Apocalipse 10

Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jaun₂ ca₂jɨng₅₄ táng₃ jan₂ ángel sián'₂, i₂'uan'₂ lɨn₃, ca₂jniai₃ já₅ ca₂sióin₃ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, rë₂lióin₃ jnei₅ rë₂lag₄ lí₁ lia'₂ jniá₂ mɨ₂jo'₅₄ si₂ mɨ₂dsi₅₄. Jme₁tág₅ dsɨ₂ne₅₄ lia'₂ tág₅ 'iog₂; mɨ₂tag₅₄ guë'₂ në́₃, jme₁lë́₄ lia'₂ lë́₅ tag₄ dsɨ₅ nɨ₁'ia'₂, a₂tág₅ si₂.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Jme₁chi₁chan'₂ caun₂ mɨ₂si₂ pí'₁ a₂rë₂bɨn₅, a₂rë₂na₄. Jaun₂ ca₂chi'₃ mɨ₂tag₅₄ ne₁ ne₄ jmɨ₁ŋí'₄, tag₅₄ jen₅ guë'₂ ca₂chi'₃ ne₄ 'uë₃.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Jaun₂ ca₂guió'₃ tiá₂, lia'₂ jë₁'ŋióg₁ 'ia'₂ león. Jaun₂ dsɨ₂juɨ₅ jme₁ca₂guió'₃, ca₂quia'₂ ta₁guio₃ ŋí'₃, qui₂ca₂'uë́'₃ jág₁ quió'₅.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Jme₁ma₂në₂dsia₃ jág₁ ta₁guio₃ ŋí'₃, jaun₂ guë́₄ jme₁ma₂taun₅₄ ne₄ si₂. La₁ ca₂né'₂ jág₁ a₂já₃ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, ca₂juá'₂ tság₅ jniá₂:
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Jaun₂ ángel i₂ca₂jɨng₅₄, i₂chén'₅ chí'₅ caun₂ tag₅₄ ne₄ jmɨ₁ŋí'₄ caun₂ guë'₂ tag₅₄ ne₄ 'uë₃, ca₂chóg'₃ gu₂ ne₁ juɨ₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Jaun₂ ca₂juá'₂ ca₂'ɨin₃ i₂chan₂ co₂tan₅₄, i₂ca₂jmo₃ ca₂dsia₃ mɨ₂güɨ́g₃, quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ a₂tio'₅₄ ja₁jaun₂, i₂ca₂jmo₃ guei'₅₄ mɨ₂güɨ́g₃ quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ a₂tio'₅₄ ja₁jaun₂, i₂ca₂jmo₃ jmɨ₁ŋí'₄, quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ a₂tio'₅₄ ja₁jaun₂; ca₂juá'₂:
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 La₁ jë₁ma₂të́₂ jmɨg₄ jë₁ma₂ca₂jéi₂ ángel i₂ca₂të́₂ guion₃ 'éi₂ ŋí₁ trompeta quió'₅, jmɨg₄ jaun₂ dé₄ dsón'₂ le₃ti₃ jág₁ a₂rë₂'ma₄ quió'₅ Diú₄, a₂ca₂'ë́₂ ne₄ dsa₂ i₂jme₁'ë́₂ jág₁ quiáin₅, i₂ca₂jme₃ti₃ ta₁ ne₅₄.
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Jaun₂ jág₁ a₂ca₂nag₃ a₂já₅ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃ jaun₂, ca₂juá'₂ táng₃ ca₂tság₃ jniá₂:
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Jaun₂ ŋó₃ jniá₂ ja₁chén'₄ ángel, jaun₂ ca₂juɨ́g₂ jniá₂ a₂cuë₃ mɨ₂si₂ pí'₁. Jaun₂ ca₂juá'₂ 'éi₂ ca₂tság₃ jniá₂:
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Jaun₂ ca₂tɨ́ng₂ si₂ a₂ca₂cuë₃ ángel 'éi₂. Jaun₂ ca₂tó'₃ mɨ₂'o₃. Dsón'₂ bá₄ ráu₂ 'ŋio₅ lɨn₃, lë́₅ lia'₂ lë́₅ jmɨ₁tá'₄. La₁ jme₁ma₂në₂nág'₃ jniá₂ në́₃, ca₂rë₃léi₄ 'e₂ bá₄ dsi'₃ ca₂dsióg₃ të₂dsɨ₃.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Jaun₂ ca₂juá'₂ ca₂tság₃ jniá₂:
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.