Atos 11
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs AAI
1 Ca²³núu³ dsa³ xiin²³ quien³² Jesús quia̱'² te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ nee'n²³² estado Judea 'e³ có̱²³ júu² quiee'³² Dios te'²³ dsa³ jia'³.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 'E³ jo̱³ ŋø'n² juɨɨ³ Jerusalén Peen²³². “'A²³jia'³ dxʉ́²³ ca²³jmée³ Peen²³²” ca²³jua'³ dsa³ 'i³ lǿn³ 'e³ 'ne'² rɨ²³ji̱'²³ circuncisión la²³jɨn³ dsa³ quien³² Jesús.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Ca²³jua'³te'²³:
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 'E³ la²³ lǿ² 'e³ ca²³la²³láa²³ 'e³ ñíin² i²joon³ dsa³ jia'³ ca²³tín²³ ca²³lʉ́³ Peen²³². Ca²³jme'n² júu² 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³. Ca²³jua'³:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ―Juɨɨ³ Jope jen³¹na¹ mɨ²jo̱³. Lʉn²³ quia̱'n²³²na¹ Dios. 'É̱e̱² 'e³ ca²³cɨn²³ ca²³jí̱i̱n²³. Xa³ 'e³ ca²³la²³jné³ caan²³na²³. Ca²³maan²³ 'e³ sɨ³jioo²³ 'e³ la²³ lǿ² co̱o̱³ 'mɨɨ'³ sɨɨ³² bee'² 'e³ nee² guo² i²³la³ i²³nɨ³. Yʉʉ'³¹ güii³ jó². Ca²³too'²³ je² jen³¹na¹.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Bi²³ 'uaa'³ ca²³joon²³. Ca²³mǿn²na²³ u²³núu² 'i³ ta'n² quia̱'² roo'³² 'i³ xen³ je² nuu³ quia̱'² roo'³² 'i³ sɨ³ra̱a̱n³² 'uǿ²³ quia̱'² to̱³.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³núun²³ 'e³ xen³ 'i³ lʉ²³, sɨ'²³ jné²: “Naa'n²³ 'nʉ³, Peen²³². Jŋɨ'n²³ roo'³² la³. Rɨ²cu'n¹nu³.”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 'E³ quie'²³ ca²³juø'n²: “'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² xú̱n³, Juiin²³. Qui² 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³cu'n²na²³ roo'³² 'i³ 'a²³jia'³ dxún²³, 'i³ bi²³ 'lɨ'n².”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Je² ca²³tɨ́³ tú̱²³ taa'² 'e³ xen³ 'i³ ca²³lʉ́³ yʉʉ'³¹ güii³, ca²³jua'³: “'A²³ ma²³ rɨ³juø'n³ 'nʉ³ 'e³ 'a²³jia'³ dxún²³ la²³jɨn³ 'i³ ca²³jmée³ Dios 'e³ dxún²³”.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 'Nɨ³ taa'² ca²³lʉ́³ la'³. Jo̱³ tu³ ca²³huɨ́ɨ³ co̱'³ yʉʉ'³¹ güii³ 'e³ la²³ lǿ² 'mɨɨ'³ sɨɨ³².
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Xe̱'n² quie'²³ jo̱³ ca²³dxi²³guín²³ 'ñʉ́² je² jen³¹na¹ aan³ dsa³ 'i³ ca²³xíin²³te'²³ jí̱i̱n² juɨɨ³ Cesarea 'e³ jua'³ rɨ²³sɨ²³tee³te'²³ jné².
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³lʉ́³ Espíritu Gáan³. Ca²³sɨ'²³ jné²: “'A²³jia'³ 'ne'² ŋɨ́³ 'áan²”, ca²³jua'³. “'Ne'² guaan³² quia̱'n²nu³ te'²³ dsa³ 'í³”. 'E³ jo̱³ ñiin²³²na¹ quia̱'n²³²na¹ jñúun³ jó̱o̱²ra², dsa³ 'i³ quia̱'n²³²na¹ la³. Ca²³too'³²ra'³¹ xi²ñʉ'¹ quiee'³² dsa³ jia'³.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Ca²³sɨ'²³ jnee'³¹ dsa³ 'í³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ 'e³ ŋǿn² jø̱n³ ángel xi²ñʉ'¹ quiee'³². Ca²³sɨ'²³ jnee'³¹ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ ca²³lʉ́³ ángel. Ca²³jua'³: “Xiin²³ juɨɨ³ Jope mozos quien³²nu³ 'e³ rɨ²³sɨ²³tee³te'²³ Muun³² 'i³ sɨ'²³te'²³ Peen²³².
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Rɨ²³sɨ'²³ 'nʉ³ júu² 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²³láan³nu³ ca³ti³² quia̱'n²nu³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ xen³ quién²nu³.” La'³ ca²³jua'³ ángel. Ca²³sɨ'²³ dsa³ 'í³.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 'E³ la²³ ca²³la²³láa²³ ca²³'ɨɨn²³ júu² dxʉ́²³ quiee'³² Dios, 'íin² dsɨ́²te'²³ Espíritu Gáan³. La²³ 'íin² dsɨ³ra² jne² mɨ²xe̱'n³¹ 'íin² dsɨ́² dsa³ 'í³.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³la²³líin²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Juii³ra² mɨ²jo̱³ ma²ca¹jua'³: “Jmɨɨ³ ca³quie̱e̱² hua² 'e³ ca²³co'² Juan ma²ca¹xáan¹ dsa³ jmɨɨ³ mɨ²jo̱³. 'E³ quie'²³ rɨ²³güén³ Espíritu Gáan³ 'i³ rɨ²³'íin³ 'óo²ra'³. 'É̱e̱² 'e³ rɨ²³saan²³na'³ jmɨɨ³.” La'³ ca²³jua'³ Juii³ra² mɨ²jo̱³.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 La²³ ca²³jmée³ Dios quiée²ra² 'e³ ca²³cuǿn² Espíritu Gáan³ 'e³ jua'³ sɨ³táan³na² quia̱'n²na² Juii³ra² Jesucristo, 'e³ quie'²³ la'³ ca²³jmée³ Dios quie'² te'²³ dsa³ 'í³. Ca²³cuǿn² Espíritu Gáan³ quie'²te'²³. 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ca²³la²³joo'²³ 'e³ rɨ²jniin²³²na¹ 'e³ la²³ ca²³jmée³ Dios, ¿mɨ³naa'³¹? ―La'³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ 'née²³ 'e³ rɨ²³ji̱'²³ circuncisión la²³jɨn³ dsa³ quien³² Jesús.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Ma²ca¹núu³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Peen²³², 'a²³'e³ ma²³ xa³ 'e³ ca²³jua'³te'²³. 'E³ quie'²³ ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios. Ca²³jua'³te'²³:
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Bi²³ ca²³jme'²³te'²³ dsa³ quien³² Jesús ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ jú̱n²³ Tee². 'E³ jo̱³ ca²³sáan²³ ca²³jǿn²³te'²³. Ca²³guín²³te'²³ la²³huɨ̱ɨ̱'n³¹ 'uǿ²³ Fenicia quia̱'² 'uǿ²³ dxoo'³¹ jmɨɨ³ Chipre quia̱'² juɨɨ³ Antioquía. Ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² quiee'³² Dios. 'E³ quie'²³ jmø'n² dsa³ Israel hua² 'i³ ca²³sɨ'²³te'²³.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 'E³ quie'²³ xen³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ xen³ Chipre quia̱'² Cirene 'i³ ca²³dxi²³guín²³ juɨɨ³ Antioquía. Ca²³lʉ́³te'²³ quia̱'²te'²³ dsa³ jia'³ 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Antioquía. Ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² quiee'³² Juii³ra² Jesús.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Quie̱³te'²³ ju²³bíi²³ quiee'³² Juii³ra² te'²³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu². 'E³ jo̱³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³táan³. Có̱²³te'²³ jui³¹ quiee'³² Juii³ra².
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Ca²³núu³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Jerusalén 'e³ ca²³táan³ dsa³ jia'³ 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Antioquía. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³te'²³ Bee³² juɨɨ³ Antioquía.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Ma²ca¹dxóo¹ Bee³², ŋó²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'uǿn² ca²³jmée³ Dios quie'² dsa³ Antioquía. 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³la²³jɨn³ dsɨ́² Bee³². Bi²³ ca²³sɨ'²³ la²³jɨn³ dsa³ 'í³ 'e³ cu²jmóo¹quie'²³te'²³ 'e³ co̱o̱³ dsɨ́²te'²³ 'e³ la²³ 'née²³ Juii³ra².
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Rɨ³løn³¹ dsa³ dxún²³ Bee³². Bi²³ jmee²³ 'e³ la²³ cuø²³ jui³¹ Espíritu Gáan³ quie'². Bi²³ ma²³'nee³ sɨ³táan³ quia̱'² Dios. Juɨ́ɨn²³ dsa³ Antioquía 'i³ ca²³té̱e̱² coo³¹ quie'² dsa³ quien³² Juii³ra² ma²ca¹núu³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Bee³².
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ŋóo² Bee³² juɨɨ³ Tarso. I²'nee'n³ Saulo.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Ma²ca¹dsø'n¹ Saulo, ca²³jén²³ juɨɨ³ Antioquía. 'E³ quie'²³ jo̱³ i²guín¹ ca³ti³². Co̱o̱³ ji̱i̱³ ñi³ 'nɨɨ'n³¹ ca²³gua³te'²³ quia̱'²te'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² Antioquía. Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ ca²³'ée²³te'²³. Dsa³ quien³² Cristo ca²³jua'³ dsa³ Antioquía, ca²³'én² dsa³ quien³² Jesús. 'E³ quie'²³ juɨɨ³ Antioquía je² ca²³la²³láa²³ 'e³ ca²³jua'³te'²³ la'³.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 La²³ca̱a̱n³ mɨ²jo̱³ ca²³dxi²³guín²³ juɨɨ³ Antioquía dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios 'i³ naan³ juɨɨ³ Jerusalén.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³naa'n²³ jø̱n³ dsa³ 'í³ 'i³ xi̱i̱n³ Agabo. Ca²³lʉ́³ júu² 'e³ ca²³cuǿ³ Espíritu Gáan³ quie'². Ca²³jua'³:
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³mi²³'ien³ júu² te'²³ dsa³ quien³² Jesús 'i³ nee'n²³² juɨɨ³ Antioquía 'e³ rɨ²³cu'n²te'²³ cuu² 'e³ rɨ²³cu²³dxe'n³te'²³ quie'² te'²³ jó̱o̱²ra² 'i³ nee'n²³² estado Judea. Ca²³mi²³'ien³te'²³ júu² 'e³ rɨ²³cuǿ²³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ rɨ²³li'²³ juø'² cɨ'³ la²³ jø̱n³te'²³.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jmóo²te'²³ la'³. Ca²³cu²³dxe'n³te'²³ cuu² quie'² dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ jee²³² quiee'³² dsa³ quien³² Jesús. Bee³² quia̱'² Saulo ca²³ŋɨ́n² cuu² jo̱³.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.