Apocalipse 15
Nau Kôranh Brah Ngơi Nau Tâm Rnglăp Mhe (CMO) vs NVI
1 Jêh ri gâp say nau gĭt mbên nguai jât ta kalơ trôk, nau gĭt mbên i nây dŭt kuŏng ndrŏt hih rhŏl ngăn, geh pơh nuyh tông păr ndjôt pơh ơ̆ nau jêr n'glĕ dŭt, jêng nau jêr n'glĕ dŭt, yorlah ta nau jêr i nây nau Kôranh Brah ji nuih tê̆ dôih ma dâng lĕ bunuyh ta neh ntu dja lĕ lôch jêh.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Jêh ri gâp say dak văch dak văr rsang tâm ban ma lŭ nglang tâm lai đah ŭnh, jêh ri bu moh i lĕ dơi đah mpômpa (siŭm) i dŭt janh i nây, đah rup păng, yorlah khân păng mâu ôh yơk mbah ma mpômpa (siŭm) i nây, ndrel ma mâu ôh ăn bu tê̆ mbên mrô rnha păng ta săk khân păng nơm, khân păng dâk ta meng dak văch dak văr i nây, nđâp ma ndjôt gong rêng i Kôranh Brah lĕ ăn ma khân păng nơh.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Jêh ri khân păng mprơ nau mprơ Môsê i nơm sơm kơl jan kar ma Kôranh Brah, ndrel ma nau mprơ Kon Be Biăp nơm kơt nđa:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ơ Kôranh Brah! Dâng lĕ bunuyh klach yơk ma May dadê!
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Bơh kơi nây jât, gâp uănh say mpông nhih jan brah ma Kôranh Brah ta kalơ trôk jêng chun bok jan brah pơk bŏng rpưk.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Jêh ri pơh nuyh tông păr lôh bơh nhih jan brah i nây, ndjôt pơh ơ̆ nau jêr, geh nsoh n'gut ma bok laih nglang kloh ang ngăn, jêh ri geh rse mayh kât ta ntang ntơh đŏng.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Geh du huê ndơ ta puăn nuyh ndơ i geh nau rêh i nây, ăn ngan mayh pơh ơ̆ ma pơh nuyh tông păr nây. Ta trôm ngan mayh nây geh bêng ma nau Kôranh Brah tê̆ dôih, Kôranh Brah i gŭ rêh ƀaƀơ n'ho ro.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ta trôm nhih jan brah ri geh bêng ma nau nhhuk thŭl nau chrêk lơp Kôranh Brah nơm, ndrel ma nau dơi Kôranh Brah nơm, mâu ôh geh du huê dơi lăp ta trôm nây, n'ho ma lĕ lôch pơh ơ̆ nau jêr i tă bơh pơh nuyh tông păr mơ dơi lăp.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.