Efésios 6
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs ARIB
1 孩子,你们要按照父母的吩咐行事,因为这才是正确的方式。
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “要孝敬你的父母。”这是第一条带有承诺的诫命:
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 “这样才可能让你一切顺利,让你可以在人间长寿。”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 父亲们,不要让你们的孩子变得疯狂,而是要管教他们,教导他们认识上帝,用这种方式照顾他们。
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 仆人,你们应该服从你们的人类主人,要表现处恰当的尊重和敬畏,做事要奔着真诚的动机,就像在侍奉基督一样。
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 不要只在其他人看的时候,为了获得认可而好好工作。要像基督的仆人一样工作,诚实地遵行上帝的旨意,
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 快乐服侍主人,就好像你是在为主而非人做事。
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 你们知道行善之人会得到主的奖赏,无论他是仆人还是自由人。
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 主人应该以同样的方式对待你的仆人。不要威胁他们,记得天上的主是你的主人,也是他们的主人。他对人一视同仁,没有偏袒。
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 最后,要通过主和他的能力保持强大。
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 穿上上帝的所有盔甲,这样你们就可以抵挡魔鬼的所有攻击!
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 我们不是在对抗人类的力量,而是在对抗超自然统治者和权力,它是这个世界的黑暗之主,是对抗天堂的邪恶精神力量。
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 拿起上帝提供的所有武器,这样你就能在邪恶的岁月里站稳脚跟。在付出所有努力后,发现自己仍然屹立不倒!
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 请站起来,把真理的腰带系在腰间,披上公正和正义的胸甲,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 穿上准备就绪的鞋子,分享和平的福音。
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 最重要的是,要拿起信任上帝的盾牌,这样你就可以挡住魔鬼发来的火焰之箭。
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 戴上救赎的头盔,拿着圣灵的宝剑——灵就是上帝之道。
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 当你这样做的时候,始终要以灵之名祷告。保持清醒,继续为所有上帝的子民祈祷。
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 也请为我祈祷,让我始终可以讲出正义之语,让我能自信地解释福音中隐藏的真相。
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 我就是为了福音而被囚禁的大使,所以请为我祈祷,让我以应该拥有的无畏发声。
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 推基古是我们的好朋友和忠诚的传道人,他会将我所有的消息告诉你们并解释这一切,这样你们就会知道我在做什么。
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 这就是我派他道你们那里的原因——他要把我们发生的事情告诉你们并鼓励你们。
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 愿天父上帝和主耶稣基督,祝福你们那边的所有基督徒能够秉承爱和信任,获得平安。
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 愿永远热爱我们主耶稣之人,都能获得恩惠。
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.