Gálatas 1
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NVI
1 本信函来自保罗,我的使徒身份并非由人类组织或人类权力所指认,恰恰相反,我是由耶稣基督和让耶稣复活的天父上帝所指认。
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 这封写给加拉太众教会的信函,由与我同在的所有兄弟姐妹共同写就。
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 愿上帝天父以及主耶稣基督的恩惠和平安与你们同在。
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 基督遵循我们天父上帝的旨意,因我们的罪而献出自己的生命,让我们脱离现在这个邪恶的时代。
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 愿荣耀归给他,直到永远。阿门。
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 让我震惊的是,你们借由耶稣恩惠的召唤信了上帝,却又如此快速将其放弃,转向其他福音,
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 而那根本不是福音,只是其他人用于迷惑你们,想要曲解基督的福音。
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 但无论是谁,即使是我们自己或天堂的天使,如果所传“福音”并非我们之前传给你们的福音,就该受到谴责。
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 我们想再重复这一点:如果有人所传并非我们之前传给你们的福音,就该受到谴责。
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 你们认为我需要谁的认可?来自人或是来自上帝?你认为我试图取悦人?如果我想要取悦人,就不是基督的仆人。
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 朋友们,让我明确地告诉你们,我所传的福音并非来自任何人类。
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 因为我并非从人那里获得这福音,也并非由人教导,而是通过耶稣基督的启示获取。
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 你们都听过,我过去曾是犹太宗教的追随者,听说过我如何疯狂迫害上帝的教会,残忍地想要破坏它。
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 我在犹太宗教中的经历超过了许多同代人,因为我对祖先的传统格外热情。
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 但当上帝在我出生时就让我与他人有所区别,他通过其恩典呼唤我,并很高兴地
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 将他的儿子向我显现,让我向所有国家宣扬福音,我便没有与任何人商量。
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 我没有到耶路撒冷与先于我成为使徒的人谈话,而是去了阿拉伯,然后再回到大马士革。
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 三年后我才上耶路撒冷去见彼得,和他住了两个星期。
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 我也没有见其他的使徒,除了主的兄弟雅各。
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 (在上帝面前,我向你们保证所写之事绝非谎言!)
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 后来我去了叙利亚和基利家。
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 尽管如此,犹太教会中的众人并未见过我的面。
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 他们只听人说“那个从前迫害我们的人,现在开始传播他曾经想要破坏的信仰!”
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 他们因我而颂赞上帝。
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.