Filipenses 3

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Në₃ në́₃, 'nia'₂ rɨn'₅₄ jniog₄, jmo₄ 'nia'₂ 'io'₂ le₃quió'₅ Te₁gui'₅₄. Të₂le₃ ja₁con₂ jniá₂, 'i₁ca₂juɨg₄ o₂me'₅₄ dsɨ₅ tsá₃ cha₂ jua'₅₄ a₂juá'₄ táng₃ jniá₂ a₂ma₂juá'₃ ne₄ si₂, ia₁ con'₂ lë́₅ co₂jŋia₅₄ të₂le₃ ja₁con'₂ 'nia'₂.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 Jmo₄ 'nia'₂ 'í₁ quian'₅₄ dsa₂ i₂chan₂ jmo₅ lɨ́in₅ lia'₂ lɨ́n₅ dsɨ₂jɨ'₅₄, i₂jmo₅ a₂'lɨg'₅₄, dsa₂ i₂qui₂ti₅ nɨ₁ŋɨ₁₂;
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 ia₁ jniog₄ bá₄ i₂të₃dsón'₂ lág₅ dsa₂ co₂'nió'₄ i₂ma₂qui₂rë₂uɨng₄ lo₄, jniog₄ con'₂ i₂jme₂juɨ́n'₁ Diú₄ a₂gu₂dsí₂. Jaun₂ o₂'ŋió₃ o₂jŋia₃ dsɨ₅ jniog₄ ia₁ lág₅ i₂quián₅ Cristo Jesús, tsá₃ jaun₂ 'ɨ́n₂ dsɨ₅ jniog₄ juɨ₁lia'₂ a₂jmo₅ dsa₂ co'₅₄ nɨ₁ŋɨ́₅,
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 o₁jŋia'₅₄ jniá₂ rë'₂ ján₃ jme₁ca₂tɨ́ng₂ jme₁jmo₁₂ 'ɨ́n₂ dsɨ₃ a₂në₅.
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 jme₁ca₂dsɨn₃ jŋia₃ jmɨg₄ lia'₂ con'₂ jme₁ca₂rë₃cháng₃ bá₄ ca₂ti₃ dsa₂ lo₃; ia₁ lɨ́ng₅ dsa₂ tsɨ₁jon₂ israelitas, téng₅ le₃quió'₅ co₂nió'₃ dsa₂ quián₅ tsɨ₁jon₂ Benjamín; lɨ́ng₅ hebreo ia₁ ja₁jaun₂ chang₂ lɨ́ng₅ chi'₂ quián₅ dsa₂ hebreos. Fariseo bá₄ jme₁lɨ́ng₄ lia'₂ con'₂ lë́₅ jme₁ŋɨ́'₂ dsɨ₃ Si₂ 'Éi'₃;
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 juɨ₁lia'₂ a₂dsen₅₄ dsɨ₃ guë'₂, ca₂lia'₂ qui₂ca₂co₃'én₃ jniá₂ dsa₂ quián₅ guá'₅; ton'₂ lia'₂ con'₂ lë́₅ jme₁chang₂ quian₅₄ juɨ₅ dse₃ lia'₂ con'₂ lë́₅ 'Éi'₃ Juá'₅, 'i₁jan₂ tsá₃ 'ein₂ lé₂ le₃jme₁bóg'₂ dso₄.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 La₁ ca₂le₃jë́₃ a₂në₅ le₃jua'₅₄ jág₁ a₂të₁dsɨ₅₄ le₃quió₃ jniá₂, a₂jaun₂ jmo₅ jniá₂ dsɨ₃ a₂ma₂i₃'én₂ le₃quió'₅ Cristo.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 Dsón'₂ bá₄ jaun₂, të₂le₃ lë́₅ guë́₄ jmo₅ jniá₂ dsɨ₃ në₂jag₄ bá₄ a₂ma₂i₂'én₂ ca₂le₃jë́₃, ia₁ tsá₃ quɨn₅ 'a₂ con'₂ quen₅ a₂ma₂ca₂rë₃cuɨ́ng₅ Cristo Jesús Te₁gui'₅₄ quiáng₃. 'Uɨg₅₄ quió'₄ Cristo bá₄ ma₂i₂'én₂ jë₂ a₂jaun₂ quió₃. Jmo₅ jniá₂ dsɨ₃ në₂jag₄ bá₄ jme₁qui₅ a₂jaun₂, ia₁ 'nio₃ jniá₂ léi₂ ja₁con₂ Cristo;
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 'nio₃ jniá₂ dsióg₄ ja₁con₂ 'éi₂, on₃jua'₅₄ a₂chang₂ quian₅₄ juɨ₅ co₂dsau₅ a₂tɨng₂ 'ŋió₃ lia'₂ con'₂ lë́₅ 'Éi'₃ Juá'₅, të₂le₃ ia₁ a₂quian₄ jniá₂ juɨ₅ co₂dsau₅ a₂cuë₅ Diú₄ cuë́'₅ i₂'én₂ le₃quió'₅ Cristo. Co₂'nió'₄ le₃jua'₅₄, a₂chan₂ dsa₂ quian₅ caun₂ juɨ₅ co₂dsau₅ a₂já₅ le₃quió'₅ Diú₄ 'uɨg₅₄ cho'₅₄ të₂le₃ ia₁ a₂'én₂ bá₄ dsa₂.
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 A₂'nio₃ jniá₂ le₃cuɨ́ng₅ Cristo bá₄, 'nio₃ jniá₂ can₅₄ juɨ₅bí₂ a₂ca₂jein'₅₄; ján₃ guë'₂ can₅₄ juɨ₅ jmɨ₁uɨg₅ a₂ca₂can₃ 'éi₂, ján₃ guë'₂ a₂dsióg₄ jniá₂ léng₂ juɨ₁lia'₂ jme₁lɨ́n₄ 'éi₂ lia'₂ con'₂ jme₁ca₂join₃,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 ia₁jaun₂ caun₂ bá₄ 'ei₅ dsɨ₃ dsióg₄ jniá₂, chi₂jua'₂ lé₂, a₂jeng'₅₄ jɨn₄ 'lag₄.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 On₃jua'₅₄ guë'₂ a₂ma₂ca₂dsióg₃ jniá₂, on₃ guë'₂ ma₂ca₂rë₃'ŋia₅ quió₃. La₁ caun₂ nei₅₄ bá₄ ne₄ juɨ₅ jme₁'ŋió'₄ a₂'ɨ́n₂ dsɨ₃, juɨ₁lia'₂ ca₂jme₃'ŋió'₃ Cristo jniá₂.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Rɨn'₅₄ jniog₄, tsá₃ jmo₅ jniá₂ dsɨ₃ jua'₅₄ a₂ma₂ca₂jme₁'ŋió'₄ jniá₂ a₂jaun₂. La₁ia₁ caun₂ la₂ bá₄ jmo₅ jniá₂: a₂qui₂dsɨ₃'én₂ dsɨ₃ a₂qui₂ma₂ŋɨ́₂, a₂quɨ́n'₄ bí₂ a₂tió₄ nei₅₄ le₃ne₄ juɨ₅,
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 a₂dsióg₄ jniá₂ ja₁lë́₄ léi₄ ja₁ca₂tɨ́ng₂ dsióg₄, ja₁i₁gue₃ jniá₂ premio a₂të́₂ Diú₄ cuë₃ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃ a₂cuë́'₃ dsa₂ i₂tion'₅₄ le₃quió'₅ Cristo Jesús.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 Ca₂le₃jág₃ bá₄ jniog₄ i₂ma₂le₁'ŋia₅ quián₂, ca₂tág₂ dsɨ₃jŋia₅ dsɨ₅ le₂jaun₂. Në₁jua'₂ cha₂ ja₁lɨn₅₄ a₂ŋɨ́'₂ 'au'₂ 'nia'₂ le₂siá'₂, Diú₄ bá₄ jmo₃ jnio₂ ne'₅₄ 'nia'₂ a₂jaun₂ ján₃.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 Jŋia'₅₄ lia'₂ ca₂tág₂ jniog₄ a₂i₁nio₁ lia'₂ ma₂ja₂náu₅.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Rɨn'₅₄ jniog₄, quian₂ 'nia'₂ juɨ₅ co₂lë₅ con'₂ lë́₅ juɨ₅ ma₂guio₃ jniá₂, jag₄ 'nia'₂ rë₂ ján₃ ja₁con₂ ca₂le₃jɨ́n₃ i₂ma₂chan₂ lia'₂ con'₂ lë́₅ ma₂ca₂jme₁tɨn₅ jnia'₅₄ 'nia'₂.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Ia₁ juɨ₁lia'₂ ma₂ca₂juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂ 'lióng₂ ráun₂, con'₂ siá'₂ juá'₅ bá₄ guë́₄ cón'₂ táng₃ ca₂le₃jë́₃ dsá₂ jmɨg₂ jme₁ne₃, ia₁ juɨn₅ i₂chan₂ co₂'nió'₄ i₂'io'₅₄ a₂ca₂jmo₃ Cristo ne₄ cróg₄.
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 Jë₁ca₂tó'₂ dsi₁lein₃ ja₁dsɨ₃'éin₂. Ia₁ i₂co₂'nió'₄ i₂lɨ́n₅ diú₄ quiáin₅ co₂'nió'₄ a₂lag₃ në₁rë₂can'₂ tú'₅ bá₄, 'ŋio₅ róin₂ jmo₂₃ a₂'nió'₄ jme₁cán₂ o₂guí'₃. Jmá'₃ lia'₂ quió'₅ a₂cha₂ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂ bá₄ dsɨ₂jiog₅ dsɨ́₅.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 La₁ jniog₄ në́₃ lág₅ dsa₂ i₂tén₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, jŋia'₅₄ lia'₂ a₂jaun₂ bá₄ le₁jŋia₁ jniog₄ dsen₅₄ dsɨ₅ a₂jŋió'₂ ja₁jaun₂ jan₂ i₂lió₂, i₂lɨ́n₅ Te₁gui'₅₄ Jesucristo.
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 'Éi₂ bá₄ jme₃tsɨ́n₃ nɨ₁ŋɨ₁ jniog₄ a₂dsɨ₃'én₂ la₂, ia₁jaun₂ lé₂ lia'₂ jlá'₁ nɨ₁ŋɨ₁₂ 'ŋiog₅. Jmo₃ bá₄ a₂jaun₂ të₂le₃ quian'₅₄ bí₂ a₂'io₂₃ a₂tɨin₂ dsia₃ o₄gú₃ 'ŋiog₅ ca₂le₃jë́₃.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.