Marcos 16
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH
1 Ma²ca¹ŋɨ́n³ jmɨ́ɨ² je² tøø³ dsɨ́² dsa³, ló² 'oo³ mɨ³róo³ I²³lee² quia̱'² Ma³rii³¹ xóo² Jacobo quia̱'² Salomé. Qui² 'née²³te'²³ sɨ³guín²³te'²³ sɨ³'uun³te'²³ 'lɨ́ɨ³ 'oo³ jo̱³.
1 Depois que terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, a mãe de Tiago, compraram perfumes para perfumar o corpo de Jesus.
2 I²³'áa³ tá³ jmɨ́ɨ² domingo, 'e³ cɨ² mɨ³sɨ³'ién²³ ñi'², i²guín¹te'²³ too³ 'loo³.
2 No domingo, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
3 Ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ uu'n²te'²³:
3 No caminho perguntavam umas às outras: — Quem vai tirar para nós a pedra que fecha a entrada do túmulo?
4 Ma²ca¹jóo¹te'²³ dxʉ́²³, ŋó²³te'²³ 'e³ ca²³lɨ'²³ co̱'³ cú̱u̱², juø'n³ quie'²³ bi²³ bee'².
4 Elas diziam isso porque a pedra era muito grande. Mas, quando olharam, viram que ela já havia sido tirada.
5 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ta'n²³te'²³ too³ 'loo³. Ŋǿn²te'²³ jø̱n³ xii'³ 'i³ quii'³ 'mɨɨ'³ taa³ 'i³ jen³¹ jaan²³na² 'e³ dxʉ́²³. Bi²³ ca²³jue'n² miin²³.
5 Então elas entraram no túmulo e viram um moço vestido de branco sentado no lado direito. Elas ficaram muito assustadas,
6 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ xii'³. Ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
6 mas ele disse: — Não se assustem! Sei que vocês estão procurando Jesus de Nazaré, que foi crucificado; mas ele não está aqui, pois já foi ressuscitado. Vejam o lugar onde ele foi posto.
7 'E³ quie'²³ cu³guín²³na'³ cu³xii'²ra'³ dsa³ quien³² ca³ti³² quia̱'² Peen²³² 'e³ dsoo³² co̱'³ 'ñée² estado Galilea jén²³ cɨ² la²³ 'nee'²³. Núu²³ rɨ²³jí̱i̱n³na'³ 'e³ la²³ lǿ² ca²³sɨ'²³ 'nee'²³.
7 Agora vão e deem este recado a Pedro e aos outros discípulos: “Ele vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo, como ele mesmo disse.”
8 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'uǿøn²³te'²³ co̱'³ too³ 'loo³. Ca²³cuɨ̱́ɨ̱²te'²³. Qui² bi²³ jleen²³te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ ca²³jue'n² miin²³. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ 'e³ ca²³sɨ'²³te'²³ dsa³. Qui² bi²³ ma²³'nee³ juøø'n²³te'²³.
8 Então elas saíram e fugiram do túmulo, apavoradas e tremendo. E não contaram nada a ninguém porque estavam com muito medo.
9 'E³ la²³ sɨ³li³jné³ jmɨ́ɨ² domingo 'e³ la²³ ca²³líi² ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Jesús, ca²³mi²³jnen³ 'ñée² caan²³ I²³lee². 'E³ quie'²³ 'i³ 'í³ hua² 'i³ cǿ̱n² guiáan²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ ca²³'uøøn³ Jesús mɨ³xa³ cɨ².
9 [Jesus ressuscitou no domingo bem cedo e apareceu primeiro a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
10 'E³ quie'²³ jo̱³ ŋóo² I²³lee² i²xii'²³² dsa³ 'i³ ca²³ŋɨ́³ quia̱'² Jesús je² nee'n²³² 'oo'³²te'²³ 'e³ 'aa³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ².
10 Ela foi contar isso aos companheiros de Jesus, pois eles estavam tristes e chorando.
11 'E³ quie'²³ ma²ca¹núu³te'²³ 'e³ mɨ³ji̱i̱'²³ co̱'³ Jesús, 'e³ mɨ³ŋøn³² Jesús I²³lee², 'a²³jia'³ ca²³táan³te'²³.
11 Quando a ouviram dizer que Jesus estava vivo e que tinha aparecido a ela, eles não acreditaram.
12 Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² ca²³lǿ²³ 'e³ jia'³ hua² cu³løn³¹ Jesús ma²ca¹mi¹jnén³ 'ñée² caan²³ áan²³ dsa³ quien³², 'e³ la²³ ta'n²te'²³ jui³¹ sɨ³guín²³te'²³ je² nuu³.
12 Depois disso Jesus se apresentou com outra aparência a dois discípulos que iam caminhando para o campo.
13 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³² co̱'³ te'²³ dsa³ 'í³. I²xii'²³² jia'³ cɨ'²³ te'²³ dsa³ quien³². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³táan³te'²³.
13 Eles voltaram e foram contar isso aos outros discípulos, e estes não acreditaram no que os dois disseram.
14 Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² co̱'³ ca²³mi²³jnen³ 'ñée² caan²³ dsa³ quien³² 'i³ gui²³quie̱e̱n³ je² nee'n²³²te'¹ coo³¹ mesa. Ca²³jíi² 'e³ jua'³ 'a²³jia'³ sɨ³táan³te'²³, 'e³ jua'³ bi²³ rɨ³laa³ dsɨ́²te'²³. Qui² 'a²³jia'³ ca²³táan³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ dsa³ 'i³ ŋǿn² Jesús 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³.
14 Por último Jesus apareceu aos onze discípulos enquanto eles estavam à mesa, comendo. Ele os repreendeu por não terem fé e por teimarem em não acreditar no que haviam contado os que o tinham visto ressuscitado.
15 Ca²³jua'³ 'ñée². Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
15 Então ele disse:
16 Rɨ²³láan³ dsa³ 'i³ rɨ²³sɨ²³táan³, 'i³ rɨ²³sáan²³ jmɨɨ³. 'E³ quie'²³ rɨ²³ji̱'²³ jñiin²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³sɨ²³táan³.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 La²³la³ cu³lø³¹ u²³juø'²³ 'e³ rɨ²³lí³ je² xen³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³: Rɨ²³'uøøn³te'²³ espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ jua'³te'²³ rɨ³løn³¹te'¹ dsa³ quién²³na²³. Rɨ²³lʉ́²³te'²³ júu² 'e³ 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³lʉ́³te'²³.
17 Aos que crerem será dado o poder de fazer estes milagres: expulsar demônios pelo poder do meu nome e falar novas línguas;
18 Rɨ²³ca'n²te'²³ 'luu³. 'E³ quie'²³ xi³nu³ rɨ²³'ɨ̱'²te'²³ 'oo³ 'e³ sɨ³jú̱n³ dsa³, 'a²³'e³ xa³ rɨ²³ji̱'²³te'²³. Rɨ²³dxá²³te'²³ guoo³te'²³ ñi'² quiee'³² dsa³ 'i³ dsoo'²³². 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³'láan³ dsa³ 'i³ dsoo'²³².
18 se pegarem em cobras ou beberem algum veneno, não sofrerão nenhum mal; e, quando puserem as mãos sobre os doentes, estes ficarão curados.
19 Ma²mɨ³líi² 'e³ ca²³lʉ́³ Juii³ra² Jesús quia̱'² dsa³ quien³², ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³huɨ́ɨ³ yʉʉ'³¹ güii³. Ca²³gua³ jaan²³ 'e³ dxʉ́²³ Dios:
19 Depois de falar com eles, o Senhor Jesus foi levado para o céu e sentou-se do lado direito de Deus.
20 'E³ quie'²³ jo̱³ i²guín¹ la²³ca̱a̱n³ dsa³ quien³². Ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu². 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ ta² Juii³ra² quia̱'² dsa³ quien³². Ca²³jmée³ u²³juø'²³ je² ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu². La'³ hua² ca²³jmée³ lii²³ 'e³ rɨ³lø³¹ ju²dsoo³¹ júu² 'e³ 'ɨɨ³te'²³. Nɨ³ mɨ³líi².
20 Os discípulos foram anunciar o evangelho por toda parte. E o Senhor os ajudava e, por meio de milagres, provava que a mensagem deles era verdadeira.]
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.