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Jme₂dsa₂ la₂ në́₃ jme₂ti₃ ta₁ a₂lɨ́in₅, dsi₂néi₂ guá'₅, a₂lë́₅ nió'₄ a₂rë₂'uɨn₄ quió'₅ ja₁jŋió₅ a₂cha₂ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃; a₂lë́₅ co₂'nió'₄ 'en'₂ a₂cuë₅ léi₄ quió'₅ a₂ma₂já₅. Ma₂ne₄ bá₄ jniog₄ a₂rë₂'uɨn₄ bá₄ jaun₂, ia₁ lia'₂ con'₂ jme₁ma₂chi'₃ Moisés guá'₅ tabernáculo jaun₂, ca₂juá'₂ Diú₄: “Jag₄ de'₂ tion'₂ juɨ₅ jmo₄ con'₂ lë́₅ nió'₄ a₂ca₂'ë₃ jniá₂ ne₄ má'₂.”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 La₁ia₁ jme₂dsa₂ dsen₅₄ quián₂ jniog₄ guë'₂ në́₃, ma₂ca₂'ió'₃ ta₁ a₂jlá'₁ guë́₄ lɨn₃. Ján₃ bá₄ le₂në₅ a₂jlá'₁ guë́₄ lɨn₃ jág₁ a₂lɨ'₅₄ a₂chén'₅ 'éi₂ ne₄, ia₁ a₂'io₅ 'uɨg₅₄ bén₂ a₂dse₃ guë́₄ a₂lë́₅ jág₁ a₂ma₂cuë₃ Diú₄.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ia₁ jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ jág₁ a₂jme₁lɨ'₅₄ le₂'uɨg₅₄ tsá₃ 'e₂ jme₁'nió'₅, jaun₂ tsá₃ 'uɨg₅₄ cha₂ jua'₅₄ a₂jme₁lé₂ jág₁ jë₁ca₂të́₂ táng₃.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Ia₁ Diú₄ në́₃ ca₂dsó'₂ ja₁con₂ dsa₂ 'éi₂ caun₂ a₂tsá₃ rë₂'ŋia₅, jaun₂ ca₂juá'₂:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 On₃jua'₅₄ a₂lé₂ lia'₂ lë́₅ jág₁
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Jág₁ a₂jmo₅₄ jniá₂ quian'₅₄ dsa₂ juɨg₂ Israel
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Tsá₃ 'nió'₅ jua'₅₄ jme₃tɨin₂₃
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Jniá₂ në́₃ a₂ŋéi₂ dsɨ₃ 'éng₄
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Juɨ₁lia'₂ jë₁'ë₅ Diú₄ jág₁ 'mɨ́₂ a₂lɨ'₅₄, co₂'nió'₄ a₂jmo₂₃ a₂tsá₃ ma₃ta₁ tí₄ jág₁ a₂jme₁lɨ'₅₄ le₂'uɨg₅₄. Juɨ₁lia'₂ a₂tsá₃ ta₁ tí₄ në́₃, a₂ma₂'ei₅ ne₄ lë́₂ gui'₅₄, a₂ma₂ja₂quián₃ dsɨ₃'én₂ bá₄ jaun₂.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.