Apocalipse 17

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jaun₂ ca₂já₃ jan₂ ángel i₂lë́₂ guion₃ i₂jme₁le₁chan'₂ nɨ₁uɨng₅ 'éi₂, ca₂tság₃ jniá₂:
1 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças e falou comigo, dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas,
2 Ca₂le₃jɨ́n₃ bá₄ rag₅₄ i₂chan₂ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃ ma₂qui₂ca₂nió'₄ jág₁ quiain'₅₄ 'io₅₄ 'éi₂; ján₃ bá₄ le₂jaun₂ ma₂qui₂ca₂rë₃'en₅ dsa₂ i₂tián'₅ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃, quian'₅₄ vino a₂co₂'nió'₄ dso₄ a₂ca₂jmo₃-dsáu₅ 'io₅₄ 'éi₂.
2 com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam na terra se embebedaram com o vinho da sua prostituição.
3 Jaun₂ ca₂jiog₃ ángel, të₁lia'₂ 'eng₅₄ le₃quió'₅ Jme₂dsí₂, caun₂ 'uë₃ quein₂ co₂'ŋiog₅. Ja₁jaun₂ ca₂të́₂ ne₃ ca₂jɨng₅₄ jan₂ 'io₅₄, co₂dsɨin₅₄ jan₂ já'₂ guén₂ i₂jniá₂ gau₂ jmá'₅, i₂le₁dsɨ₅₄ guio₃ mɨ₂dsi₄, guia₃ guë'₂ mɨ₂juɨ́₁, i₂jme₁quian₅ 'lióng₂ jág₁ 'lɨg'₅₄ lia'₂ chein₂ a₂jmo₂₃ a₂lɨ́in₅ Diú₄ në́₃.
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e dez chifres.
4 'Io₅₄ 'éi₂ në́₃ rë₂lɨin₅₄ qui'₂ tsɨn'₅₄ guéin₂ si₂, quian'₅₄ a₂'uɨ'₃. A₂lë́₅ jlá'₁, tio'₅₄ cu₄nióg₄, nɨ₁cang₁ jlá'₁ quian'₅₄ mɨ́g₂ perlas në́₃. Ján₃ guë́₄ chi₁chan'₂ caun₂ copa a₂lë́₅ jmá'₃ cu₄nióg₄, rë₂'a₄ a₂'lɨg'₅₄ a₂jmo₅-dsáu₅, quian'₅₄ jág₁ 'lɨg'₅₄ a₂nió'₅.
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas, e tinha na mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua prostituição.
5 Le₁ton₅ jág₁ ne₄ chi₁quí₃, a₂juá'₂: JÁG₁ A₂RË₂'MA₄ BABILONIA JUƗN'₂ CHOG₅₄ 'IO₅₄ I₂'NAG₅ QUIÓ'₅ CHOG₅₄ CA₂LE₃JË́₃ NE₅₄ A₂LƗ₁'IOG₅ NE₄ GUA'₅₄ 'UË₃.
5 E, na sua testa, estava escrito o nome: Mistério , a Grande Babilônia, a Mãe das Prostituições e Abominações da Terra .
6 Jaun₂ ca₂jɨn₄ jniá₂ 'io₅₄, a₂'ein₅ guá₅, quian'₅₄ jmɨ₂ 'an₅₄ i₂tén₅ le₃quió'₅ Diú₄, quian'₅₄ guë'₂ jmɨ₂ 'an₅₄ i₂ma₂jáng'₃ jág₁ dsau₅ le₃quió'₅ Jesús. Jaun₂ ca₂i₃gó'₃ dsɨ₃ guë́₄ lɨn₃ jme₁ca₂të́₂ ne₃ a₂jaun₂.
6 E vi que a mulher estava embriagada do sangue dos santos e do sangue das testemunhas de Jesus. E, vendo-a eu, maravilhei-me com grande admiração.
7 Jaun₂ ca₂juá'₂ ángel tság₅ jniá₂:
7 E o anjo me disse: Por que te admiras? Eu te direi o mistério da mulher e da besta que a traz, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 Já'₂ 'Lɨn'₅₄ i₂në₂jɨng'₅₄ në₅, jme₁chan₂ le₂jŋiá₅, rë₂në́₃ në́₃ tsá₃ ma₃chain₂. La₁ jë₁ma₂o₃'ɨin₅ uɨ́g₂ ja₁ca₂jein₃ chi₁dsio₅₄, jaun₂ dsióg₄ ja₁dsɨ₃'éin₂. Dsɨ₃gó'₃ dsɨ́₅ dsa₂ i₂chan₂ ne₄ gua'₅₄ 'uë₃, ca₂le₃jɨ́n₃ i₂con'₂ tsá₃ le₁ton₅ ne₄ si₂ ca₂le₃ ca₂nio₃ mɨ₂güɨ́g₃, mɨ₂si₂ a₂rë₂bɨn₅ a₂le₃chan₂ dsa₂; dsɨ₂qui₂dsɨ₃gó'₃ dsɨ́₅ jë₁ma₂jɨ́in₂ Já'₂ 'Lɨn'₅₄, 'uɨg₅₄ ia₁ a₂jme₁chain₂, tsá₃ ma₃chain₂ rë₂në́₃, la₁ia₁ a₂guáin₂ táng₃.
8 A besta que viste foi e já não é, e há de subir do abismo, e irá à perdição. E os que habitam na terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida, desde a fundação do mundo) se admirarão vendo a besta que era e já não é, mas que virá.
9 ’Jág₁ la₂ cha₂ a₂lé₂ le₃ŋɨ́'₂ juɨ₁lia'₂ dsa₂ i₂ŋɨ́'₂ dsɨ́₅: jáng'₅ jág₁ dsau₅ guio₃ mɨ₂dsi₄ já'₂, co₂'nió'₄ guio₃ dsɨ₂con'₂ ja₁guá₄ 'io₅₄ 'éi₂.
9 Aqui há sentido, que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada.
10 Ján₃ bá₄ co₂'nió'₄ guion₃ rag₅₄ a₂jaun₂. Ma₂i₃gan'₅₄ cau₅ 'ŋiá₂ rag₅₄ 'éi₂; jan₂ bá₄ i₂gon₂ rë₂në́₃; jan₂ guë'₂ i₂tsá₃ ma₂guan₅ guë́₄. Jë₁ma₂të́₂ rë₁guá₃ 'éi₂ guë'₂ në́₃, ca₂tiá₂ bá₄ ca₂tɨ́in₂ guá₃.
10 E são também sete reis: cinco já caíram, e um existe; outro ainda não é vindo; e, quando vier, convém que dure um pouco de tempo.
11 Já'₂ 'Lɨn'₅₄ i₂jme₁chan₂, i₂tsá₃ chan₂ rë₂në́₃ 'éi₂ guë'₂ në́₃, lén₂ i₂gon₂ i₂ca₂të́₂ jŋia₃ i₂co₂'nió'₄ rɨn'₅₄ i₂guion₃ 'éi₂ bá₄. Ján₃ bá₄ dsióg₄ ja₁dsɨ₃'éin₂.
11 E a besta, que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
12 ’A₂lë́₅ guia₃ mɨ₂juɨ́₁ a₂në₂jag'₅₄ në́₃, co₂'nió'₄ guian₃ rag₅₄ i₂tsá₃ ma₂ŋɨ₂ ja₁le₃goin₂. La₁ ŋei₃ bí₂ 'éi'₃ ca₂tiá₂ le₂jaun₂, në₂jag₄ caun₂ hora, lia'₂ ma₂quiain'₅₄ Já'₂ 'Lɨn'₅₄.
12 E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam o reino, mas receberão o poder como reis por uma hora, juntamente com a besta.
13 Tóin'₃ caun₂ ta₁ co₂dsia₅, 'ei₅ caun₂ jág₁, ton'₂ qui₃cuë₃ juɨ₅bí₂ quian'₅₄ 'éi'₃ quió'₅ cuë́'₃ Já'₂ 'Lɨn'₅₄.
13 Estes têm um mesmo intento e entregarão o seu poder e autoridade à besta.
14 Qui₃jmo₃ 'nei₂ quɨ́in'₂ quian'₅₄ Guein₂ Já'₂ Cha'₂. La₁ Guein₂ Já'₂ Cha'₂ bá₄ i₂lí'₂, ia₁ 'éi₂ bá₄ lɨ́n₅ Juɨg₅₄ quián₅ ca₂le₃jɨ́n₃ juɨg₅₄ dsa₂; ton'₂ lɨ́in₅ Rag₅₄ quián₅ ca₂le₃jɨ́n₃ rag₅₄. Ca₂le₃jɨ́n₃ i₂quian'₅₄ Guein₂ Já'₂ Cha'₂ në́₃, lɨ́in₅ i₂ma₂quióin'₂ i₂ma₂të́'₃ Diú₄, tióin₂ lɨ́in₅ dsa₂ i₂rë₂ti'₅₄ quiáin₅.
14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão os que estão com ele, chamados, eleitos e fiéis.
15 Jaun₂ ca₂tság₃ jniá₂:
15 E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.
16 Jaun₂ jme₃'iog₅₄ dsa₂ i₂co₂'nió'₄ a₂lë́₅ guia₃ mɨ₂juɨ́₁ i₂në₂jag'₅₄, jme₃'iog₅₄ Já'₂ 'Lɨn'₅₄ guë'₂ në́₃, jme₃'ŋiai₅₄ 'io₅₄ 'éi₂. Co₂dsia₅ qui₃téi₂ co₂'nió'₄ të₃tsɨin'₅₄ rë₃ŋɨ́i₅; qui₃quɨ́g'₃ nɨ₁ŋɨ₁₂, jaun₂ guë́₄ dság'₂ quian'₅₄ si₂.
16 E os dez chifres que viste na besta são os que aborrecerão a prostituta, e a porão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão no fogo.
17 Ia₁ Diú₄ në́₃ ma₂jmo₃ dsɨ́₅ dsa₂ 'éi₂ juɨ₁jmo₁₂ ca₂le₃jë́₃ 'e₂ niog₅ dsɨ́₅ jmo₃, ia₁jaun₂ jmo₃ caun₂ jág₁ a₂cuë₃ juɨ₅bí₂ a₂goin₂, cuë́'₃ Já'₂ 'Lɨn'₅₄, ca₂lia'₂ ca₂dsióg₃ jmɨg₄ a₂le₃ti₃ jág₁ quió'₅ Diú₄ a₂ma₂ron₅.
17 Porque Deus tem posto em seu coração que cumpram o seu intento, e tenham uma mesma ideia, e que deem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 'Io₅₄ i₂në₂jɨng'₅₄ në́₃, co₂'nió'₄ ciudad juë'₂ ja₁o₂'ag₅ 'éi'₃ ne₄ quió'₅ ca₂le₃jɨ́n₃ rag₅₄ i₂chan₂ mɨ₂güɨ́g₃.
18 E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.