Apocalipse 19
Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs ARA
1 Cang₂ jaun₂, ca₂nag₃ lia'₂ lë́₅ jág₁ quió'₅ juɨn₅ lɨn₃ dsa₂ i₂tion'₅₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, i₁juá'₄ co₂mɨ'₅₄:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu uma como grande voz de numerosa multidão, dizendo: Aleluia! A salvação, e a glória, e o poder são do nosso Deus,
2 Ia₁ dsau₅, ton'₂ dsi₂ten₅₄ bá₄ lë́₅
2 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Con'₂ siá'₂ táng₃ ca₂juá'₂:
3 Segunda vez disseram: Aleluia! E a sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 Jaun₂ në́₃, le₃guión₂-quén₂ dsa₂ can'₅₄, quian'₅₄ guë'₂ le₃quén₂ já'₂ i₂tión₂ le₃ne₄ ne₄ta₁, qui₂ca₂tóin₂ 'uë₃ ca₂jme₃juɨin'₂ Diú₄ i₂guá₅ ne₄ta₁, qui₂ca₂juá'₂:
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que se acha sentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Jaun₂ guë́₄ ca₂né'₂ jág₁ të₂ ne₄ta₁, i₁juá'₄:
5 Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
6 Jaun₂ ca₂nag₃ jniá₂ co₂mɨ'₅₄ a₂né'₂ lia'₂ né'₂ jág₁ ja₁i₁tion'₅₄ dsa₂ juɨn₅, lia'₂ né'₂ ja₁ta'₂ la'₅₄ pa₁ lɨn₃, juɨ₁lia'₂ të₂tsɨ'₅₄ co₂mɨ'₅₄ quia'₂ ŋí'₃ tiá₂ lɨn₃, i₁juá'₄:
6 Então, ouvi uma como voz de numerosa multidão, como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 ¡Juɨ₁jmó₁ jniog₄ 'io'₂
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, cuja esposa a si mesma já se ataviou,
8 Ma₂ŋɨi₂ tsɨ₁'mɨ'₂ lino jlá'₁
8 pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Jaun₂ ca₂juá'₂ ángel ca₂tság₃ jniá₂:
9 Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Jaun₂ ca₂tón₂ jniá₂ ja₁tióng₂ tag₄ ángel 'éi₂ a₂jme₁jme₁juɨin'₂ jniá₂. La₁ ca₂juá'₂ në́₃:
10 Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Jaun₂ ca₂jág₃ jniá₂ rë₂na₄ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, jaun₂ ca₂jnia₃ jan₂ dsɨ₂cua₁ tion₂. Dsa₂ i₂co₂dsag₅₄ guë'₂ chen₂ I₂rë₂ti'₅₄, I₂dsau₅ në́₃. Con'₂ dsi₂ten₅₄ bá₄ qui₂dsɨ₂₃ 'éi'₃, jmo₂₃ 'nei₂.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Tág₅ jme₁ne₁₂ lia'₂ tág₅ si₂; tio'₅₄ 'lióng₂ coronas mɨ₂dsi₅₄ ja₁le₁ton₅ lia'₂ chein₂, jŋia'₅₄ lia'₂ 'ŋiog₅ bá₄ ŋɨ́i'₂, tsá₃ 'ein₂ i₂sián'₂ ŋɨ́'₂.
12 Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
13 Qui'₂ caun₂ 'mɨ'₂ chen'₅₄ a₂në₂jag₄ bá₄ ma₂i₂tia₃ jmɨ₂; a₂chen₂ 'éi₂ guë'₂ në́₃ Jág₁ quió'₅ Diú₄.
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14 Chi₁co'₅₄ quió'₅ 'éi₂, të₁ja₂lén₂ juɨn₅ lɨn₃ 'lióg₂ quián₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃. Ca₂le₃jɨ́in₃ le₁qui'₂ jmá'₃ 'mɨ'₂ lino tiog₂ jlá'₁ a₂le₁jë́₃, a₂ca₂'uɨin₂ qui₂co₂dsɨin₅₄ cua₁ tion₂.
14 e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
15 Mɨ₂'o₄ 'éi₂ dsi₅₄ caun₂ a₂lë́₅ lia'₂ lë́₅ ŋi₁tág₂ 'mu₃ lɨn₃ a₂jmái'₂ ca₂le₃jɨ́n₃ juɨg₂ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃. “Goin₃ ne₄ 'éi₂ quian'₅₄ 'ma₂'ɨ'₅₄ a₂lë́₅ nɨ₁ŋí₁ 'ua'₂.” Qui₃tsó'₃ në₂jag₄ bá₄ mɨ́g₂ uvas a₂'i₄ 'nei₂ dséi₂ dsɨ́₅ Diú₄ 'Uan'₂.
15 Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ne₄ tsɨ₁'mɨ'₂ chen'₅₄, ne₄ mɨ₂qui₅₄ në́₃, chi₁ton₅ 'a₂ lia'₂ chein₂: RAG₅₄ QUIÁN₅ CA₂LE₃JƗ́N₃ RAG₅₄ JUƗG₅₄ CA₂LE₃JƗ́N₃ JUƗG₅₄.
16 Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Jaun₂ ca₂jɨng₅₄ jan₂ ángel chéin'₅ dsi₂jo₂ 'iog₂. 'Éi₂ në́₃ ca₂juá'₂ tiá₂ lɨn₃ qui₂ca₂tsɨ́'₃ ca₂le₃jɨ́n₃ já'₂ i₂'ɨn₅ guei'₅₄ dsi₂güɨg₂:
17 Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 ia₁jaun₂ tón'₄ 'nia'₂ quë'₅₄ jmá'₃ ŋɨ́₅: ŋɨ₄ rag₅₄, ŋɨ₄ ca₂le₃jɨ́n₃ juɨg₅₄ 'lióg₂, ŋɨ₄ ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ dsa₂ bén₂ në́₃. Ca₂lia'₂ ŋɨ₄ cua₁ në́₃, ŋɨ₄ dsa₂ i₂jme₁co₂dsag₅₄ në́₃; ŋɨ₄ ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ dsa₂: lia'₂ dsa₂ i₂jme₂ti₃ ta₁ ne₄ juɨg₅₄, lia'₂ dsa₂ i₂tsá₃ 'ein₂ ne₄ jme₂ti₃; lia'₂ dsa₂ i₂juɨn'₂ lia'₂ dsa₂ me'₂.
18 para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Jaun₂ ca₂jɨng₅₄ i₂të́'₂ Já'₂ 'Lɨn'₅₄, quiain'₅₄ ca₂le₃jɨ́n₃ rag₅₄ chan₂ ta₁caun₂ gua'₅₄ 'uë₃, quiain'₅₄ ca₂le₃jɨ́n₃ 'lióg₂ quiáin₅. Ca₂liain'₃ rɨin'₅₄ ca₂jmo₃ caun₂ jág₁ a₂quɨ́in'₂ quiain'₅₄ i₂co₂dsɨn₅₄ cua₁ quiain'₅₄ ca₂le₃jɨ́n₃ 'lióg₂ i₂quiain'₅₄ në́₃.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Já'₂ 'Lɨn'₅₄ në́₃ ca₂'néi'₃ bá₄ co₂dsia₅ quiain'₅₄ dsa₂ i₂'ë́₂ jág₁ a₂juɨ₁gain₂ i₂ma₂jmo₃ 'lióng₂ léi₄ juë'₂ o₄quió'₄ 'éi₂; ia₁ të₂le₃ quian'₅₄ tsá₃ caun₂ o₂dsain₂ ca₂jme₃jniai₂₃ jɨn₄ dsa₂, ca₂jme₃gain₂₃ dsa₂ i₂ma₂lɨ́n₅ léi₄ quián₅ Já'₂ 'Lɨn'₅₄, i₂ma₂ca₂jme₃juɨn'₂ nió'₄ quió'₅ 'éi₂ në́₃. Le₃on₃ 'éi₂ co₂dsia₅ bá₄ ca₂të₁dsɨin₅₄ të₃jéin'₃ le₂jaun₂ ja₁'a₄ si₂ a₂cau₂ quian'₅₄ azufre, a₂juë'₂ lia'₂ juë'₂ jmɨ₁ŋí'₄.
20 Mas a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que arde com enxofre.
21 Ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ rɨn'₅₄ 'éi₂ në́₃ ca₂dsain₃ quian'₅₄ ŋi₁tág₂ a₂o₂'ag₅ mɨ₂'o₄ i₂co₂dsɨn₅₄ dsɨ₂cua₁ 'éi₂. Jaun₂ guë́₄ qui₂ca₂guë́'₃ ca₂le₃jɨ́n₃ já'₂ i₂'ɨn₅, lia'₂ mag'₂ dsɨ́₅, ŋɨ₄ i₂ca₂dsan₃ 'éi₂.
21 Os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.