Atos 8

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jaun₂ caun₂ bá₄ 'ei₅ jág₁ quió'₅ Saulo a₂ca₂jŋɨ'₃ dsa₂ Té₂. Dsɨ₂juɨ₅ jmɨg₄ jaun₂ bá₄, ca₂jme₃lióg₃ dsa₂ qui₂co₂'ein₃ 'ŋio₅ lɨn₃ ta₁caun₂ nió'₃ dsa₂ i₂lɨ́n₅ guá'₅ jë₄ juɨg₂ Jerusalén. Ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ 'éi₂ ca₂i₃léin₂ tsɨ₁rë₂jain₅₄ le₂tan₅₄ 'uë₃ Judea quian'₅₄ Samaria. Jŋia'₅₄ lia'₂ dsa₂ guia₃-tɨ́n₂ i₂chen₄ quián₅ Jesús bá₄ ca₂jŋia₃ guë́₄ juɨg₂ Jerusalén.
1 E Saulo aprovou a morte de Estêvão. Naquele mesmo dia a igreja de Jerusalém começou a sofrer uma grande perseguição. E todos os cristãos, menos os
2 I₂lɨn₅₄ dsa₂ dsen₃ i₂'nio₃ Diú₄ ca₂'óin₂ Té₂, qui₂ca₂'o₃ 'ŋio₅ lɨn₃ o₄quió'₄ 'éi₂.
2 Alguns homens religiosos sepultaram Estêvão e choraram muito por causa da sua morte.
3 Të₁lia'₂ jaun₂, i₂ŋɨ₅₄ Saulo quiain'₅₄ rɨin'₅₄ qui₂co₂'ein₂₃ dsa₂ i₂'én₂, qui₂dsɨ₂toin'₅₄ të₂ dsi₂néi₂ qui₂'uɨ́in'₂ dsa₂ tsɨ₁cuɨin'₂, lia'₂ dsa₂ ŋe'₂ lia'₂ dsa₂ mɨ́₂, qui₂të₂ a₂to'₂ 'né₅ 'má₃.
3 Porém Saulo se esforçava para acabar com a igreja. Ele ia de casa em casa, arrastava homens e mulheres e os jogava na cadeia.
4 La₁ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ i₂ca₂'uɨn₂ juɨg₂ Jerusalén, ca₂le₃jë́₃ ja₁ca₂i₁lein₅₄ qui₂ca₂'ë́₂ jág₁ dse₃.
4 Aqueles que tinham sido espalhados anunciavam o evangelho por toda parte.
5 Jan₂ 'éi₂, i₂chen₂ Fe₂li₄, ca₂ŋó₃ caun₂ juɨg₂ ja₁tén₄ 'uë₃ Samaria ca₂dsia₃ jág₁ tsɨ́'₅ dsa₂ ja₁jaun₂, 'ɨin₂₃ Cristo.
5 Filipe foi até a capital da Samaria e anunciava Cristo às pessoas dali,
6 Jaun₂ jme₁ŋɨ'₂ dsa₂ jmo₂₃ tei₄ ca₂le₃jɨ́in₃, të₅ dsɨ́₅ nag₂₃ jág₁ a₂juá'₂ Fe₂li₄, ia₁ ján₃ bá₄ ca₂jág₃ dsa₂ léi₄ dsɨ₂gó'₃ dsɨ₅ a₂jme₁jmo₅ 'éi₂.
6 e as multidões ouviam com atenção o que ele dizia. Todos o escutavam e viam os milagres que ele fazia.
7 Ia₁ juɨn₅ i₂tion'₅₄ jme₂dsí₂ 'lɨn'₅₄ të₂dsɨ́₅ qui₂ca₂'lóin₂. Ca₂le₃jɨ́n₃ jme₂dsí₂ 'lɨn'₅₄ 'éi₂ qui₂ca₂'uɨin₂ qui₂guió'₅. Ján₃ bá₄ juɨn₅ dsa₂ 'lian'₂, dsa₂ guian'₅₄ në́₃, qui₂ca₂'lóin₂.
7 Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.
8 'Uɨg₅₄ jaun₂ 'ŋio₅ 'io'₂ ca₂jmo₃ dsa₂ juɨg₂ jaun₂.
8 E assim o povo daquela cidade ficou muito alegre.
9 Juɨg₂ jaun₂ jme₁chan₂ jan₂ dsa₂ i₂jme₁chen₂ Si₂mu₅₄, i₂jme₁jmo₅ ta₁ a₂chan₂ dsɨ́₅ le₂jŋiá₅, jme₁jme₂gain₂₃ dsa₂ juɨg₂ Samaria, a₂juá'₂ a₂lɨ́in₅ dsa₂ dsen₅₄.
9 Morava ali um homem chamado Simão, que desde algum tempo atrás fazia feitiçaria entre os samaritanos e os havia deixado muito admirados. Ele se fazia de importante,
10 Ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂, lia'₂ dsa₂ can'₅₄ lia'₂ chi'₂ në́₃, jme₁nag₂₃ të₅ dsɨ́₅ jág₁ quió'₅, qui₂dsia₂₃:
10 e os moradores de Samaria, desde os mais importantes até os mais humildes, escutavam com muita atenção o que ele dizia. Eles afirmavam: — Este homem é o poder de Deus! Ele é “o Grande Poder”!
11 Jme₁tón'₂ dsa₂ juɨ₅ jág₁ quió'₅ gui'₅₄ 'éi₂, ia₁ ma₂lɨ́g'₂ bá₄ ma₂já₅ qui₂jme₂gain₂₃ dsa₂ quian'₅₄ bí₂ a₂chan₂ dsɨ́₅.
11 Eles davam atenção ao que Simão fazia porque durante muito tempo ele os havia deixado assombrados com as suas feitiçarias.
12 La₁ dsɨ₂juɨ₅ jme₁ca₂rë₃'én₂ dsa₂ jág₁ dse₃ quió'₅ Jesucristo a₂ca₂'ë́₂ Fe₂li₄ juɨ₁lia'₂ ja₁gon₂ Diú₄, jaun₂ qui₂ca₂jŋó₂ dsa₂ jmɨg₂ lia'₂ dsa₂ ŋe'₂ lia'₂ dsa₂ mɨ́₂.
12 Mas eles acreditaram na mensagem de Filipe a respeito da boa notícia do Reino de Deus e a respeito de Jesus Cristo e foram batizados, tanto homens como mulheres.
13 Ján₃ bá₄ ca₂rë₃'én₂ 'ŋiog₅ Si₂mu₅₄ 'éi₂, ca₂jŋói₂ jmɨg₂ ján₃. Jaun₂ guë́₄ ca₂jme₃lióg₃ ca₂jme₃quiain'₅₄ Fe₂li₄, qui₂jág₅ dsɨ₂gó'₃ dsɨ́₅ léi₄ juë'₂ a₂jmo₅ 'éi₂.
13 O próprio Simão também creu. E, depois de ser batizado, acompanhava Filipe de perto, muito admirado com os grandes milagres e maravilhas que ele fazia.
14 Jme₁ca₂rë₃ŋi₅ dsa₂ i₂chen₄ quián₅ Jesús i₂tion'₅₄ Jerusalén, a₂ma₂'én₂ dsa₂ chan₂ 'uë₃ Samaria jág₁ quió'₅ Diú₄, jaun₂ ca₂chein₃ ja₁jaun₂ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄.
14 Os apóstolos , que estavam em Jerusalém, ficaram sabendo que o povo de Samaria também havia recebido a palavra de Deus e por isso mandaram Pedro e João para lá.
15 Jme₁ca₂dsi₃lén₂ 'éi₂ 'uë₃ Samaria, jaun₂ ca₂mɨ₃ ca₂tsɨ́'₃ Diú₄ o₄quió'₄ dsa₂ i₂ma₂'én₂ ja₁jaun₂, ia₁jaun₂ guen₃ dsa₂ 'éi₂ Jme₂dsí₂ Jŋió₅ ján₃.
15 Quando os dois chegaram, oraram para que a gente de Samaria recebesse o Espírito Santo,
16 Ia₁ 'i₁jan₂ dsa₂ 'éi₂ tsá₃ Jme₂dsí₂ Jŋió₅ ma₂guan₅ guë́₄ ne₄ quió'₅. Jŋia'₅₄ con'₂ ma₂jŋói₂ jmɨg₂ bá₄ lia'₂ con'₂ lë́₅ 'éi'₃ quió'₅ Te₁gui'₅₄ Jesús.
16 pois o Espírito ainda não tinha descido sobre nenhum deles. Eles apenas haviam sido batizados em nome do Senhor Jesus.
17 Jaun₂ në́₃ Pe₄ quiain'₅₄ Juan₅₄ qui₂ca₂quiog₂ gu₂ ne₄ quió'₅ dsa₂ 'éi₂, jaun₂ guë́₄ ca₂guein₃ Jme₂dsí₂ Jŋió₅.
17 Aí Pedro e João puseram as mãos sobre eles, e assim eles receberam o Espírito Santo.
18 Jme₁ca₂jág₃ Si₂mu₅₄ a₂ca₂sión₃ Jme₂dsí₂ Jŋió₅ jme₁ca₂quiog₂ dsa₂ i₂chen₄ 'éi₂ gu₂ ne₄ quió'₅ dsa₂, jaun₂ ca₂jen'₂ cu₄,
18 Simão viu que, quando os apóstolos punham as mãos sobre as pessoas, Deus dava a elas o Espírito Santo. Por isso ofereceu dinheiro a Pedro e a João,
19 ca₂juá'₂:
19 dizendo: — Quero que vocês me deem também esse poder. Assim, quando eu puser as mãos sobre alguém, essa pessoa receberá o Espírito Santo.
20 Jaun₂ ca₂ŋag₃ Pe₄ ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ 'éi₂:
20 Então Pedro respondeu: — Que Deus mande você e o seu dinheiro para o inferno! Você pensa que pode conseguir com dinheiro o
21 Tsá₃ ca₂tɨ́n'₂ 'ne₂ a₂në₅, ia₁ tsá₃ dse₃ 'ei₅ 'au'₂ ne₄ Diú₄.
21 Você não tem direito de tomar parte no nosso trabalho porque o seu coração não é honesto diante de Deus.
22 Co₂dsia₅ tí₃ ca₂le₃jë́₃ a₂'lɨg'₅₄ a₂dsɨ₂jiog₅ 'au'₂ në₅. Mɨ₄ ne₄ Te₁gui'₅₄ chi₂jua'₂ 'éin₂ dsáu'₂ 'e₂ lë₃ dsɨ₂jiog₅ 'au'₂ le₂në₅.
22 Arrependa-se, deixe o seu plano perverso e peça ao Senhor que o perdoe por essa má intenção.
23 Ia₁ léi₄ jniá₂ rë₂rɨn₅ cosa 'lɨg'₅₄ të₂'au'₂; quian'₅₄ dsáu'₂ në₅ jmo₅ chi₁'ŋeg'₂.
23 Vejo que você está cheio de inveja, uma inveja amarga como fel, e vejo também que você está preso pelo pecado.
24 Jaun₂ në́₃, ca₂ŋag₃ Si₂mu₅₄:
24 Aí Simão disse a Pedro e a João: — Por favor, peçam ao Senhor por mim para que não aconteça comigo nada do que vocês disseram.
25 Jme₁ca₂dsan₃ jáng'₅ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄ jág₁ dsau₅ a₂dsia₂₃ jág₁ quió'₅ Diú₄, jaun₂ guë́₄ ca₂i₃lein₃ juɨ₅ Jerusalén. Le₂'i₄ juɨ₅ ja₁i₃lein₃ jaun₂, qui₂ca₂'ë́₂ guë́₄ jág₁ dse₃ a₂lión₂ dsa₂ le₂tan₅₄ juɨg₂ ja₁tén₄ 'uë₃ Samaria.
25 Depois de terem dado o seu testemunho e de terem pregado a palavra do Senhor, Pedro e João voltaram para Jerusalém. No caminho eles espalhavam o evangelho em muitos povoados da Samaria.
26 Cang₂ jaun₂, ca₂juá'₂ jan₂ ángel quián₅ Te₁gui'₅₄ ca₂tsɨ́'₃ Fe₂li₄:
26 Um anjo do Senhor disse a Filipe: — Apronte-se e vá para o Sul, pelo caminho que vai de Jerusalém até a cidade de Gaza. (Pouca gente passava por aquele caminho.)
27 Jaun₂ ca₂nau₂ Fe₂li₄ ca₂ŋó₃. Le₂'i₄ juɨ₅ ja₁ŋó₃ jaun₂, ca₂jein'₂ jan₂ dsa₂ chan₂ Etiopía, i₂jme₁lɨ́n₄ jan₂ dsa₂ eunuco, dsa₂ dsen₅₄ i₂niog₅ gu₂ cu₄ quió'₅ 'io₅₄ Candace i₂gon₂ 'uë₃ Etiopía. Dsa₂ 'éi₂ ŋei₅₄ i₁chi₂i₁lein'₄ Diú₄ juɨg₂ Jerusalén.
27 — ausente —
28 Ma₂'ein₅₄ juɨ₅ ŋái'₄ juɨg₂ go₅₄ guá₅ ne₄ carroza quió'₅, 'ɨ₂₃ Si₂ quió'₅ Isaías i₂jme₁'ë́₂ jág₁ quió'₅ Diú₄ ma₂lɨ́g'₂.
28 — ausente —
29 Jaun₂ ca₂juá'₂ Jme₂dsí₂ quián₅ Diú₄ ca₂tsɨ́'₃ Fe₂li₄:
29 Então o Espírito Santo disse a Filipe: — Chegue perto dessa carruagem e acompanhe-a.
30 Ca₂dsióg₃ Fe₂li₄ cau₅, jaun₂ ca₂nág₂ i₁'ɨ₅ dsa₂ 'éi₂ Si₂ quió'₅ Isaías. Jaun₂ ca₂ŋag₃ Fe₂li₄:
30 Filipe correu para perto da carruagem e ouviu o funcionário lendo o livro do profeta Isaías. Aí perguntou: — O senhor entende o que está lendo?
31 Jaun₂ ca₂ŋag₃ táng₃ dsa₂ 'éi₂:
31 — Como posso entender se ninguém me explica? — respondeu o funcionário. Então convidou Filipe para subir e sentar-se com ele na carruagem.
32 Jme₁'ɨ₅ dsa₂ 'éi₂ Si₂ quió'₅ Diú₄ ja₁juá'₂ le₂la₂:
32 A parte das Escrituras Sagradas que o funcionário estava lendo era esta: “Ele era como um cordeiro que é levado para ser morto; era como uma ovelha que fica muda quando cortam a sua lã. Ele não disse nada.
33 Ca₂cuë₃ dsa₂ o₂guí'₃,
33 Foi humilhado, e foram injustos com ele. Ninguém poderá falar a respeito de descendentes dele, já que a sua vida na terra chegou ao fim.”
34 Jaun₂ ca₂juá'₂ dsa₂ dsen₅₄ 'éi₂ ca₂tsɨ́'₃ Fe₂li₄:
34 O funcionário perguntou a Filipe: — Por favor, me explique uma coisa! De quem é que o profeta está falando isso? É dele mesmo ou de outro?
35 Jaun₂ ca₂jme₃lióg₃ Fe₂li₄ ca₂juá'₂ 'e₂ juá'₂ ne₄ Si₂ ja₁jme₁'ɨ₅ dsa₂ dsen₅₄ 'éi₂, qui₂ca₂cuë₃ jág₁ dse₃ 'ɨin₂₃ Jesús.
35 Então, começando com aquela parte das Escrituras, Filipe anunciou ao funcionário a boa notícia a respeito de Jesus.
36 Jme₁ca₂dsi₃léin₂ caun₂ ja₁cha₂ jmɨg₂, jaun₂ ca₂juá'₂ dsa₂ dsen₅₄ 'éi₂ ca₂tsɨ́'₃ Fe₂li₄:
36 Enquanto estavam viajando, chegaram a um lugar onde havia água. Então o funcionário disse: — Veja! Aqui tem água. Será que eu não posso ser batizado?
37 Jaun₂ ca₂juá'₂ Fe₂li₄:
37 [Filipe respondeu: — Se o senhor crê de todo o coração, é claro que pode. E o funcionário disse: — Sim, eu creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.]
38 Jaun₂ ca₂jmo₃ 'éi'₃ ca₂jŋia₃ carroza quió'₅. Jaun₂ ca₂sióin₃ le₂oin₃ chei'₅₄ jmɨg₂, jaun₂ ca₂cho₃ Fe₂li₄ jmɨg₂ quió'₅ dsa₂ 'éi₂.
38 Ele mandou parar a carruagem, os dois entraram na água, e Filipe o batizou ali.
39 Jme₁ca₂'uɨin₂ jmɨg₂, jaun₂ Jme₂dsí₂ quián₅ Te₁gui'₅₄ ca₂tág₃ Fe₂li₄, jaun₂ dsɨ₂tan₅₄ 'éi₂ tsá₃ ma₃ca₂jág₂ mei'₂. La₁ 'io'₂ bá₄ jmo₂₃ le₂'i₄ juɨ₅ ja₁ŋái'₄.
39 Quando eles estavam saindo da água, o Espírito do Senhor levou Filipe embora. O funcionário não viu mais Filipe, porém continuou a sua viagem, cheio de alegria.
40 Fe₂li₄ në́₃ ma₂'ein₅₄ caun₂ juɨg₂ ja₁chei₂ Azoto, jaun₂ le₂tan₅₄ guë́₄ juɨg₂ te₁'i₁ ja₁jaun₂ ca₂ŋei₅₄ qui₂ca₂'ë́₂ jág₁ dse₃ a₂lión₂ dsa₂, ca₂lia'₂ ca₂dsióg₃ ca₂të₂ juɨg₂ Cesarea.
40 De repente, Filipe se encontrou na cidade de Azoto e seguiu viagem, anunciando o evangelho por todas as cidades até chegar a Cesareia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.