1 Pedro 1

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jné² Peen²³² rɨ³løn³¹na¹ dsa³ xiin²³ quien³² Jesucristo. Jné² rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³ 'i³ ca²³sáan²³ ca²³jǿn²³ la²³ca̱a̱n³, 'i³ ca²³ta'n²³ estado Ponto quia̱'² estado Galacia quia̱'² estado Capadocia quia̱'² estado Asia quia̱'² estado Bitinia.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 Ca²³'náan²³ 'nee'²³ Dios Ñʉ'²ra² 'e³ la²³ ca²³lǿn³ 'ñée² mɨ²xe̱'n³¹ cɨ² 'e³ rɨ²³jmée²³. Ca²³'náan²³ 'nee'²³ 'e³ la²³ rɨ²³jmée²³ Espíritu Gáan³ 'e³ rɨ²³lín³na'³ rɨ³jɨ́n²na'³. Ca²³'náan²³ 'nee'²³ 'e³ la²³ rɨ²jmée²ra'³ quién²na'³ 'e³ la²³ jua'³ Jesucristo. Ca²³'náan²³ 'nee'²³ 'e³ la²³ rɨ²³jmée²³ jmɨ²³'ǿn² Jesucristo 'e³ rɨ²³jñi³ 'óo²ra'³: Cu²jmée³ cɨ² Dios 'e³ 'uǿn² quia̱'² 'nee'²³. Cu²jmée³ cɨ² 'e³ rɨ²³gua³ ca²³tó̱o̱²³ 'óo²ra'³.
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 'Ne'² rɨ²mi³gáan²na² Dios quien³² Juii³ra² Jesucristo, 'e³ quie'²³ Jmii³ Juii³ra² Jesucristo co̱'³. Qui² bi²³ cuu'²³ dsɨ́² quia̱'² jne². Ca²³jmée³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ Jesucristo. La'³ hua² 'e³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³la²³xen³na² co̱'³. 'E³ jo̱³ ca²³jmée³ 'e³ je̱³ra² la²³huøø'n³¹ 'e³ xen³na² 'e³ rɨ²ji̱i̱'²³ra² co̱'³ miin²³na².
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 Je̱³ra² 'e³ rɨ²³'ióo²³ra² la²³jɨ³ 'e³ dxʉ́²³ 'e³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ rɨ²³cuǿø²³ jne² Dios. Yʉʉ'³¹ güii³ 'aa³ Dios la²³jɨ³ 'e³ dxʉ́²³ 'e³ cɨ² rɨ²³'ién²na'³. 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³gua'²³ la²³jɨ³ 'e³ 'aa³ Dios quién²na'³. 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² li²³'lʉʉ'². 'A²³jia'³ rɨ²³yáan²³.
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 Sɨ³táan³na'³ quia̱'n²na'³ Dios. 'E³ jo̱³ 'aan³² 'nee'²³ ju²³bíi²³ quiee'³² Dios rɨ³nɨ²³ 'e³ la²³ rɨ²³láan² 'nee'²³ mɨ³rɨ³ti³ jmɨ́ɨ². Mɨ³'ien³ júu² rɨ³nɨ²³ 'e³ rɨ²³láan² 'nee'²³ Dios. Te³ 'íi² li²³lii²³ cɨ² jmɨ́ɨ² je² dsøn³.
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 'E³ jo̱³ hua² jmee²³ 'e³ bi²³ sɨ³li³jɨn³ 'óo²ra'³, juø'n³ quie'²³ rɨ³nɨ²³ 'ne'² rɨ²³jí̱i̱n²na'³ la²³jɨ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² te³ jmii'³¹ lǿ². 'E³ quie'²³ ca²³ji̱i̱³ hua².
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 Qui² 'ne'² rɨ²³jí̱i̱n²na'³ 'e³ la²³ lǿ² sɨ³lí³ cu²nee³¹. Qui² soo³te'²³ cu²nee³¹ 'e³ la²³ li²³lii²³ xi² 'e̱'n³ quie'²³ jo̱³ 'ñén²³ cu²nee³¹. Jmoo³²te'²³ la'³ 'e³ jua'³te'²³ bi²³ quí̱i̱n²³ cu²nee³¹, juø'n³ quie'²³ sɨ³tɨ́²³ 'e³ sɨ³gua'²³. 'E³ quie'²³ la'³, sɨ³jí̱i̱n²na'³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² 'e³ la²³ li²³lii²³ 'e³ 'e̱'n³ quie'²³ sɨ³táan³na'³ ca³quie̱e̱². Bi²³ cɨ² quí̱i̱n²³ 'e³ sɨ³táan³na'³ ca³quie̱e̱² quia̱'n²na'³ Dios la²³ cɨ'²³ cu²nee³¹. 'E³ jo̱³ hua² rɨ²³mi²³gáan³te'²³ 'nee'²³, rɨ²³mi²³quí̱i̱n²³te'²³ 'nee'²³ mɨ³li³jnén³ co̱'³ Jesucristo.
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 'Náan²³na'³ Jesucristo, juø'n³ quie'²³ 'a²³jia'³ lɨ'³ ca³ñín²³na'³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ joon²³na'³ rɨ³nɨ²³. 'E³ quie'²³ sɨ³táan³na'³ quia̱'n²na'³. Bi²³ ma²³'nee³ jɨn³ 'óo²ra'³. 'A²³jia'³ ma²³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmee'n²³na'³ júu² 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ jɨn³ 'óo²ra'³.
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 'E³ sɨ³táan³na'³ quia̱'n²na'³ Dios hua² 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ rɨ²³láan³ 'óo²ra'³.
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 Ca²³jua'³ dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² 'e³ cɨ² rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ 'uǿn² quia̱'² dsa³, 'e³ la²³ jme'²³ 'nee'²³ rɨ³nɨ²³. 'No'² dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² quiee'³² Dios mɨ²jaa²³² 'e³ jua'³ 'née²³te'²³ rɨ²³dsóo²³ cɨ² dsɨ́²te'²³ 'e³ jmii'³¹ rɨ²³láan² dsa³ Dios.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 'Née²³te'²³ rɨ²³dsóo²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ 'i̱i̱² sɨɨ'³¹ 'en³² Espíritu quien³² Cristo 'i³ 'iún² dsɨ́²te'²³. 'Née²³te'²³ rɨ²³dsóo²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ lɨɨ'³¹ rɨ²³lí³ la²³jɨ³ 'e³ 'e²³ Espíritu. Qui² ca²³jmée³ júu² jén²³ Espíritu 'e³ cɨ² rɨ²³dxi²³quié̱n² Cristo 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios, 'e³ cɨ² li²³gáan³ cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² co̱'³.
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 'E³ jo̱³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³dsóo²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ 'a²³la³ miin²³ 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³dxoo'²³ júu² 'e³ 'ɨɨ³te'²³. 'E³ quie'²³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³dxoo'²³ra². Rɨ³nɨ²³ hua² mɨ³dsóo²³ 'óo²ra'³. Qui² ca²³jme'n² júu² dsa³ 'i³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² dxʉ́²³ quién²na'³. Espíritu Gáan³ 'i³ ca²³xíin²³ Dios jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³, 'i³ 'í³ hua² 'i³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ júu² dxʉ́²³ quién²na'³. Cu³xi³ ángeles 'née²³ rɨ²³dsóo²³ dsɨ́² 'e³ jmii'³¹ lǿ² júu² quiee'³² Cristo 'e³ 'ɨɨ³te'²³.
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 Rɨ²jmée²ra'³ ji̱i̱³ 'e³ rɨ²jmée²ra'³ 'i'²³ dxʉ́²³. Cu²taa'n²³cɨ²na'³ jmɨ́ɨ²³. 'Ne'² li²³nee² 'óo²ra'³ ca³quie̱e̱² 'e³ juo'³ra'³ bi²³ 'uǿn² rɨ²³jme'²³ 'nee'²³ Dios mɨ³li³jnén³ co̱'³ Jesucristo.
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 Rɨ²jmée²ra'³ 'e³ la²³ jmoo³² xii'³ pii'² 'i³ nuu³ xe̱'n² 'e³ la²³ jua'³ jmii³. 'A²³ ma²³ rɨ³jmee³ra'³ 'e³ la²³ ŋɨɨ²³ jmɨ² ŋú²ra'³, 'e³ la²³ ca²³jmée²ra'³ ma²i¹núu¹ cɨ², ma²'ii³¹ rɨ²³dsóo²³ 'óo²ra'³.
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 'Ne'² rɨ²³lín³na'³ rɨ³jɨ́n²na'³ 'e³ la²³ lǿn²³ 'ñée² 'i³ ca²³'náan²³ 'nee'²³.
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 Qui² to̱o̱²³ ji³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Dios: “'Ne'² rɨ²³lín³na'³ rɨ³jɨ́n²na'³. Qui² rɨ³løn³¹na¹ rɨ³jɨ́n²na²³ 'ñáan²³.” La'³ cu³lø³¹ ca²³jua'³ Dios.
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 “Ñu'n²” juɨɨ'³²ra'³ Dios 'i³ jmee²³ 'i'²³ xi² xa³ dsoo² quiee'³² dsa³. Jmee²³ 'i'²³ xi² xa³ dsoo² 'e³ la²³ lǿ² jmoo³² cɨ'³ la²³ jø̱n³ dsa³. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ te³ 'a²³ jø'n³ ma² dsa³ 'i³ 'néen². 'E³ jo̱³ 'ne'² li²³'ñaa'n²³na'³ 'ñée² 'e³ la²³ nee'n²³²na'³ mɨ³¹güii³ la³.
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 Lǿn² 'nee'²³ Dios. Qui² 'née²³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²jmée²ra'³ la²³'nɨɨ'n³¹ ñu'n² tɨ³² 'i'²³ quiee'³² xi²'ióo² yi²³uu'²ra'³ jaa²³² 'e³ 'a²³'e³ xa³ jui³¹ quie'². 'A²³la³ jo̱³ cu²taa³, cu²nee³¹, la²³jɨ³ 'e³ sɨ³gua'²³, 'e³ ca²³quí².
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 'E³ quie'²³ ca²³quí² jmɨ²³'ǿn² Cristo 'e³ quí̱i̱n²³ ca³quie̱e̱². Qui² xen³ 'ñée² la²³ xen³ dsɨɨ³ joo³ 'i³ 'a²³jia'³ dsoo'²³², 'i³ 'a²³'e³ xa³ lǿn²³ sú̱n².
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 'Íi² rɨ²³lí³ mɨ³¹güii³ 'e³ ca²³lǿ²³ 'i'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ Cristo. 'E³ quie'²³ rɨ³nɨ²³ ca²³la²³jnén³ 'ñée² 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quién²na'³. Qui² mɨ³tɨ́³ jmɨ́ɨ² je² dsøn³.
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 Ta² quiee'³² Cristo 'e³ sɨ³táan³na'³ quia̱'n²na'³ Dios 'i³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³ 'ñée², 'i³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³la²³gáan³ 'ñée². 'E³ jo̱³ hua² sɨ³táan³na'³ quia̱'n²na'³ Dios. 'I³ 'í³ hua² 'i³ xa̱a̱'n³ 'óo²ra'³.
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 Ca²³jmée³ Espíritu Gáan³ 'e³ jmee³ra'³ 'e³ la²³ jua'³ ju²dsoo³¹ quiee'³² Dios. La'³ hua² 'e³ ca²³jmée²ra'³ 'e³ ca²³jŋɨn³ 'óo²ra'³. 'E³ jo̱³ mɨ³la³'náan²³na'³ ca³quie̱e̱² te'²³ jó̱o̱²ra². 'A²³la³ te³ 'e³ jmee³ra'³ guóo². 'E³ quie'²³ rɨ²cuǿn¹na'³ miin²³na'³ 'e³ dxaa'n³¹ 'óo²ra'³ 'e³ li²³'náan²³cɨ²na'³ uu'n²na'³.
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 Ca²³la²³xen³na'³ co̱'³. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'í³ dsa³ 'i³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³la²³xen³na'³ co̱'³. Qui² rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ dsa³. 'E³ quie'²³ ca²³jmée³ 'e³ ca²³la²³xen³na'³ co̱'³ júu² quiee'³² Dios 'e³ rɨ³ji̱'²³, 'e³ tii'n³¹ ca³cuaa³, 'e³ 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³gua'²³.
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 Qui² to̱o̱²³ ji³ júu² quiee'³² Dios:
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 'E³ quie'²³ tii'n³¹ ca³cuaa³ júu² quiee'³² Juii³ra². Júu² jo̱³ 'e³ rɨ³lø³¹ júu² dxʉ́²³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³te'²³ quién²na'³.
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.