Apocalipse 15
Nau Kôranh Brah Ngơi Nau Tâm Rnglăp Mhe (CMO) vs ARIB
1 Jêh ri gâp say nau gĭt mbên nguai jât ta kalơ trôk, nau gĭt mbên i nây dŭt kuŏng ndrŏt hih rhŏl ngăn, geh pơh nuyh tông păr ndjôt pơh ơ̆ nau jêr n'glĕ dŭt, jêng nau jêr n'glĕ dŭt, yorlah ta nau jêr i nây nau Kôranh Brah ji nuih tê̆ dôih ma dâng lĕ bunuyh ta neh ntu dja lĕ lôch jêh.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Jêh ri gâp say dak văch dak văr rsang tâm ban ma lŭ nglang tâm lai đah ŭnh, jêh ri bu moh i lĕ dơi đah mpômpa (siŭm) i dŭt janh i nây, đah rup păng, yorlah khân păng mâu ôh yơk mbah ma mpômpa (siŭm) i nây, ndrel ma mâu ôh ăn bu tê̆ mbên mrô rnha păng ta săk khân păng nơm, khân păng dâk ta meng dak văch dak văr i nây, nđâp ma ndjôt gong rêng i Kôranh Brah lĕ ăn ma khân păng nơh.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Jêh ri khân păng mprơ nau mprơ Môsê i nơm sơm kơl jan kar ma Kôranh Brah, ndrel ma nau mprơ Kon Be Biăp nơm kơt nđa:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ơ Kôranh Brah! Dâng lĕ bunuyh klach yơk ma May dadê!
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Bơh kơi nây jât, gâp uănh say mpông nhih jan brah ma Kôranh Brah ta kalơ trôk jêng chun bok jan brah pơk bŏng rpưk.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Jêh ri pơh nuyh tông păr lôh bơh nhih jan brah i nây, ndjôt pơh ơ̆ nau jêr, geh nsoh n'gut ma bok laih nglang kloh ang ngăn, jêh ri geh rse mayh kât ta ntang ntơh đŏng.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Geh du huê ndơ ta puăn nuyh ndơ i geh nau rêh i nây, ăn ngan mayh pơh ơ̆ ma pơh nuyh tông păr nây. Ta trôm ngan mayh nây geh bêng ma nau Kôranh Brah tê̆ dôih, Kôranh Brah i gŭ rêh ƀaƀơ n'ho ro.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ta trôm nhih jan brah ri geh bêng ma nau nhhuk thŭl nau chrêk lơp Kôranh Brah nơm, ndrel ma nau dơi Kôranh Brah nơm, mâu ôh geh du huê dơi lăp ta trôm nây, n'ho ma lĕ lôch pơh ơ̆ nau jêr i tă bơh pơh nuyh tông păr mơ dơi lăp.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.