Atos 2

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ca²³tɨ́³ mɨ²juee'³ 'e³ xi̱i̱n³ Pentecostés. Jmɨ́ɨ² jo̱³ rɨ³ŋɨɨn³¹ la²³jɨn³ dsa³ quien³² Jesús.
1 Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.
2 Co̱'³ la²³ ca²³'i̱i̱² jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. La²³ 'i̱i̱² 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ dxí³ bee'² 'i̱i̱² jó². Rɨ³ca̱'n²³ 'ñʉ́² je² nee'n²³²te'¹ ca²³'i̱i̱².
2 De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados.
3 Ŋó²³te'²³ 'e³ la²³ lǿ² sɨɨ'² ji³. Ca²³too'²³ coo'² dxi² cɨ'³ la²³ jø̱n³ dsa³ quien³² Jesús.
3 E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles.
4 'E³ quie'²³ jo̱³ 'íin² dsɨ́²te'²³ la²³jɨn³te'²³ Espíritu Gáan³. Xe̱'n² quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³te'²³ ju²³jmii²³² quiee'³² jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'e³ 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³la³tɨn³te'²³. Espíritu Gáan³ ca²³jmée³ 'e³ lǿ²³ juø'² 'e³ ca²³lʉ́³te'²³ la'³.
4 Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem.
5 Ta'n² juɨɨ³ Jerusalén mɨ²jo̱³ dsa³ Israel 'i³ 'aa³ u²³go³ u²³'iʉʉ²³ quia̱'² Dios 'i³ ca²³ja²³guín²³ la²³ca̱a̱n³ jia'³ cɨ'²³ juɨɨ³.
5 Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu.
6 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ŋɨɨ'n²³ dsa³ ma²ca¹núu³te'²³ 'e³ 'i̱i̱² 'e³ sɨ³ŋɨ́n³ dxí³ bee'². Bi²³ juø'²³ ca²³núu³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ dsa³ quien³² Jesús. Qui² ca²³núu³te'²³ 'e³ lʉ²³ dsa³ quien³² Jesús la²³jɨ³ 'iin³² ju²³jmii²³² 'e³ lʉ²³ miin²³ cɨ'³ la²³ jø̱n³ dsa³ 'i³ xen³ jia'³ cɨ'²³ juɨɨ³.
6 Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
7 'E³ jo̱³ bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹. Ca²³jua'³te'²³:
7 Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando?
8 ¿Jmii'³¹ lǿ² 'e³ nʉʉ³ra² 'e³ lʉ²³te'²³ ju²³jmii²³² quiee³²ra² cɨ'³ la²³ jø̱n³na², ju²³jmii²³² 'e³ lʉ²ra² cɨ'²³ la²³ pi'n²na²?
8 Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna?
9 Qui² dsa³ Partia jne² ca³dxáan²na², dsa³ Media co̱'³, dsa³ Elam, dsa³ Mesopotamia quia̱'² dsa³ Judea quia̱'² dsa³ Capadocia quia̱'² dsa³ Ponto quia̱'² dsa³ Asia
9 Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia,
10 quia̱'² dsa³ Frigia quia̱'² dsa³ Panfilia quia̱'² dsa³ Egipto quia̱'² dsa³ Libia 'i³ nee'n²³² coo³¹ Cirene quia̱'² dsa³ 'i³ xen³ juɨɨ³ Roma 'i³ i²³guín²³ la³ ca²³ji̱i̱³. Qui² xen³ dsa³ góo²³ juɨɨ³ Roma 'i³ mi³gáan³ Dios 'e³ la²³ jmoo³² dsa³ Israel. 'E³ quie'²³ xen³ dsa³ Israel 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Roma co̱'³.
10 da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem,
11 Quia̱'² dsa³ Creta quia̱'² dsa³ Arabia. Nʉʉ³ra² 'e³ lʉ²³te'²³ ju²³jmii²³² quiee³²ra² cɨ'³ la²³ jø̱n³na². Nʉʉ³ra² 'e³ jua'³te'²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ dxʉ́²³ jmee²³ Dios. ―La'³ ca²³jua'³ dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ dsa³ quien³² Jesús.
11 tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas?
12 Bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³núu³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ dsa³ quien³² Jesús. Bi²³ ca²³xín³ ca²³'ín³te'²³. Ca²³jua'³te'²³:
12 Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer?
13 'E³ quie'²³ xen³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ ca²³jáa² ca²³ŋɨ́ɨ². Ca²³jua'³te'²³:
13 Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados!
14 'E³ jo̱³ ca²³naa'n²³ Peen²³² quia̱'² te'²³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ xiin²³ quien³² Jesús. Ca²³jmée³ júu². Ca²³jua'³:
14 Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer.
15 Lǿn³na'³ 'e³ mɨ³ŋøn³na'³¹. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ŋa'n²na'³¹ xú̱n³. Qui² 'e³ cɨ² mɨ³tɨ́³ hora 'e³ ñʉ́²³ hua².
15 Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã.
16 'E³ cɨ² sɨ³lí³ rɨ³nɨ²³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Joel 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³². La²³la³ cu³lø³¹ ca²³jua'³:
16 Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel:
17 Mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ² je² dsøn³, jua'³ Dios Juii³ra²,
17 “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão.
18 Rɨ²sɨɨn³¹na¹ Espíritu quién²³na²³ 'e³ rɨ²³'íin³ dsɨ́² la²³jɨn³ 'i³ rɨ³løn³¹ mozos quién²³na²³, juø'n³ quie'²³ dsóo²³, juø'n³ quie'²³ mɨ́³.
18 Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão.
19 Mɨ³¹güii³ hua² rɨ²jmeen²³² u²³juø'²³.
19 Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça.
20 Rɨ²³yʉʉ³ ji³ quiee'³² ñi'².
20 O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor.
21 'E³ quie'²³ rɨ²³láan³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ rɨ²³ŋɨ́ɨ²³ co̱²juø'¹ quie'² Juii³ra².
21 E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
22 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Peen²³²:
22 — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem,
23 Jén²³ cɨ² ca²³dxi³ 'i'²³ Dios 'e³ jmii'³¹ rɨ²³ji̱'²³ Jesús. Jén²³ cɨ² ñi³² 'ñée² 'e³ rɨ²³'nɨ́ɨn²³te'²³ Jesús. 'E³ quie'²³ 'nee'²³ ca²³jŋɨ'n²³na'³. Ca²³te̱e̱n²³²na'³ 'mo³ cruz. Te'²³ dsa³ jia'³, dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ cuiin²³ Dios, ca²³lǿn²³ mozos quien³²na'³ 'i³ ca²³jŋɨ'n²³ Jesús.
23 a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus.
24 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Jesús. Ca²³jmée³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³jú̱n³. Qui² 'a²³jia'³ ca²³lǿ²³ juø'² ca³cuaa'n³te'²³ Jesús je² nee'n²³² 'lɨ́ɨ³. ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³².
24 Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela.
25 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³:
25 Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado.
26 'E³ jo̱³ bi²³ jɨn³ dsɨn²³.
26 Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança,
27 Maan²³ 'e³ 'a²³jia'³ rɨ²cuaa'n²³²nu³ dsɨn²³ je² nee'n²³² 'lɨ́ɨ³.
27 porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
28 Ca²³cuǿøn²nu³ jné² jui³¹ 'e³ rɨ³ji̱'n²³na²³ ca³quie̱e̱².
28 Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.”
29 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Peen²³²:
29 — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje.
30 Ca²³'ɨ́ɨ³ David júu² quiee'³² Dios. 'E³ jo̱³ ñi³² 'ñée² 'e³ jmii'³¹ ca²³jua'³ Dios 'e³ rɨ²³jmée²³. Qui² ca²³jua'³ Dios 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ li²³xen³ jø̱n³ dsa³ ju̱u̱n²³ David 'i³ rɨ²³lín³ Cristo, 'i³ rɨ²³lín³ rey la²³ lǿn²³ 'ñée².
30 Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono,
31 Ma²'ii³¹ cɨ² rɨ²³güén³ mɨ³¹güii³ Cristo, ñi³² David 'e³ rɨ²³ji̱i̱'²³ co̱'³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³: “'A²³jia'³ rɨ²³cuaa'n²³ dsɨ́² je² nee'n²³² 'lɨ́ɨ³. 'A²³jia'³ rɨ²³jioo'³ jmɨ² ŋu²”, ca²³jua'³.
31 prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção.
32 Jesús hua² 'en³² ma²ca¹jua'³ la'³. Ne³ra'³¹ la²³jɨn³na'³¹ 'e³ 'e̱'n³ quie'²³ dsɨ́² ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³. Rɨ³løn³¹na'³¹ dsa³ ñi³.
32 Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas.
33 'E³ jo̱³ ca²³tøø³ Dios yʉʉ'³¹ je² jen³¹ 'ñée². Jen³¹ jaan²³ 'e³ dxʉ́²³ Dios. Dios Jmii³ ca²³cuǿn²³ Jesús Espíritu Gáan³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ 'ñée². 'E³ quie'²³ Jesús mɨ³xíin²³ Espíritu Gáan³ mɨ³¹güii³ la³. Qui² jmee²³ Jesús la²³jɨ³ 'e³ joo³²ra'³, la²³jɨ³ 'e³ nuu³ra'³ rɨ³nɨ²³.
33 Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo.
34 'A²³la³ 'ñée² 'en³² David. Qui² 'a²³jia'³ ca²³huɨ́ɨ³ yʉʉ'³¹ güii³ jmɨ² ŋu² 'ñée². 'E³ quie'²³ ca²³jua'³:
34 Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita,
35 la²³huø'n²³ 'e³ rɨ²jmeen²³² 'e³ rɨ²³lín³nu³ juii² dsa³ 'i³ hui²³dsɨ́ɨn² ñin³² 'nʉ³”.
35 até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’”
36 ’'E³ jo̱³ 'ne'² rɨ²³núu²³ ca³quie̱e̱² la²³jɨn³ dsa³ Israel 'e³ ca²³jmée³ Dios 'e³ bi²³ gáan³ Jesús, juø'n³ quie'²³ ca²³te̱e̱n²³²na'³ cruz 'nee'²³. Dios ca²³dxin³ Jesús 'e³ rɨ²³lín³ Juii³ra². Ca²³dxin³ 'e³ rɨ²³lín³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ 'ñée². ―La'³ cu³lø³¹ júu² 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ Peen²³².
36 — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo.
37 Ma²ca¹núu³ te'²³ dsa³ Israel júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Peen²³², bi²³ ca²³ŋɨ́³ dsɨ́²te'²³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Peen²³² quia̱'² la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ xiin²³:
37 Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos?
38 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³²:
38 Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo.
39 Qui² ca²³jua'³ Dios Juii³ra² 'e³ dxʉ́²³ dsɨ́² 'e³ rɨ²³cuǿn² quién²na'³ Espíritu Gáan³ quien³². Rɨ²³cuǿn² quie'² jo̱o̱³ra'³ co̱'³. Rɨ²³cuǿn² quie'² dsa³ 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ je² huɨ̱́ɨ̱³. Rɨ²³cuǿn² quie'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ rɨ²³'náan²³ 'ñée². ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ dsa³ Israel.
39 Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar.
40 Bi²³ cɨ² ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³lʉ́³ Peen²³². Ca²³jmée³ júu² 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²³jmóo² dsa³. Ca²³jua'³:
40 Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa.
41 'E³ jo̱³ ca²³jŋáan³ jmɨɨ³ dsa³ 'i³ ca²³jmée³ quie'² júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Peen²³². Xen³ co̱o̱³ 'nɨ³ mil dsa³ 'i³ ca²³té̱e̱² coo³¹ jmɨ́ɨ² jo̱³. Ca²³la²³quia̱'²te'²³ dsa³ quien³² Jesús.
41 Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas.
42 Bi²³ ca²³núu³te'²³ júu² 'e³ 'e²³ te'²³ dsa³ xiin²³. Bi²³ 'née²³te'²³ 'e³ jua'³ quia̱'²te'²³ jó̱o̱²te'²³. Ca³ti³² ee'³²te'²³ 'e³ la²³ ca²³jmée³ Jesús quia̱'² dsa³ quien³² la²³ 'áa²³ rɨ²³jú̱n³. Bi²³ lʉ²³te'²³ quia̱'²te'²³ Dios. Bi²³ tén³ jmoo³²te'²³ la'³.
42 E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
43 Bi²³ ca²³juøø'n²³ la²³jɨn³ 'i³ ca²³dsóo²³ dsɨ́² 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ 'e³ sɨ³lí³. Bi²³ ñúun³ u²³juø'²³ ca²³jmóo² dsa³ xiin²³.
43 Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos.
44 Bi²³ ca³xe̱e̱'n³ ca²³ŋɨɨ'n²³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³. Bi²³ 'uǿn²te'²³ quia̱'²te'²³ uu'n²te'²³. 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² xee'n³ quia̱'² la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'²te'²³.
44 Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum.
45 Ca²³'nɨ́ɨ³te'²³ 'e³ xa³ quie'²te'²³. Jñii³¹ 'e³ jo̱³ ca²³cuǿø²³te'²³ la²³jɨn³ uu'n²te'²³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'².
45 Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade.
46 Co̱o̱³ júu² ca²³jmóo²te'²³. La²³jɨ³ jmɨ́ɨ² ca²³ŋɨɨ'n²³te'²³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³. Ca²³e'²te'²³ quia̱'²te'²³ uu'n²te'²³ xi²ñʉ'¹ quiee'³²te'²³. 'E³ la²³ ca²³e'²te'²³ la'³, bi²³ jɨn³ dsɨ́²te'²³, bi²³ co̱o̱³ dsɨ́²te'²³.
46 Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração,
47 Ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios. Bi²³ dxʉ́²³ lʉ²³ la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ joon³²te'²³ dsa³ 'í³. Cɨ'³ la²³ co̱o̱³ jmɨ́ɨ² ca²³jmée³ Juii³ra² 'e³ ca²³la²³xen³ cɨ² dsa³ 'i³ ca²³láan³. Ca²³té̱e̱²te'²³ coo³¹ quie'² dsa³ quien³² Jesús.
47 louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.