Mateus 11

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ma²ca¹líi¹ ca²³'é³ Jesús 'e³ ca²³'ée²³ la²³jɨn³ gui²³tʉ̱́n³ dsa³ quien³², ŋóo² co̱'³. 'Ͳ jee²³² juɨɨ³ la²³ca̱a̱n³ je² mɨ³lén². Ca²³'ée²³ dsa³. Ca²³'ɨ́ɨ³ júu² jia'³ cɨ'²³ juɨɨ³.
1 Jesu ana bai’ufununayah nah 12 roube’aten tur bitih ufunamaim efan nati itumar naatu na Galilee wanawanan bar merar afa imaim sabuw i’obaibiyih naatu binan.
2 La²³ca̱a̱n³ mɨ²jo̱³ 'iún² i²³ñí² Juan. Ca²³núu³ 'e³ jmii'³¹ jmee²³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ áan²³ dsa³ quien³² 'e³ jua'³ 'née²³ 'e³ rɨ²³ŋɨ́n²te'²³ júu² quiee'³².
2 John Baptist dibur bar ma’am Jesu bowabow bigan nowar, basit ana bai’ufununayah orot afa iyunih hin Jesu hibatiy.
3 Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
3 “Ku’o anowar, John isa eo anonowaraban o iti ina, ai aki boro orot tabo isan anama anakaif?”
4 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
4 Jesu iyafutih eo, “Kwamatabir kwan abisa kwa’i’itin naatu kwanonowar i John ana tur kwana’owen.
5 Sɨ³li³jnee²³ dsa³ tuu² mɨ²ñi². Ŋɨ́³ dsa³ 'i³ 'uaa'³ tɨɨ². Sɨ³jñin³ la³'e² dsa³ 'i³ ta̱a̱n²³ goo³. Sɨ³né³ lo³guo² dsa³ guɨɨ²³². Sɨ³ji̱i̱'²³ co̱'³ 'lɨ́ɨ³. 'Ɨɨ³te'²³ júu² dxʉ́²³ quie'² dsa³ taan³.
5 Matah fim higewasin, ah kafikafirih higewasin hibat tereremor, sabuw biyah kokom ani’anih etei higewasin, tainih gugurih tur tenonowar, murumurubih hiyawas maiye timimisir, naatu Tur Gewasin i yababan sabuw isah tibibinan.
6 Bi²³ dxʉ́²³ quie'² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³yáan²³ dsɨ́² quia̱'² jné².
6 Orot yait ayu asisinaf isan erekasiy auman ebitumatum, i boro men baigegewasin nab.”
7 Ca²³guiin³² co̱'³ dsa³ quien³² Juan. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ la²³jɨn³ dsa³. Ca²³'én² Juan. Ca²³jua'³:
7 John ana bai’ufununayah hinan ufut, Jesu sabuw ibatiyih, “Arar yan kwatit kwanan John abisa sisinaf itinamih kwanot kwan? Kotar wadar i’inuwas inu’in itinamih kwan?
8 ¿'Ee² lǿ² i²guín¹na'³ jo̱o̱²³na²³? 'A²³la³ jo̱³ 'e³ i²joon²³na'³ dsa³ 'i³ quii'³ 'mɨɨ'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³, ¿mɨ³naa'³¹? Qui² 'ñʉ² rey nee'n²³² dsa³ 'i³ quii'³ 'mɨɨ'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³.
8 Ai abisa itinamih kwan? Orot eabur gewas batabat itinamih kwan? Baise sabuw hai abur gewasin i bar gewasihimaim tema’am.
9 ¿'Ee² 'noo³¹ ca²³lǿn³na'³ 'e³ cu³jóo²ra'³ jo̱o̱²³na²³? ¿'A² ca²³lǿn³na'³ 'e³ cu³jóon²³na'³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios? 'I³ 'í³ xú̱n³. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'nɨɨ'n³¹ 'e³ te³ rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios. Qui² gáan³ cɨ² Juan la²³ cɨ'²³ la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios.
9 Kwa’o anowar, abisa itinamih kwan, dinab orot? Turobe, baise a tur ao’owen iti orot i dinab etei natabirih.
10 Qui² 'i³ 'í³ hua² 'i³ 'en³² júu² quiee'³² Dios je² to̱o̱²³ ji³ je² jua'³:
10 Anayabin iti orot John isan i Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum.
11 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ ju²dsoo³¹: 'A²³'i̱³ xen³ dsa³ 'i³ lɨ'³ ca³la³xen³ 'i³ gáan³ cɨ² la²³ Juan 'i³ xaan³² dsa³ jmɨɨ³. 'E³ quie'²³ gáan³ cɨ² la²³ Juan dsa³ 'i³ mɨ³lǿn²³ Dios juii², juø'n³ quie'²³ 'i³ pii'² cɨ².
11 “Anababatun a tur ao’owen John Baptist baibin hitatoub wanawanahimaim i orot gagamin ta hitoub hiyai. Baise orot yait mar ana aiwobomaim ebikek boro John nan natabir.
12 ’Cɨ'²³ la²³ 'e³ ca²³la²³láa²³ 'e³ 'ɨɨ³ júu² Juan 'i³ xaan³² dsa³ jmɨɨ³ xi³'lɨ² mɨ³tɨ́³ la²³'nɨɨ'n³¹ la³, ja³guín²³ dsa³ sɨ³baa'n²³ sɨ³jnaa'n²³ la²³ cɨ² la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ 'née²³ 'e³ rɨ²³lín³ Dios juii²te'¹. 'E³ quie'²³ bi²³ ca²³la²³'née²³ quie'² dsa³ la²³jɨ³ ju²³bíi²³ 'e³ rɨ²³lín³ Dios juii².
12 John Baptist bibinan ana veya na iti boun titit, sabuw fairih i mar ana aiwob bain isan hai fairamaim hibiturafef.
13 'Íi² quie'²³ rɨ²³güén³ Juan, ca²³lʉ́³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² quia̱'² ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés. Ca²³jmée³ júu² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ².
13 Anayabin Dinab oro’orot naatu ofafar bukamaim hikikirum i hima hio inan John natit.
14 Rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³güén³ dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ Elías. 'E³ quie'²³ Juan hua² 'í³. 'Ne'² rɨ²³sɨ²³táan³na'³ la'³ jo̱o̱²³na²³ xi³nu³ dxʉ́²³ 'óo²ra'³ la'³.
14 Imih iti tur inanowar bainamih inakokok na’at basit kubai, anayabin dinab orot Elijah matabir maiye namih hio kikirum, i John ana efan bai na titika.
15 'Ne'² rɨ²³núu²³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³cuǿn²³ miin²³ 'e³ rɨ²³núu²³.
15 Imih o yait tain nama’am na’at tur inanowar.
16 ’¿Jmii'³¹ cu³lø³¹ rɨ²juø'n³¹ 'e³ la²³ lǿn²³ dsa³ 'i³ xen³ rɨ³nɨ²³? Xen³te'²³ la²³ xen³ xii'³ pii'² 'i³ nee'n²³² je² dxa²³ dsa³ 'moo'². Yoo'²³ tø³²te'²³. Sɨ'²³ uu'n²te'²³:
16 “Itinin boro abisa’amaim iti boun ana sabuw isah anao kwanowar, sabuw iti boun hai itinin i kek gidigidih ahar efanamaim tema, hai ofonah bairi fafowamih tibi’afa’afa na’atube.
17 “Mɨ³jiʉʉ²³²ra'³¹ 'mo³ ta³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca³dxén²na'³. Mɨ³'e²ra'³¹ 'e³ la²³ 'e²³ dsa³ je² xen³ 'lɨ́ɨ³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca³'o'²ra'³. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ 'noo³ra'³ sú̱n².”
17 ‘Aki tabin ana ew atatabor,
18 La'³ xen³ dsa³ 'i³ xen³ rɨ³nɨ²³. Qui² 'a²³jia'³ 'ɨ̱ɨ̱'³² ee'³² Juan. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³: “Quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'²”.
18 “John nan ana veya’amaim i yohar naatu harew fokarih men tom, naatu sabuw etei hio, iti orot i yoyom koun hiyen ema’am.
19 Jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ uu'n²³ ee'n²³. 'E³ jo̱³ jua'³ dsa³: “Jóo². Jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'ɨ̱ɨ̱'³² ee'³². Bi²³ dxʉ́²³ lʉ²³ quia̱'² 'io'² quia̱'² dsa³ tu³cua̱a̱n²tu².” 'E³ quie'²³ xen³ dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²³jmóo². 'E³ la²³ jmoo³²te'²³ 'e³ dxʉ́²³, sɨ³li³lii²³ 'e³ dxʉ́²³ júu² 'e³ nuu³te'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
19 Baise Orot Natun nan i bay eaa, harew fokarin tom, sabuw etei hio, ’Iti orot kwa’itin, anaa, anatom kakafin! Kabay o’onayah naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah bairi hiof tema’am.’ Baise God ana so’ob i turobe sinafumaim tit yabin emamatar.”
20 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Jesús. Ca²³'én² dsa³ 'i³ nee'n²³² la²³jɨ³ juɨɨ³ je² bi²³ ñúun³ u²³juø'²³ ca²³jmée³. Ca²³jua'³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³². Qui² 'a²³jia'³ ca²³tʉ́² 'e³ jmoo³² la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³, juø'n³ quie'²³ ca²³jóo²te'²³ u²³juø'²³. Ca²³jua'³:
20 Bar merar moumurih maiyow Jesu ina’inanen moumurih na’in sinaf, baise sabuw men hikokok boro hai kakafihine hisisinaf dogor baikitabir hitab, imih Jesu yan so’ar iuwih eo.
21 ―Bi²³ juɨɨ³² 'nee'²³, dsa³ juɨɨ³ Corazín. Bi²³ juɨɨ³² 'nee'²³, dsa³ juɨɨ³ Betsaida. Qui² 'a²³jia'³ mi³quí̱i̱n²³na'³ la²³jɨ³ u²³juø'²³ 'e³ jmeen²³. Ca²³tʉ́² 'e³ jmoo³² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ dsa³ juɨɨ³ Tiro quia̱'² dsa³ juɨɨ³ Sidón 'u² cu²ru'³ ca²³lǿ²³ u²³juø'²³ juɨɨ³ quiee'³²te'²³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³jméen²³ juɨɨ³ quien³²na'³. Cɨ'²³te'²³ 'mɨɨ'³ 'e³ quii'³ dsa³ 'i³ 'aa³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² 'u² cu²ru'³ la'³. Ca²³'li'²³te'²³ juo³ mɨ²dxi²te'¹ 'e³ jua'³ jmoo³² lii²³ 'e³ ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³ 'u² cu²ru'³ la'³.
21 “Kwa Chorazin sabuw bai’akir kakafin boro kwanab, naatu kwa Bethsaida sabuw bai’akir kakafin boro kwanab! Iti ina’inan kwa biyamaim asisinaf, Taiya sabuw naatu Sidon sabuw wanawanahimaim atasisinaf na’at, marasika boro ar faifuw kakafih hita’osen, yuh wah gao hitarab, hai kakafihine dogor baikitabir hitabaika.
22 'E³ quie'²³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Bi²³ cɨ² gáan³ dxíi³ rɨ²³jí̱i̱n² 'nee'²³ mɨ³rɨ³dxa³ Dios ta² quiee'³² dsa³ la²³ cɨ'²³ dsa³ juɨɨ³ Tiro quia̱'² dsa³ juɨɨ³ Sidón.
22 Baise a tur aowen, baibatebat ana veya’amaim Taiya sabuw naatu Sidon sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa abai kwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.
23 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³, dsa³ juɨɨ³ Capernaum: ¿'A² lǿn³na'³ 'e³ rɨ²³tøø³te'²³ 'nee'²³ yʉʉ'³¹ güii³? 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ², ¿mɨ³naa'³¹? 'E³ quie'²³ rɨ²³cu²³dxe'n³te'²³ 'nee'²³ je² nee'²³² dsɨ́² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca³jmóo² ca³dsaan³². Née² quie'²³ juɨɨ³ Sodoma xi³'lɨ² jmɨ́ɨ² rɨ³nɨ²³ 'u² cu²ru'³ ca²³lǿ²³ je² núu²³ u²³juø'²³ 'e³ la²³ lǿ² 'e³ jmeen²³ jee²³² quien³²na'³. Qui² ca²³tʉ́²te'²³ 'e³ ca²³jmóo²te'²³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ 'u² cu²ru'³ la'³.
23 Naatu kwa Capernaum sabuw wab yen maramaim inu’in boro nare moroboyah hai efanamaim na’in. Ina’inan iti boun kwa biyamaim asisinaf marasika Sodom sabuw biyahimaim ata sisinaf na’at, iti boun ana veya i boro tama.
24 'E³ quie'²³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: Bi²³ cɨ² gáan³ dxíi³ rɨ²³jí̱i̱n² 'nee'²³ la²³ cɨ'²³ dsa³ juɨɨ³ Sodoma mɨ³rɨ³dxa³ Dios ta² quiee'³² dsa³.
24 Baise a tur ao’owen, baibatebat ana veya, Sodom sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa a baikwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.”
25 Mɨ²jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
25 Nati ana veya’amaim Jesu yoyoban eo, “Tamai mar tafaram ana Regah a merar ayiyi, anayabin not gewasih sabuw so’oso’obayah hai notamaim ibun wa’ir ma’am natunat bereberefiy biyahimaim iwa’an ebirerereb.
26 Qui² la'³ cu³lø³¹ 'e³ 'naan³ 'uǿøn²nu³ 'e³ rɨ²³lí³, Ñu'n².
26 Turobe Tamai, abisa kokokomaim isinaf temamatar imih gewasin.
27 ’Ñu'n²³ ca²³dxá³ guaan²³ 'e³ rɨ²jmeen²³² cua̱a̱n²tu² la²³jɨ³. Jø̱n³ Ñu'n²³ 'i³ cuiin²³ Jo̱o̱³¹. 'A²³'i̱³ xen³ jia'³ cɨ'²³. 'E³ quie'²³ la'³, cuiin²³na²³ Ñu'n²³ jø̱n³ jné² 'i³ rɨ³løn³¹na¹ Jo̱o̱³¹ quia̱'n²³²na¹ te³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ 'náan²³ rɨ²jmeen²³² 'e³ li²³cuiin²³ Ñu'n²³.
27 “Sawar etei’imak i ayu Tamai itu. Men yait ta so’ob ayu i God Natun, naatu men yait ta so’ob God i ayu Tamai, imih sabuw iyab ayu arurubinih boro ani’obaiyih i auman hiso’ob God i ayu Tamai.
28 Ñe³ra'³ quia̱'n²na'³ jné², la²³jɨn³ 'nee'²³ 'i³ dxi³quié̱n²na'³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ jmee³ra'³ ta². 'E³ quie'²³ ñe³ra'³ quia̱'n²na'³ jné², la²³jɨn³ 'nee'²³ 'i³ quie̱³ láa² 'e³ bi²³ 'ii³ 'e³ quie̱e̱n³²te'²³ 'nee'²³. Jo̱³ hua² rɨ²jmeen²³² 'e³ rɨ²tøø³¹ra'³ 'óo²ra'³.
28 “Kwa iyabowat bit kwa’abar tun rarabi, kwana ayu biyau, ayu boro efan anit kwaniyarir.
29 Rɨ²³lín³na'³ dsa³ quién²³na²³. Rɨ²jmée²ra'³ ta² quia̱'n²na'³ jné² 'e³ la²³ jmee²³ cua² 'ioo'³ 'i³ 'uøn³² 'uǿ²³. Jo̱³ hua² li²³tɨn³na'³ 'e³ la²³ 'een²³na²³ 'nee'²³. Qui² bi²³ 'uøn²³²na¹ jme'n²³na²³ dsa³. Mi³'uǿn²³na²³ 'ñáan²³. Qui² 'náan²³ 'e³ rɨ²³liin²³ 'óo²ra'³.
29 Ayu au bai’obaiyen hamehamen kwanab kwani’ufunun, anayabin ayu i taiyuwu ayara’iyu anutanub, imih kwanan ayu biyu’umaim boro biya tuniwa’an.
30 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² jmeen²³ 'e³ gáan³ dxíi³ quie'² dsa³ quién²³na²³. 'A²³jia'³ 'ii³ láa² 'e³ quié̱e̱n²³na²³ dsa³ quién²³na²³.
30 Anayabin ayu au bai’obaiyen i kiririn imih an bi’obaiyi i boro hamehamen.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.