Atos 4

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄ tsá₃ ma₂dsan₃ bá₄ guë́₄ tsɨ́'₅ dsa₂ jág₁, jme₁ca₂dsi₃lén₂ jme₂dsa₂ quiain'₅₄ juɨg₅₄ chi'₂ 'ɨ'₅₄ quián₅ guá'₅, dsa₂ saduceos në́₃.
1 Firis afa naatu Tafaror Bar gagamin kaifenayah hai ukwarih, Sadducee bairi hiyen hina Peter, John hairi hibat sabuw hai tur hi’owen biyah hitit.
2 Le₁'néi₃ 'ŋio₅ lɨn₃, ia₁ jme₂tɨn₅ 'éi₂ dsa₂ a₂jen'₅₄ dsa₂ jɨn₄ 'lag₄ juɨ₁lia'₂ ca₂lë₃ léi₄ ca₂jen'₅₄ Jesús.
2 Ya so’ar yen bufutih, anayabin Peter John hairi sabuw hi’obaiyih hio, “Sabuw karam boro morobone hinamisir maiye, Jesu morobone mimisir maiye na’atube.”
3 Jaun₂ ca₂jŋau'₃ chi'₂ 'ɨ'₅₄ ca₂tág₃ ca₂i₁tio'₂ né'₃ 'má₃ ca₂të₂ jme₁jnia₃, ia₁ ca₂'láu₂ bá₄ jmɨg₄ jaun₂.
3 Peter, John hairi hibuwih hifatumih hin dibur bar hiyariyih imaim hi’in, anayabin veya re mar fo.
4 La₁ juɨn₅ bá₄ dsa₂ i₂ca₂nág₂ ca₂rë₃'éin₂ jág₁. Con'₂ 'ŋiá₂ mei₅ dsa₂ i₂ca₂rë₃'én₂ 'éi₂, jme₁ca₂cáun₂ dsa₂ 'í₁ jmá'₃ dsa₂ ŋe'₂.
4 Baise sabuw iyab nati rou’ay gagamin wanawanan hima binan hinonowar, hitumatum naatu orot nati kou’ay wanawanan hibiyab yena 5,000 bai.
5 Jme₁jnia₃ jaun₂, ca₂ŋɨ'₂ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ dsen₅₄ i₂jmo₅ 'éi'₃ quián₅ dsa₂ judíos, dsɨ₂gui'₅₄ can'₅₄, të₅juá'₅ në́₃.
5 Marto marauman sabuw hai bonawiyenayah, ai’in naatu Ofafar bai’obaiyenayah etei Jerusalemamaim kou’ay hibai.
6 Ján₃ bá₄ jaun₂ jme₁'en₅₄ Anás i₂lɨ́n₅ jme₂dsa₂ dsen₅₄, Caifás, Juan₅₄, Alejandro në́₃, ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ i₂lɨ́n₅ o₁rɨn'₅₄ jme₂dsa₂ dsen₅₄.
6 Annas Firis Gagamin na nati’imaim, Kaiafas hairi, John, Alexander naatu orot afa iyab Firis Gagamin ana nibur wanawananamaim hima’am auman hina.
7 Jme₁ma₂le₁ŋɨi'₂ jɨin₂, jaun₂ guë́₄ ca₂i₁dsein₂₃ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄, jaun₂ ca₂chei'₃ dsi₂jo₂ ja₁le₁ŋɨi'₂ jaun₂. Jaun₂ ca₂ŋag₃:
7 Peter John hairi hibuwih hina nahimaim hibat naatu hibusuruf hibabatiyih hio, “Kwa mi’itube kwasinaf orot igewasin? Naatu fair menane kwabai iti kwasinaf? O yait wabinamaim kwasinaf?”
8 Jaun₂ ca₂juá'₂ Pe₄, rë₂rɨn₅ Jme₂dsí₂ Jŋió₅ të₂dsɨ́₅, ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ i₂le₁ŋɨ'₂ 'éi₂:
8 Imaibo Peter Anun Kakafiyin iwanasum batabat iyafutih eo, “Sabuw bonawiyenayah naatu regaregah ai’in.
9 Chi₂jua'₂ a₂jaun₂ ŋag'₅₄ 'nia'₂ ia₁ ca₂jmó₁ jnia'₅₄ caun₂ a₂dse₃ quió'₅ jan₂ dsa₂ dso'₅₄ i₂tsá₃ lé₂ jme₁ŋɨ₃, chi₂jua'₂ 'niog'₂ 'nia'₂ le₃ŋi'₅₄ 'a₂ lia'₂ ca₂lë₃ a₂ca₂'lóin₂,
9 Aki kwa’afi orot an kafikafirin biyanamaim sawar gewasin iti matar kwa’i’itin isan naatu mi’itube bigewasin isan kwabibatiyi,
10 juɨ₁le₃ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂, juɨ₁le₃ŋi₅ bá₄ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ juɨg₂ Israel në́₃, a₂chén'₅ dsa₂ në₅ jɨn'₄ 'nia'₂ ca₂'lóin₂ quian'₅₄ bí₂ quió'₅ Jesucristo chan₂ Nazaret i₂ca₂tión'₃ 'nia'₂ cróg₄, i₂ca₂jme₁jen'₅₄ táng₃ Diú₄ jɨn₄ 'lag₄.
10 i boro iti na’atube atao, kwa naatu sabuw tutufin etei Israel wanawanan kwama’am kwataso’ob, orot boun iti namaim biyan tutufin etei igewasin ebatabat, i Jesu Keriso Nazareth mowan kwabai onaf afe’en kwa’asabun naatu morobone God bora’ah maiye mimisir i wabinamaim iti orot yawas.
11 Jesús 'éi₂:
11 Iti orot isan Bukamaim hikirum hio,
12 Ia₁ 'i₁jan₂ i₂sián'₂ tsá₃ chan₂ i₂le₃lión₂ dsa₂. Ia₁ 'i₁jan₂ i₂sián'₂ tsá₃ ca₂cuɨn₃ Diú₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ la₂, a₂lé₂ 'ɨ́in₄ jniog₄ a₂mɨ́₁ ne₄ Diú₄ ia₁jaun₂ tág'₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, jŋia'₅₄ lia'₂ jan₂ Jesús bá₄.
12 Yawas boro men yait ta biyanamaim tanatita’ur, anayabin tafaram tutufin wanawanan men yait ta wabin nati na’atube ema’ama boro imaim niyawasitamih.”
13 Jme₁ca₂jág₃ dsa₂ can'₅₄ dsɨ₂gó'₃ dsɨ́₅ ca₂jɨ́in₂ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄ 'a₂ lia'₂ tiá₂ dsɨ́₅ 'éi₂ ŋag₂₃ ne₅₄ le₂jaun₂, jaun₂ ca₂rë₃lí'₄ a₂lɨ́n₅ 'éi₂ dsa₂ tsá₃ lɨn₄ quen₅, i₂tsá₃ lɨn₄ si₂ cuɨ́'₅ në́₃, jaun₂ guë́₄ ca₂rë₃cuɨin₂₃ a₂lɨ́n₅ 'éi₂ dsa₂ i₂jme₁i₂nio₄ quian'₅₄ Jesús.
13 Naatu Peter John hairi hibitafofor hi’itin ana veya hi’inanih iti orot i kirumatih, orot maiyow bar ma’anih, naatu hifofofor men kafaita, imaibo hi’inanih hiso’ob iti orot i Jesu bairi hima hireremor.
14 Ia₁ jaun₂ bá₄ jme₁chén'₄ dsa₂ i₂ca₂'lón₂ 'éi₂ jë₄ jaun₂, jaun₂ lë₃ tsá₃ cuɨn₅ jmɨg₄ jua'₅₄ a₂juá'₂ dsa₂ can'₅₄ a₂tsá₃ dsau₅.
14 Naatu iban maiye orot hibiyawas i bairi hibatabat hi’i’itin hai tur etei sawar.
15 Jaun₂ ca₂'uɨ́in'₂ bá₄ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄ jë₄ jaun₂, jaun₂ ca₂jmo₃ jág₁ guioin₅₄ 'a₂ lia'₂ jmo₃.
15 Imih hi’uwih Kaniser hai efan hihamiy ufun hitit naatu i taiyuwih hibabatiyih ef hinuwet hio.
16 Ca₂dsia₃ jág₁, juá'₂:
16 “Abisa boro tanasinaf iti orot isah? Sabuw etei Jerusalem wanawananamaim tama’am hiso’ob iti sawar gagamin ta hisinaf, naatu it boro men karam tanibun wa’irimih.
17 La₁ ia₁jaun₂ tsá₃ ma₃caun₂ qui₃dsɨ₃'ag₅ jág₁ jɨn₄ dsa₂ juɨg₂, 'nió'₅ quiain₅₄ jniog₄ juë́'₅ ia₁jaun₂ tsá₃ ma₃i₃nioi₅₄ qui₃'ɨin₃ guë́₄ Jesús a₂tsɨ́'₃ dsa₂ le₃ne₄ juɨ₅ ja₁dsau₅₄ në₅.
17 Baise iti sawar tasasar tit sabuw wanawanah run isan, it boro tana’otanih naatu tanimatnuwih iti orot wabinamaim men sabuw hini’obaiyihimih.”
18 Jaun₂ ca₂të₃ dsa₂ i₂le₁ŋɨ'₂ 'éi₂ ca₂të́'₃ táng₃ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄, jaun₂ ca₂jmo₃ 'éi'₃ ca₂tsɨ́'₃ dsa₂ on₃ 'éi₂, a₂tsá₃ ma₃dsia₃ co₂ŋei'₅₄ on₃ guë'₂ jme₃tɨin₂₃ dsa₂ a₂'ɨin₂₃ Jesús.
18 Imaibo hi’af maiye hirun naatu hiofafarih Jesu wabinamaim men hinabinan naatu men yait ta hini’obaiy maiye’emih.
19 La₁ jaun₂ ca₂ŋag₃ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄ ca₂juá'₂:
19 Baise Peter, John hairi hi’awar foten hio, “Kwa taiyuw kwafufun kwa’itin, God nanamaim kwa fana anabaib i gewasin o God fanan anabaib i gewasin?
20 La₁ jnia'₅₄ në́₃ tsá₃ lé₂ tí₄ a₂dsiá₁ ca₂le₃jë́₃ a₂ma₂jag₅₄, a₂ma₂néi₁ në́₃.
20 Aki taiyuwi abistan a’itin naatu anonowar iti tur boro men anihamiy.”
21 Jaun₂ ca₂quiong₃ dsɨ₂tan₅₄ juë́'₅, la₁ ca₂lió₂ bá₄ jaun₂ në́₃. Ia₁ tsá₃ ca₂dsó'₂ 'a₂ lia'₂ 'ë́₂ uɨg₅, ia₁ ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ dsa₂ ma₂qui₂cuë́'₃ ti₁'mag'₄ Diú₄ a₂ca₂të́₂ ne₅₄ a₂ca₂lë₃ jaun₂.
21 Obiruwen tur afa hio ufunamaim hibotaitih hin, baikwatutunen ana ef men ta ma’am boro hititih, anayabin sabuw etei’imak abisa mamatar isan God hibobora’ara’ah.
22 Jaun₂ dsa₂ ŋe'₂ i₂ca₂'lón₂ 'éi₂ quian'₅₄ léi₄ a₂dsɨ₂gó'₃ dsɨ₅, jme₁'ein₅₄ lë́₅ guë́₄ të₂láu₃ ŋi₂.
22 Naatu orot nati yayawas ana kwamur i 40 tafanamaim.
23 Jme₁ma₂lón₂ Pe₄ quian'₅₄ Juan₅₄, ca₂i₃léin₂ ja₁tion'₅₄ rɨin'₅₄, jaun₂ ca₂dsia₃ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ ca₂juá'₂ juɨg₅₄ jme₂dsa₂ quian'₅₄ dsɨ₂gui'₅₄ can'₅₄ a₂ca₂tsɨ́'₃ 'éi₂.
23 Hibobotaitih ufunamaim Peter, John hairi hin hai sabuw biyah firis ukwarih naatu regaregah ai’in mi’itube hi’u’uwih etei hai tur hi’owen.
24 Jme₁ca₂nág₂ jág₁ jaun₂, ca₂le₃jɨ́in₃ ca₂mɨ₃ co₂lë₅ ca₂tsɨ́'₃ Diú₄ ca₂juá'₂:
24 Iti hinonowar etei’imak auta’imon yoyobanamaim fanah hibora’ah God isan hio, “Regah fair matuwanin, mar, tafaram naatu riy baimatarenayan, naatu wanawanahimaim sawar etei auman ana baimatarenayan.
25 'Ne₂ bá₄ ca₂jua'₅₄ quian'₅₄ Jme₂dsí₂ Jŋió₅ quiáng'₂, jme₁ca₂juá'₂ 'lag₄ David dsa₂ quiáng'₂:
25 Anun kakafiyinamaim a’akir orot, aki uwai David awanamaim eore eo,
26 Ca₂le₃jɨ́n₃ rag₅₄ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃
26 Tafaram ana aiwob baiyow isan teyayabuna,
27 ’Dsau₅ dsón'₂ bá₄ ca₂jmo₃ caun₂ jág₁ Rag₅₄ Herodes quian'₅₄ Dsi₄má'₂ Poncio Pilato juɨg₂ la₂ quian'₅₄ dsɨ₂nau₂, dsa₂ israelitas në́₃. Ca₂quɨin'₃ jág₁ ca₂jme₃'ŋiai₅₄ Jesús Ja₂ŋí'₂ jŋió₅ i₂rë₂'ɨ́n₁ quiáng'₂.
27 Turobe Herod, Pontius Pilate hairi Ufun Sabuw naatu Israel sabuw bairi iti bar merar gagaminamaim hibobaita’ay o a Roubininenayan orot wabin Jesu, o a’akir wairafin kakafiyin isan hiyakitifuw.
28 Quian'₅₄ a₂në₅, ca₂jme₃ti₃ dsa₂ can'₅₄ 'éi₂ ca₂le₃jë́₃ a₂'i₄ 'éi'₃ niog₅ lé₂.
28 Iti sabuw i marasika o a kok abisa mataramih a fairamaim iyayakitifuw i nonowatin hisinaf emamatar.
29 Jaun₂ në́₃ Te₁gui'₅₄, jag₄ a₂quiong₅ dsa₂ juë́'₅ jnia'₅₄. Cuë₄ bí₂ jnia'₅₄ dsa₂ quiáng'₂ ia₁jaun₂ tián₂ qui₂jme₁tɨn₅ guë́₄ jnia'₅₄ dsa₂ jág₁ quiáng'₂, tsá₃ juɨ₁le₂go₃.
29 Naatu boun Regah, aki teo’obiruwi kunowar, aki o a’akir wairafi kwibaisi fair kwiti, saise ana batkikin a tur anabinan.
30 Cuë₄ bí₂ quiáng'₂ a₂lé₂ jme₁'lion₅₄ jnia'₅₄ dsa₂ dso'₅₄, a₂lé₂ jmó₁ léi₄ dsɨ₂gó'₃ dsɨ₅ quian'₅₄ bí₂ 'éi'₃ quió'₅ Jesús, dsa₂ jŋió₅ i₂jme₂ti₃ quiáng'₂.
30 Uma kuru’atayan o a’akir kakafiyin Jesu wabinamaim yawas kwiyafar etit naatu ina’inanen fokarih, baifofofor, kusinaf.”
31 Jme₁ca₂dsan₃ chi₂léin'₂ Diú₄ le₂në₅, ca₂i₁bi₅₄ ja₁tioin'₅₄, jaun₂ ca₂le₃jɨ́n₃ qui₂ca₂cain'₂ Jme₂dsí₂ Jŋió₅. Jaun₂ tsá₃ ma₃juë́'₅ 'i₄ dsɨ́₅ qui₂ca₂'ë́₂ jág₁ dse₃ quió'₅ Diú₄.
31 Yoyoban hibisawar ufunamaim, efan nati hima’ama’amaim busuruf ibiguw, naatu Anun Kakafiyin iwanih hitafofor hitit hibusuruf God ana tur hibinan.
32 Ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ i₂ma₂'én₂, caun₂ bá₄ a₂dsɨ₂jiog₅ dsɨ́₅, caun₂ bá₄ 'ei₅ jme₂dsí₂ quió'₅ ca₂le₃jɨ́in₃. 'I₁jan₂ tsá₃ jua'₅₄ a₂jmo₂₃ quió'₅ 'ŋiog₅ 'e₂ caun₂ a₂cha₂ quió'₅. Jmo₂₃ bá₄ dsɨ́₅ a₂quió'₅ co₂dsia₅ quiain'₅₄ rɨin'₅₄ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ a₂cha₂ quió'₅.
32 Baitumatumayah hai not naatu dogoroh etei na ta’imon matar. Men yait ta ana sawar akisin nowan rouwamih, baise hai sawar etei hifafarambonen.
33 Caun₂ ca₂'ág₂ tiá₂ dsɨ́₅ qui₂ca₂cuë₃ jág₁ dsau₅ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ i₂chen₄ quián₅ Diú₄ 'éi₂, 'a₂ lia'₂ ca₂jen'₅₄ Te₁gui'₅₄ Jesús. Jaun₂ caun₂ qui₂ca₂cuë₃ Diú₄ bí₂ 'ŋio₅ lɨn₃ quió'₅ ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ i₂'én₂.
33 Tur Abarayah fair gagamin maiyow iwanih hibat Regah Jesu ana misir maiye hiorerereb, naatu manaw kabeber Godane gagamin maiyow tafahimaim isuwai ra’iy.
34 'I₁jan₂ tsá₃ 'ein₂ jua'₅₄ cha₂ qui₂ca₂rë₃'nió'₅ quió'₅, ia₁ dsa₂ i₂cha₂ 'uë₃, o₃ i₂tióng₂ 'né₅ quió'₅ në́₃, qui₂ca₂'nag₃.
34 Naatu nati kou’ay wanawananamaim men yait ta sawar isan biyababanamih, anayabin sabuw iyab isah me hima’am naatu bar hima’am i hiyateten hitobon kabay hibow hina,
35 Jaun₂ ca₂o₃can₅ cu₄ jaun₂, ca₂jɨ́in'₃ dsa₂ guia₃-tɨ́n₂ i₂chen₄ quián₅ Jesús 'éi₂, jaun₂ ca₂dsió'₃ ca₂cuë́'₃ le₂jan₂ le₂jan₂ 'a₂ con'₂ 'nió'₅ quió'₅.
35 tur abarayah nahimaim hiyaraiyen naatu i hibow sabuw hai yababan ana fofoninamaim hifafaramih.
36 Jme₁chan₂ jɨn₄ dsa₂ 'éi₂ jan₂ dsa₂ levita i₂jme₁chen₂ José i₂chan₂ Chipre. Dsa₂ i₂chen₄ në́₃ ca₂quiain₃ Së́₄ 'éi₂ Bernabé, co₂'nió'₄ a₂juá'₂ dsa₂ i₂jmo₅ lián'₂, i₂jme₂'o₅₄.
36 Iti na’atube mamatar ana veya baitumatumayan orot ta wabin Joseph Levite ana bowabow orot ta, Cyprus imaim tufuw, naatu tur abarayah wabin ta Barnabas hiwab (anayabin Koufair Ana Orot).
37 Bernabé 'éi₂ ca₂'nag₃ caun₂ 'uë₃ quió'₅ a₂jme₁cha₂. Ca₂le₃jë́₃ cu₄ jaun₂ ca₂o₃can₅ ca₂cuë́'₃ dsa₂ guia₃-tɨ́n₂.
37 Ana me ya’atait hitubun naatu kabay bai na tur abarayah itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.